key TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2019Pages: 824, PDF Size: 146.79 MB
Page 4 of 824

2TABLE DES MATIÈRES
À titre d’information ....................8
Lecture de ce manuel .............. 14
Méthodes de recherche ........... 15
Index visuel .............................. 16
1-1. Pour une utilisation sécuri- taire
Avant de conduire ............ 28
Pour une conduite sécuritaire ....................................... 29
Ceintures de sécurité ....... 31
Coussins gonflables SRS 36
Système de classification de  l’occupant du siège du pas-
sager avant .................... 47
Précautions relatives aux gaz  d’échappement............... 53
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants .. 54
Dispositifs de retenue pour  enfants ........................... 55
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect ................ 71
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride ........................... 77
Précautions relatives au sys- tème hybride .................. 81
1-5. Système de dissuasion de  vol
Système immobilisateur ... 86
Alarme .............................. 892-1. Bloc d’instrumentation
Lampes témoins et voyants....................................... 92
Jauges et compteurs (avec  un écran de 4,2 pouces). 98
Jauges et compteurs (avec  un écran de 7 pouces). 102
Écran multifonction ........ 107
Écran de consommation/de  contrôle d’énergie ........ 120
3-1. Informations sur les clés Clés ............................... 130
3-2. Ouverture, fermeture et  verrouillage des portières
Portières ........................ 137
Hayon ............................ 144
Système Smart key ....... 160
3-3. Réglage des sièges Sièges avant.................. 168
Sièges arrière ................ 169
Mémorisation de la position  de conduite .................. 172
Appuis-tête .................... 175
3-4. Réglage du volant et des  rétroviseurs
Volant ............................ 178
Rétroviseur intérieur ...... 179
Rétroviseur numérique .. 181
Rétroviseurs extérieurs . 191
1Pour la sécurité
2Voyants et informations 
sur l’état du véhicule
3Avant de conduire 
Page 5 of 824

3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de 
toit transparent
Glaces assistées ........... 193
Panneau de toit transparent .................................... 196
Panneau de toit transparent  panoramique ............... 200
4-1. Avant de conduire Conduite du véhicule .... 209
Chargement et bagages 217
Limites de charge du véhi- cule.............................. 221
Traction d’une remorque 222
Remorquage avec les quatre  roues au sol................. 233
4-2. Procédures liées à la  conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non 
dotés du système Smart 
key) ............................. 234
Contacteur d’alimentation  (allumage) (véhicules dotés 
du système Smart key) 236
mode de conduite EV.... 242
Transmission hybride .... 244
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 248
Frein de stationnement . 249
Maintien des freins ........ 252
4-3. Fonctionnement des  phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 255Fonction automatique des 
feux de route ............... 259
Contacteur des phares anti- brouillards .................... 262
Essuie-glaces et lave-glace  avant............................ 263
Essuie-glace et lave-glace de  la lunette arrière .......... 266
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 268
4-5. Utilisation des systèmes  d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 272
PCS (système de sécurité  préventive)................... 278
LTA (aide au maintien de la  trajectoire) ................... 286
RSA (aide sur les panneaux  routiers) ....................... 298
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage 
complète de vitesses ... 301
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 313
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 324
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 332
Fonction de freinage d’aide  au stationnement (objets 
statiques) ..................... 338
Fonction de freinage d’aide  au stationnement (véhi-
cules approchant par 
l’arrière) ....................... 345
Système de moniteur de  rétrovision .................... 350
4Conduite 
Page 9 of 824

7TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement (véhi-
cules dotés du système 
Smart key) ................... 740
Si la batterie de 12 volts est  déchargée ................... 742
Si votre véhicule surchauffe .................................... 748
Si le véhicule s’est enlisé .................................... 752
9-1. Caractéristiques Données sur l’entretien (car-burant, niveau d’huile, etc.)
.................................... 756
Informations sur le carburant .................................... 765
Informations sur les pneus .................................... 767
9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables.................................... 778
9-3. Initialisation Éléments à initialiser ..... 792
Que faire si... (Dépannage)  .................................... 794
Index alphabétique ....... 798
9Caractéristiques du 
véhicule
Index 
Page 47 of 824

451-1. Pour une utilisation sécuritaire
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
●Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key : N’accrochez 
pas d’objets lourds, pointus ou 
durs, par exemple des clés ou 
des accessoires, à la clé. Ces 
objets pourraient empêcher le 
déploiement du coussin gon-
flable SRS de protection des 
genoux ou être projetés violem-
ment dans l’assise du siège du 
conducteur par la force du 
déploiement, et donc présenter 
un danger.
●N’accrochez pas de cintres ni 
d’autres objets rigides sur les 
crochets porte-vêtements. Tous 
ces objets pourraient se trans-
former en projectiles et vous 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles, en cas 
de déploiement des coussins 
gonflables SRS en rideau.
●Si un recouvrement de vinyle 
est placé sur la zone de 
déploiement du coussin gon-
flable SRS de protection des 
genoux, veillez à le retirer.
●N’utilisez pas d’accessoires 
recouvrant les parties du siège 
où les coussins gonflables SRS 
latéraux et le coussin gonflable 
SRS du coussin de siège se 
déploient, car ces accessoires 
pourraient entraver le déploie-
ment des coussins SRS. De tels 
accessoires peuvent empêcher 
les coussins gonflables laté-
raux et le coussin gonflable du 
coussin de siège de se déployer 
correctement, rendre le sys-
tème inopérant ou provoquer 
accidentellement le déploie-
ment des coussins gonflables 
latéraux et du coussin gonflable 
du coussin de siège, occasion-
nant des blessures graves, 
voire mortelles.
●Ne frappez pas et n’appliquez 
pas une pression importante à 
l’emplacement des portières 
avant ou des composants des 
coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mau-
vais fonctionnement des cous-
sins gonflables SRS.
●Ne touchez à aucun composant 
des coussins gonflables SRS 
immédiatement après leur 
déploiement (gonflage), car ils 
pourraient être chauds.
●Si vous avez de la difficulté à 
respirer après le déploiement 
des coussins gonflables SRS, 
ouvrez une portière ou une 
glace latérale pour laisser entrer 
l’air frais, ou quittez le véhicule 
si vous pouvez le faire en toute 
sécurité. Dès que possible, net-
toyez tous les résidus afin d’évi-
ter les irritations cutanées. 
Page 88 of 824

861-5. Système de dissuasion de vol
1-5.Système de  dissuasion de vol
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key
Une fois que la clé est retirée du 
contacteur d’alimentation, le 
voyant clignote pour indiquer 
que le système est en fonction.
Une fois que la clé enregistrée 
est insérée dans le contacteur 
d’alimentation, le voyant cesse 
de clignoter pour indiquer que le 
système a été annulé.
Véhicules dotés du système 
Smart key
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est placé sur OFF, le 
voyant clignote pour indiquer 
que le système est en fonction.
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation a été placé sur ACC 
ou ON, le voyant cesse de cli-
gnoter pour indiquer que le sys-
tème a été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système 
immobilisateur sans entretien.
■Conditions pouvant entraîner 
un mauvais fonctionnement du 
système
●Si la poignée de la clé est en 
contact avec un objet métallique
●Si la clé est très près d’une clé 
d’un système de sécurité (clé 
dotée d’une puce de transpondeur 
intégrée) d’un autre véhicule ou 
en contact avec celle-ci
Système immobilisa-
teur
Les clés du véhicule sont 
dotées de puces de trans-
pondeur intégrées qui 
empêchent le système 
hybride de démarrer si une 
clé n’a pas été enregistrée 
auparavant dans l’ordina-
teur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à 
l’intérieur du véhicule 
lorsque vous le quittez.
Ce système est conçu pour 
aider à prévenir le vol du véhi-
cule, mais il ne garantit pas 
une sécurité absolue contre 
tous les types de vols de véhi-
cules.
Fonctionnement du sys-
tème 
Page 91 of 824

891-5. Système de dissuasion de vol
1
Pour la sécurité
*: Si le véhicule en est doté
■Éléments à vérifier avant le 
verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement  accidentel de l’alarme et préve-
nir le vol du véhicule, assurez-
vous que :
Personne n’est resté à l’inté-
rieur du véhicule.
 Les glaces latérales et le pan-
neau de toit transparent (si le 
véhicule en est doté) ou le 
panneau de toit transparent 
panoramique (si le véhicule 
en est doté) sont fermés 
avant d’activer l’alarme.
 Aucun objet de valeur et 
aucun effet personnel n’ont 
été laissés à l’intérieur du 
véhicule.
■Réglage
Fermez les portières et le capot, 
puis verrouillez toutes les por-
tières. Le système s’activera 
automatiquement au bout de 
30 secondes.
Le voyant de sécurité commence à 
clignoter, au lieu de rester fixe, pour 
signaler que le système est activé.
■Annulation ou arrêt
Utilisez l’une des méthodes sui-
vantes pour désactiver ou arrê-
ter l’alarme :
Alarme*
L’alarme utilise de la 
lumière et du son pour don-
ner l’alerte lors de la détec-
tion d’une intrusion.
L’alarme se déclenche dans 
les situations suivantes 
lorsqu’elle est activée :
 Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key : Une por-
tière verrouillée est 
déverrouillée ou ouverte par 
un moyen autre que la télé-
commande ou la clé. (Les 
portières se verrouilleront 
de nouveau automatique-
ment.)
 Véhicules dotés du système 
Smart key : Une portière 
verrouillée est déverrouillée 
ou ouverte par un moyen 
autre que la fonction 
d’ouverture, la télécom-
mande ou la clé mécanique. 
(Les portières se verrouille-
ront de nouveau automati-
quement.)
 Le capot est ouvert.
Activation/annula-
tion/arrêt du système 
d’alarme 
Page 98 of 824

962-1. Bloc d’instrumentation
Les voyants informent le 
conducteur de l’état de fonction-
nement des différents systèmes 
du véhicule.
Vo y a n t s
Voyant de clignotant 
( P.248)
(États-
Unis)
Voyant des phares 
(  P.255)
(Canada)
Voyant des feux arrière 
( P.255)
Voyant des feux de route 
(  P.258)
Voyant de la fonction 
automatique des feux de 
route ( P.259)
Voyant des phares anti-
brouillards (si le véhicule 
en est doté) ( P.262)
Voyant du système 
Smart key
*1 (si le véhi-
cule en est doté) 
(  P.236)
Voyant du régulateur de 
vitesse ( P.301)
Voyant du régulateur de 
vitesse dynamique à 
radar ( P.301)
Voyant “SET” du régula-
teur de vitesse ( P.301)
Voyant LTA
*2 (  P.292)
Voyant OFF du système 
intuitif d’aide au station-
nement
*3, 4 (si le véhicule 
en est doté) ( P.326)
Voyant PKSB OFF*3, 5 (si 
le véhicule en est doté) 
(  P.333)
(Clignote)
Voyant de dérapage*5 
(  P. 4 1 1 )
Voyant VSC OFF
*3, 5 
(  P.412)
Lampe témoin PCS
*3, 5 
(  P.280)
Voyants BSM sur les 
rétroviseurs extérieurs
*5, 
6
 (si le véhicule en est 
doté) ( P.314)
Voyant BSM (si le véhi-
cule en est doté) 
(  P.314)
Vo y a n t  R C TA O F F
*3, 5 (si 
le véhicule en est doté) 
(  P.314)
Voyant d’attente du main-
tien des freins
*5 (  P.252)
Voyant d’utilisation du 
maintien des freins
*5 
(  P.252)
Voyant de sécurité 
(  P. 8 6 ,  8 9 )
Voyant “READY” 
(  P.234, 236)
Voyant de basse tempé-
rature extérieure
*7 
(  P.100, 105)
Voyant EV ( P. 7 8 )
(États-
Unis)
Voyant de frein de sta-
tionnement ( P.249) 
Page 131 of 824

129
3
3
Avant de conduire
Avant de conduire
3-1. Informations sur les clésClés ............................. 130
3-2. Ouverture, fermeture et  verrouillage des por-
tières
Portières ...................... 137
Hayon .......................... 144
Système Smart key ..... 160
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............... 168
Sièges arrière .............. 169
Mémorisation de la position  de conduite................ 172
Appuis-tête .................. 175
3-4. Réglage du volant et des  rétroviseurs
Volant .......................... 178
Rétroviseur intérieur.... 179
Rétroviseur numérique 181
Rétroviseurs extérieurs 191
3-5. Ouverture et fermeture  des glaces et du pan-
neau de toit transparent
Glaces assistées ......... 193
Panneau de toit transparent .................................. 196
Panneau de toit transparent  panoramique ............. 200 
Page 132 of 824

1303-1. Informations sur les clés
3-1 .Informations  sur les  clés
Les clés suivantes sont fournies 
avec le véhicule.
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart keyClés principales
Fonctionnement de la télécom-
mande ( P.132)
Plaquette portant le numéro 
de clé
Véhicules dotés du système 
Smart key
Clés à puce
• Fonctionnement du système  Smart key ( P.160)
• Fonctionnement de la télécom- mande ( P.132)
Clés mécaniques Plaquette portant le numéro 
de clé
■Lorsque vous voyagez à bord 
d’un avion
Lorsque vous montez dans un avion 
avec une clé dotée d’une fonction 
de télécommande, assurez-vous de 
ne pas appuyer sur les boutons de 
la clé pendant que vous êtes à bord. 
Si vous transportez la clé dans votre 
sac ou ailleurs, assurez-vous que 
rien ne peut appuyer sur les bou-
tons accidentellement. Si un bouton 
est actionné, la clé émettra des 
ondes radio qui pourraient nuire au 
fonctionnement de l’avion.
■Affaiblissement de la pile de la 
clé
Véhicules non dotés du système 
Smart key
●La durée de vie normale de la pile 
est de 1 à 2 ans.
●La pile se déchargera même si 
vous n’utilisez pas la télécom-
mande. Les symptômes suivants 
indiquent que la pile de la télé-
commande est peut-être à plat. 
Remplacez la pile au besoin. 
(  P.681)
• La télécommande ne fonctionne  pas.
• La zone de détection rétrécit.
Véhicules dotés du système 
Smart key
●La durée de vie normale de la pile 
est de 1 à 2 ans.
●Si la charge de la pile s’affaiblit, 
une alarme retentira dans l’habi-
tacle lorsque le système hybride 
s’arrêtera.
●Afin de réduire l’épuisement de la 
pile de la clé lorsque la clé à puce 
n’est pas utilisée pendant de lon-
gues périodes, réglez la clé à 
puce sur le mode d’économie 
d’énergie. ( P.162)
●Comme la clé à puce reçoit 
Clés
Types de clés
A
B
A
B
C 
Page 133 of 824

1313-1. Informations sur les clés
3
Avant de conduire
constamment des ondes radio, la 
pile se décharge même si vous 
n’utilisez pas la clé à puce. Les 
symptômes suivants indiquent 
que la pile de la clé à puce est 
peut-être à plat. Remplacez la pile 
au besoin.
• Le système Smart key ou la télé- commande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface  de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la batterie 
vous-même ( P.681). Cependant, 
comme la clé à puce risque d’être 
endommagée, nous vous recom-
mandons de faire effectuer le rem-
placement par votre 
concessionnaire Toyota.
●Pour éviter des dommages 
sérieux, ne laissez pas la clé à 
puce à moins de 3 ft. (1 m) des 
appareils électriques suivants qui 
génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, télé- phones sans fil et chargeurs de 
pile
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Si un message sur l’état de la 
clé à puce ou sur le mode du 
contacteur d’alimentation, etc. 
s’affiche (véhicules dotés du 
système Smart key)
Pour éviter de coincer la clé à puce 
à l’intérieur du véhicule, de quitter le 
véhicule en ayant la clé à puce avec 
vous et sans placer le contacteur 
d’alimentation sur OFF, ou de lais-
ser les autres passagers sortir invo-
lontairement la clé du véhicule, etc., 
il est possible qu’un message 
demandant à l’utilisateur de confir-
mer l’état de la clé à puce ou du 
mode du contacteur d’alimentation 
s’affiche sur l’écran multifonction. 
Dans ces cas-là, suivez immédiate-
ment les directives sur l’écran.
■Si “Pile de clé faible Remplacez 
la batterie de clé” s’affiche sur 
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart 
key)
La pile de la clé à puce est faible. 
Remplacez la pile de la clé à puce. 
(  P.681)
■Remplacement de la pile
 P.681
■Confirmation du nombre de 
clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre 
de clés du véhicule déjà enregis-
trées. Adressez-vous à votre 
concessionnaire Toyota pour plus 
de détails.
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec 
votre concessionnaire pour 
plus de détails” s’affiche sur 
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart 
key)
Ce message s’affichera chaque fois 
que la portière du conducteur sera 
ouverte lorsque les portières seront 
déverrouillées de l’extérieur pen-
dant environ les 10 jours suivant 
l’enregistrement d’une nouvelle clé 
à puce.
Si ce message s’affiche mais que 
vous n’avez pas de nouvelle clé à 
puce enregistrée, adressez-vous à 
votre concessionnaire Toyota pour 
vérifier si une clé à puce inconnue 
(autre que celles en votre posses-
sion) a été enregistrée.
NOTE
■Pour éviter d’endommager 
les clés
●Ne laissez pas les clés tomber 
par terre, ne les exposez pas à 
des chocs violents et ne les 
pliez pas.