TOYOTA RAV4 HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2021Pages: 832, PDF Size: 141.08 MB
Page 731 of 832

7298-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Messages d’avertissement
Il est possible que les messages
d’avertissement expliqués ci-des-
sous diffèrent des messages réels
en fonction des conditions de fonc-
tionnement et des caractéristiques
du véhicule.
■Si un message concernant une
manœuvre s’affiche
●Si un message concernant une
manœuvre de la pédale d’accélé-
rateur ou de la pédale de frein
s’affiche
NOTE
■Pour garantir le bon fonction-
nement du système témoin
de basse pression des pneus
(véhicules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
N’installez pas de pneus d’une
spécification différente ou d’un
autre fabricant, car le système
témoin de basse pression des
pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.
Si un message d’aver-
tissement s’affiche
L’écran multifonction
affiche des avertissements
concernant des défail-
lances du système ou des
opérations incorrectement
exécutées, et des messages
indiquant des entretiens
requis. Lorsqu’un message
s’affiche, effectuez les
mesures correctives appro-
priées au message.
Si un message d’avertisse-
ment s’affiche encore après
avoir pris les mesures appro-
priées, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Page 732 of 832

7308-2. Procédures en cas d’urgence
Un message d’avertissement
concernant une manœuvre de la
pédale de frein peut s’afficher pen-
dant que les systèmes d’aide à la
conduite tels que le PCS (système
de sécurité préventive) ou le régula-
teur de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses
sont en fonction. Si un message
d’avertissement s’affiche, assurez-
vous de ralentir le véhicule ou de
suivre la directive affichée sur
l’écran multifonction.
Un message d’avertissement
s’affiche lorsque le système de prio-
rité des freins, le système de ges-
tion du démarrage ou le freinage
d’aide au stationnement (si le véhi-
cule en est doté) (P.208, 332)
sont en fonction. Suivez les direc-
tives sur l’écran multifonction.
●Si un message concernant une
manœuvre du contacteur d’ali-
mentation s’affiche (si le véhicule
en est doté)
Une directive pour l’utilisation du
contacteur d’alimentation s’affiche
lorsqu’une procédure incorrecte
pour le démarrage du système
hybride est effectuée ou que le
contacteur d’alimentation est
actionné de manière incorrecte. Sui-
vez les directives affichées sur
l’écran multifonction pour actionner
de nouveau le contacteur d’alimen-
tation.
●Si un message concernant une
manœuvre du levier sélecteur de
vitesses s’affiche
Afin d’éviter que le levier sélecteur
de vitesses ne soit utilisé de
manière incorrecte ou que le véhi-
cule ne se déplace de façon inatten-
due, un message demandant que le
levier sélecteur de vitesses soit déplacé peut s’afficher sur l’écran
multifonction. Dans ce cas, suivez
les directives du message et dépla-
cez le levier sélecteur de vitesses.
●Si un message ou une image à
propos de l’état d’ouverture/de
fermeture d’une pièce ou du réap-
provisionnement d’un consom-
mable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée sur l’écran
multifonction ou par une lampe
témoin, puis prenez la mesure cor-
rective, par exemple la fermeture
d’une porte ouverte ou le réapprovi-
sionnement d’un consommable.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous rendre chez votre
concessionnaire Toyota
s’affiche
Le système ou la partie affichée sur
l’écran multifonction subit une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous reporter au Manuel du
propriétaire s’affiche
●Si “Temp lig ref élevée.” s’affiche,
suivez les directives ( P.759).
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance. Arrêtez immédiate-
ment le véhicule dans un endroit
sécuritaire et contactez votre
concessionnaire Toyota. Il pour-
rait être dangereux de continuer à
rouler.
• “Défaillance du système hybride”
• “Vérifiez le moteur”
• “Anomalie de la batterie hybride.”
• “Anomalie d’accélérateur.”
• “Système hybride arrêté”
• “Moteur arrêté”
• “Défaillance du système d’accès avec clé électrique”
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre
Page 733 of 832

7318-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
concessionnaire Toyota.
• “Pression d’huile basse.”
• “Puissance de freinage faible”
●Si “Entretien requis pour les
pièces de refroidissement de la
batterie de traction Consulter le
manuel du propriétaire” s’affiche, il
se peut que le filtre soit encrassé,
que l’évent d’admission d’air soit
obstrué ou que le conduit ne soit
pas hermétique. Par conséquent,
effectuez la procédure corrective
suivante.
• Si l’évent d’admission d’air ou le
filtre de la batterie hybride (batte-
rie de traction) sont sales, suivez
les procédures indiquées à la
P.681 pour les nettoyer.
• Si le message d’avertissement s’affiche lorsque l’évent d’admis-
sion d’air et le filtre de la batterie
hybride (batterie de traction) ne
sont pas sales, faites vérifier le
véhicule chez votre concession-
naire Toyota.
■Si “Surchauffe du système
hybride Réduction de la puis-
sance” s’affiche
Le message peut s’afficher lors de
conditions de conduite difficiles.
(Par exemple, lorsque vous gravis-
sez une côte longue et abrupte ou
que vous gravissez une côte
abrupte en marche arrière.)
Mesure corrective : P.759
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Ne pas utiliser la posi-
tion N” s’affiche
Ce message pourrait s’afficher
lorsque le levier sélecteur de
vitesses est en position N.
Étant donné qu’il est impossible de
recharger la batterie hybride (batte-
rie de traction) lorsque le levier
sélecteur de vitesses est en position
N, placez le levier sélecteur de
vitesses en position P lorsque le
véhicule est arrêté.
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Passez en position P
pour redémarrer” s’affiche
Ce message s’affiche lorsque la
charge résiduelle de la batterie
hybride (batterie de traction) est très
faible, parce que le levier sélecteur
de vitesses a été laissé en
position N pendant un certain
temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule,
passez en position de changement
de vitesse P et faites redémarrer le
système hybride.
■Si “Sélectionner P lorsque sta-
tionné” s’affiche (si le véhicule
en est doté)
Ce message s’affiche lorsque la
portière du conducteur a été ouverte
alors que le levier sélecteur de
vitesses était dans une position
autre que P et sans que le contac-
teur d’alimentation ait d’abord été
placé sur OFF.
Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
■Si “Sélecteur de rapports à N.
Relâchez péd acc avant de
déplacer le sélecteur” s’affiche
Ce message s’affiche lorsque la
pédale d’accélérateur a été enfon-
cée alors que le levier sélecteur de
vitesses était en position N. Relâ-
chez la pédale d’accélérateur et pla-
cez le levier sélecteur de vitesses
en position D ou R.
■Si “Appuyez sur le frein après
arrêt du véhicule Surchauffe
possible du système hybride”
s’affiche
Le message s’affiche lorsque la
pédale d’accélérateur est enfoncée
pour maintenir le véhicule alors que
ce dernier est arrêté dans une côte,
etc.
Si cela se poursuit, le système
hybride peut surchauffer.
Relâchez la pédale d’accélérateur,
puis appuyez sur la pédale de frein.
Page 734 of 832

7328-2. Procédures en cas d’urgence
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” s’affiche (si
le véhicule en est doté)
L’alimentation a été coupée par la
fonction de désactivation automa-
tique du contacteur d’alimentation.
Au prochain démarrage du système
hybride, faites-le fonctionner pen-
dant environ 5 minutes afin de
recharger la batterie de 12 volts.
■Si “Niveau de l’huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” s’affiche
Le niveau d’huile moteur est peut-
être bas. Vérifiez le niveau d’huile
moteur, et ajoutez de l’huile moteur
si nécessaire. Ce message peut
s’afficher si le véhicule est arrêté
dans une pente. Déplacez le véhi-
cule sur une surface plane, puis
vérifiez si le message disparaît.
■Si “Entretien bientôt requis”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien
*, devraient bien-
tôt être effectués.
S’allume après qu’environ
4500 miles (7200 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message.
Au besoin, effectuez les travaux
d’entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.636)
*: Reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien, doivent être effectués
*.
S’allume après qu’environ
5000 miles (8000 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message. (Le voyant ne fonction-
nera pas correctement si le mes-
sage n’a pas été réinitialisé.)
Effectuez les travaux d’entretien
nécessaires. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.636)
*: Reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si un message indiquant une
défaillance de la caméra avant
s’affiche
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit
résolu. ( P.275, 716)
●PCS (système de sécurité préven-
tive)
●LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
●Fonction automatique des feux de
route
●RSA (aide sur les panneaux rou-
tiers)*
●Régulateur de vitesse dynamique
à radar avec plage complète de
vitesses
*: Si le véhicule en est doté
■Si “Régulateur de vitesse par
radar non disponible Consulter
le manuel du propriétaire”
s’affiche
Si le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage complète
de vitesses est suspendu temporai-
rement ou jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit
résolu. (causes et mesures
correctives : P.275)
Page 735 of 832

7338-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” s’affiche
Il est temporairement impossible
d’utiliser le régulateur de vitesse
dynamique à radar avec plage com-
plète de vitesses. Utilisez le sys-
tème quand il redeviendra
disponible.
■Avertisseur sonore
P.725
AVERTISSEMENT
■Si une lampe témoin s’allume
ou si un avertisseur sonore
retentit lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction
P.726
NOTE
■“Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage”
s’affiche fréquemment
Il y a une possible défaillance
relative au système de charge ou
la batterie de 12 volts se détériore
peut-être. Faites vérifier le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota.
■Si “Entretien de la batterie de
traction requis par le conces-
sionnaire” s’affiche
Une vérification de la batterie
hybride (batterie de traction) ou
son remplacement sont planifiés.
Faites immédiatement vérifier le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Continuer de conduire le véhi-
cule sans faire vérifier la batte-
rie hybride (batterie de traction)
occasionnera le non-démar-
rage du système hybride.
●Si le système hybride ne
démarre pas, contactez immé-
diatement votre concession-
naire Toyota.
Page 736 of 832

7348-2. Procédures en cas d’urgence
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, sur une surface
plane et ferme.
Engagez le frein de stationnement.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse. ( P.706)
Pour les véhicules dotés d’un hayon à commande assistée :
Désactivez le système de hayon à commande assistée. ( P.158)
En cas de crevaison
Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez
remplacer le pneu crevé par le pneu de secours.
Pour plus de détails sur les pneus : P.657
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance, peut
endommager irrémédiablement le pneu et la roue ce qui pourrait provo-
quer un accident.
Avant de lever le véhicule à l’aide du cric
Page 737 of 832

7358-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Cric
Trousse à outils
Pneu de secours
Poignée de cric
*1
Clé pour écrous de roue*1
Poignée de cric*2
Clé pour écrous de roue*2
Œillet de remorquage d’urgence*2 (si le véhicule en est doté)
*1: Sauf pour les modèles fabriqués au Japon*3
*2
: Pour les modèles fabriqués au Japon*3
*3
: Le pays de production figure sur l’étiquette d’homologation. ( P.762)
Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils
A
B
C
D
E
F
G
H
Page 738 of 832

7368-2. Procédures en cas d’urgence
1Ouvrez la plaque de coffre
( P.600).
2 Sortez le cric.
Ne touchez pas la partie filetée du
cric, car elle est enduite de graisse.
Sortez la trousse à outils.
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Observez les précautions sui-
vantes.
Une utilisation inadéquate du cric
pourrait provoquer la chute sou-
daine du véhicule hors du cric et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●N’utilisez le cric que pour rem-
placer des pneus ou instal-
ler/retirer des chaînes
antidérapantes.
●Le cric inclus dans votre véhi-
cule ne peut être utilisé qu’avec
votre véhicule. Ne l’utilisez pas
avec d’autres véhicules.
●Et n’utilisez pas de crics
d’autres véhicules avec votre
véhicule.
●Placez le cric correctement sur
son point de levage.
●Ne placez aucune partie de
votre corps sous le véhicule
pendant qu’il est supporté par le
cric.
●Ne faites pas démarrer le sys-
tème hybride et ne conduisez
pas le véhicule lorsqu’il est sup-
porté par le cric.
●Ne levez pas le véhicule
lorsqu’un passager est à l’inté-
rieur.
●Lorsque vous levez le véhicule,
ne placez aucun objet sur ou
sous le cric.
●Ne soulevez le véhicule qu’à la
hauteur nécessaire pour rem-
placer le pneu.
●Si vous devez aller sous le véhi-
cule, utilisez un système de
levage spécial pour automobile.
●Arrêtez le véhicule sur une sur-
face ferme, plane et horizontale,
engagez fermement le frein de
stationnement, puis placez le
levier sélecteur de vitesses en
position P. Si nécessaire, blo-
quez la roue diagonalement
opposée à celle que vous rem-
placez.
●Lorsque vous abaissez le véhi-
cule, assurez-vous qu’il n’y a
personne à proximité. S’il y a
des gens à proximité, avertis-
sez-les à voix haute avant
d’abaisser le véhicule.
Sortie du cric
Sortie de la trousse à
outils
Page 739 of 832

7378-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
1Sortez le support du cric.
2 Desserrez la pièce de fixation
centrale qui retient le pneu
de secours. 1
Calez les pneus.
2 Desserrez légèrement les
écrous de roue (un tour de
clé).
3 Tournez à la main la partie
du cric jusqu’à ce que
Sortie du pneu de secours
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rangez le pneu
de secours
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts ni d’autres parties de votre
corps entre le pneu de secours et
la carrosserie du véhicule.
Remplacement d’un pneu
crevé
CrevaisonEmplacements des cales de roue
Côté avant
gaucheDerrière le pneu
arrière droit
Côté avant
droitDerrière le pneu
arrière gauche
Côté arrière
gaucheDevant le pneu avant
droit
Côté arrière
droitDevant le pneu avant
gauche
A
Page 740 of 832

7388-2. Procédures en cas d’urgence
l’encoche du cric atteigne le
point de levage.
Après avoir retiré le cric de son
support, tournez la pièce du cric
dans le sens opposé pour abaisser
le cric, puis réglez la position du
cric.
Les guides des points de levage
sont situés sous le bas de caisse.
Ils indiquent la position des points
de levage.
4Assemblez la poignée de cric
et la clé pour écrous de roue
tel qu’indiqué sur l’illustration.
Sauf pour les modèles fabri-
qués au Japon
*
*: Le pays de production figure sur
l’étiquette d’homologation.
( P.762)
Pour les modèles fabriqués
au Japon
*
*: Le pays de production figure sur
l’étiquette d’homologation. (
P.762)
5 Soulevez le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit légère-
ment décollé du sol.
6 Retirez tous les écrous de
roue, puis le pneu.
Lorsque vous déposez le pneu au
sol placez le pneu de façon à ce
que la jante soit tournée vers le
haut, afin d’éviter de rayer sa sur-
face.
A