TOYOTA RAV4 HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2021Pages: 832, PDF Size: 141.08 MB
Page 741 of 832

7398-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
1Retirez toute souillure ou tout
corps étranger de la surface
de contact de la roue.
Si un corps étranger se retrouvait
sur la surface de contact de la roue,
les écrous de roue pourraient se
desserrer pendant que le véhicule
est en mouvement, provoquant le
détachement du pneu.
2Installez le pneu de secours
et serrez légèrement chaque
écrou de roue à la main de
façon à peu près égale.
Lorsque vous remplacez une jante
en aluminium par une jante en
acier, serrez les écrous de roue
jusqu’à ce que la partie conique
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’un pneu
crevé
●Ne touchez pas aux jantes ni à
la zone autour des freins
lorsque le véhicule vient juste
de rouler.
Lorsque le véhicule a roulé, les
jantes et la zone autour des
freins sont brûlantes. Si vous
les touchez avec vos mains, vos
pieds ou une autre partie de
votre corps pendant que vous
changez un pneu ou autre, vous
risquez de vous brûler.
●Si vous négligiez ces précau-
tions, les écrous de roue pour-
raient se desserrer et le pneu
pourrait tomber, ce qui pourrait
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Après avoir changé les roues, faites serrer les écrous de roue
dès que possible à 76 ft•lbf
(103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide
d’une clé dynamométrique.
• Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de
roue conçus spécialement pour
cette roue.
• S’il y a une fissure ou une défor- mation sur les boulons, les filets
d’écrou ou les trous des bou-
lons des roues, faites vérifier le
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
• Lorsque vous installez les écrous de roue, assurez-vous
de les installer avec l’extrémité
conique orientée vers l’intérieur.
●Pour les véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée :
Dans certaines situations, par
exemple lorsque vous rempla-
cez des pneus, assurez-vous
de désactiver le système de
hayon à commande assistée
( P.158). Si vous négligiez de
le faire et que quelqu’un tou-
chait accidentellement au
contacteur du hayon à com-
mande assistée, le hayon pour-
rait fonctionner inopinément et
blesser une main ou des doigts
en les coinçant.
Installation du pneu de
secours
Page 742 of 832

7408-2. Procédures en cas d’urgence
( ) vienne en contact lâche avec
la plaque de jante ( ).
Lorsque vous remplacez une jante
en aluminium par une jante en alu-
minium, serrez les écrous de roue
jusqu’à ce que les rondelles ( )
viennent en contact avec la jante
().
3Abaissez le véhicule.
4 Serrez fermement chaque
écrou de roue deux à trois
fois dans l’ordre indiqué sur
l’illustration.
Couple de serrage : 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
5
Rangez le pneu crevé, le cric
et tous les outils.
■Pneu de secours compact
●Le pneu de secours compact est
identifié par la mention “TEMPO-
RARY USE ONLY” (USAGE
PROVISOIRE UNIQUEMENT) sur
son flanc.
Utilisez le pneu de secours com-
pact de façon provisoire et uni-
quement en cas d’urgence.
●Assurez-vous de vérifier la pres-
sion de gonflage du pneu de
secours compact. ( P.768)
■Lorsque vous utilisez le pneu
de secours compact
Comme le pneu de secours com-
pact ne comporte pas de capteur de
pression ni d’émetteur (si le véhi-
cule en est doté), le système témoin
de basse pression des pneus ne
vous avertira pas en cas de basse
pression de gonflage de ce pneu.
De même, si vous remplacez le
pneu de secours compact une fois
que la lampe témoin de pression
des pneus s’est allumée, la lampe
restera allumée.
■Lorsque le pneu de secours
compact est utilisé
La hauteur du véhicule peut devenir
plus basse lorsque vous roulez avec
le pneu de secours compact à la
place d’un pneu standard.
A
B
A
B
Page 743 of 832

7418-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Si vous avez une crevaison à
l’avant sur une route enneigée
ou verglacée
Installez le pneu de secours com-
pact sur l’une des roues arrière du
véhicule. Procédez comme suit et
installez les chaînes antidérapantes
sur les pneus avant :
1 Remplacez un pneu arrière par
le pneu de secours compact.
2 Remplacez le pneu crevé avant
par le pneu qui a été retiré de
l’arrière du véhicule.
3 Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant.
■Lorsque vous rangez le cric
Avant de ranger le cric, réglez sa
hauteur afin qu’il entre dans le sup-
port.
Le sens de stockage du cric diffère
selon le type de cric. Assurez-vous
de ranger le cric dans le bon sens.
Sauf pour les modèles fabriqués au
Japon
*:
Pour les modèles fabriqués au
Japon
*:
*: Le pays de production figure sur l’étiquette d’homologation.
( P.762)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le pneu
de secours compact
●N’oubliez pas que le pneu de
secours compact fourni est
conçu spécialement pour être
utilisé sur votre véhicule. N’utili-
sez pas votre pneu de secours
compact sur un autre véhicule.
●N’utilisez pas plus d’un seul
pneu de secours compact à la
fois.
●Remplacez le pneu de secours
compact par un pneu standard
dans les plus brefs délais.
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
■Lorsque le pneu de secours
compact est utilisé
La vitesse du véhicule pourrait ne
pas être correctement détectée,
et les systèmes suivants pour-
raient ne pas fonctionner
correctement :
• ABS et assistance au freinage
• VSC/Contrôle de louvoiement de la remorque
•TRAC
• Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses
• PCS (système de sécurité pré- ventive)
•EPS
• LTA (aide au maintien de la tra- jectoire)
Page 744 of 832

7428-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
• Système témoin de basse pres-sion des pneus (si le véhicule
en est doté)
• AHB (fonction automatique des feux de route)
• AFS (système d’éclairage avant adaptatif) (si le véhicule en est
doté)
• BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhicule en est doté)
• Système de moniteur de rétrovi- sion (si le véhicule en est doté)
• Moniteur à vue panoramique (si le véhicule en est doté)
• Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota (si le
véhicule en est doté)
• Système intuitif d’aide au sta- tionnement (si le véhicule en est
doté)
• Système de navigation (si le véhicule en est doté)
De plus, non seulement le sys-
tème suivant pourrait ne pas être
utilisé à sa pleine capacité, mais il
pourrait en fait avoir une inci-
dence négative sur les compo-
sants du groupe motopropulseur :
• E-Four (système de traction intégrale électronique sur
demande)
■Vitesse limite lorsque vous
utilisez le pneu de secours
compact
Lorsqu’un pneu de secours com-
pact est installé sur le véhicule,
ne roulez pas à plus de 50 mph
(80 km/h).
Le pneu de secours compact
n’est pas conçu pour rouler à
vitesse élevée. Si cette précau-
tion était négligée, cela pourrait
provoquer un accident suscep-
tible de causer des blessures
graves, voire mortelles.
■Après avoir utilisé les outils
et le cric
Avant de conduire, assurez-vous
que tous les outils et le cric sont
bien en place dans leur emplace-
ment d’entreposage afin de
réduire les risques de blessure en
cas de collision ou de freinage
brusque.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous
roulez sur une route caho-
teuse alors que le pneu de
secours compact est installé
sur le véhicule
La hauteur du véhicule peut deve-
nir plus basse lorsque vous roulez
avec le pneu de secours compact
à la place d’un pneu standard.
Soyez prudent lorsque vous rou-
lez sur des chaussées inégales.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes et le pneu de
secours compact
N’installez pas de chaînes antidé-
rapantes sur le pneu de secours
compact.
Des chaînes antidérapantes pour-
raient endommager la carrosse-
rie du véhicule et nuire aux
performances de conduite.
Page 745 of 832

7438-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La clé à puce ne fonctionne
peut-être pas correctement.
( P.747)
Le niveau de carburant dans
le réservoir du véhicule est
peut-être insuffisant.
Faites le plein du véhicule.
( P.266)
Il peut s’agir d’une défail-
lance du système immobilisa-
teur. ( P.88)
Il peut s’agir d’une défail-
lance du système de verrouil-
lage de direction.
La défaillance du système
hybride est peut-être due à un
problème électrique, par
exemple un affaiblissement
de la pile de la clé à puce ou
NOTE
■Lorsque vous remplacez les
pneus (véhicules dotés du
système témoin de basse
pression des pneus)
Lorsque vous retirez ou installez
les roues, les pneus ou les cap-
teurs de pression et les émet-
teurs, contactez votre
concessionnaire Toyota, car les
capteurs de pression et les émet-
teurs pourraient être endomma-
gés s’ils n’étaient pas manipulés
correctement.
Si le système hybride
ne démarre pas
Les motifs pour lesquels le
système hybride ne
démarre pas peuvent varier
selon les circonstances.
Vérifiez les éléments sui-
vants et appliquez la procé-
dure pertinente :
Le système hybride ne
démarre pas, même après
avoir suivi la procédure
de démarrage prescrite
( P.232, 234)
Page 746 of 832

7448-2. Procédures en cas d’urgence
un fusible grillé. Cependant,
selon le type de défaillance,
vous pouvez utiliser une
mesure transitoire pour faire
démarrer le système hybride.
( P.744)
Il est possible que la tempéra-
ture de la batterie hybride
(batterie de traction) soit
extrêmement basse (en des-
sous d’environ -22 °F [-
30 °C]). ( P.83, 232, 235)
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie de 12 volts est
peut-être déchargée.
( P.749)
Les branchements des
bornes de la batterie de
12 volts sont peut-être des-
serrés ou corrodés. ( P.656)
Ce problème pourrait être causé
par l’un des éléments suivants :
La batterie de 12 volts est
peut-être déchargée.
( P.749)
Au moins une des deux
bornes de la batterie de
12 volts est peut-être débran-
chée. ( P.656)
Contactez votre concession-
naire Toyota si le problème ne
peut pas être réparé, ou si la
procédure de réparation n’est
pas connue.
Lorsque le système hybride ne
démarre pas et que le contac-
teur d’alimentation fonctionne
normalement, vous pouvez utili-
ser la procédure suivante
comme mesure transitoire pour
le faire démarrer.
Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
pas cette procédure de démar-
rage.
1 Tirez le contacteur de frein
de stationnement pour véri-
fier que le frein de stationne-
ment est engagé. ( P.247)
Le voyant de frein de stationne-
ment s’allumera.
2 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
3 Placez le contacteur d’ali-
mentation sur ACC.
4 Maintenez le contacteur d’ali-
mentation enfoncé pendant
environ 15 secondes tout en
appuyant fermement sur la
pédale de frein.
L’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le
klaxon n’émet aucun bruit
ou émet un bruit faible
L’éclairage intérieur et les
phares ne s’allument pas,
ou le klaxon n’émet aucun
bruit
Démarrage du système
hybride en cas d’urgence
Page 747 of 832

7458-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Même si les étapes ci-dessus
permettent de faire démarrer le
système hybride, celui-ci est
peut-être défectueux. Faites
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.Si vous perdez vos
clés
Votre concessionnaire
Toyota peut vous fabriquer
de nouvelles clés d’origine
en utilisant l’autre clé ainsi
que le numéro de clé inscrit
sur votre plaquette. Conser-
vez cette plaquette en lieu
sûr, par exemple dans votre
portefeuille; ne la laissez
pas à l’intérieur du véhicule.
NOTE
■Si vous perdez une clé à puce
(si le véhicule en est doté)
Si la clé à puce reste introuvable,
les risques de vol du véhicule
augmenteront considérablement.
Rendez-vous immédiatement
chez votre concessionnaire
Toyota avec toutes les autres clés
à puce qui vous ont été fournies
avec votre véhicule.
Page 748 of 832

7468-2. Procédures en cas d’urgence
1Retirez le couvercle à l’inté-
rieur du compartiment de
charge en insérant un tourne-
vis.
Lorsque vous retirez le couvercle,
pour éviter tout dommage, couvrez
la pointe du tournevis d’un chiffon.
2Tirez le levier.
L’utilisation du levier pour ouvrir le
panneau de réservoir pourrait ne
pas permettre une diminution adé-
quate dans la pression du réservoir de carburant avant d’effectuer le
plein. Pour éviter que du carburant
ne se déverse, tournez lentement
le bouchon lorsque vous le retirez.
Durant le plein, de l’air pourrait être
évacué de l’intérieur du réservoir
de carburant et provoquer un
déversement du carburant à partir
de l’ouverture de remplissage. Par
conséquent, remplissez le réservoir
de carburant prudemment et lente-
ment.
S’il est impossible
d’ouvrir le panneau de
réservoir
Si vous n’arrivez pas à faire
fonctionner le contacteur
du dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir,
contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour qu’il
répare le véhicule. La pro-
cédure suivante vous per-
mettra d’ouvrir le panneau
de réservoir si vous devez
faire le plein de façon
urgente.
Ouverture du panneau de
réservoir
Page 749 of 832

7478-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Lorsque la clé à puce ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système
Smart key n’a pas été désactivé
dans les réglages personnalisés.
S’il est désactivé, activez-le.
(Fonctions personnalisables :
P.790)
●Vérifiez si le mode d’économie
d’énergie est activé. S’il est activé,
annulez la fonction. ( P.161)
Utilisez la clé mécanique
( P.133) pour effectuer les
opérations suivantes.
1 Verrouille toutes les portières
2 Déverrouille la portière
Si vous tournez la clé vers l’arrière,
la portière du conducteur se déver-
rouille. Si vous tournez de nouveau
la clé une fois dans les 5 secondes
suivantes, les autres portières se
déverrouillent.
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
mique
*1 (tournez et
maintenez)
*2
2 Ouvre les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
Si la clé à puce ne
fonctionne pas correc-
tement (véhicules
dotés du système
Smart key)
Si la communication entre la
clé à puce et le véhicule est
rompue ( P.161) ou s’il est
impossible d’utiliser la clé à
puce parce que sa pile est à
plat, vous ne pouvez pas
utiliser le système Smart
key ni la télécommande.
Dans ces circonstances,
vous pouvez ouvrir les por-
tières et faire démarrer le
système hybride, en suivant
la procédure ci-dessous.
NOTE
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé
Apportez votre véhicule ainsi que
toutes les clés à puce qui vous
ont été fournies avec votre véhi-
cule à votre concessionnaire
Toyota.
Verrouillage et déverrouil-
lage des portières
Page 750 of 832

7488-2. Procédures en cas d’urgence
mique *1 (tournez et
maintenez)
*2
*1
: Si le véhicule en est doté
*2: La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
1 Assurez-vous que le levier
sélecteur de vitesses est en
position P, puis enfoncez la
pédale de frein.
2 Touchez le contacteur d’ali-
mentation avec le côté de la
clé à puce portant l’emblème
de Toyota.
Lorsque la clé à puce est détectée,
un avertisseur sonore retentit et le
contacteur d’alimentation passe sur
ON.
Lorsque le système Smart key est
désactivé dans les réglages per-
sonnalisés, le contacteur d’alimen-
tation passe sur ACC.
3Enfoncez fermement la
pédale de frein et vérifiez que
s’affiche sur l’écran
multifonction.
4 Appuyez brièvement et fer-
mement sur le contacteur
d’alimentation.
Si vous n’arrivez toujours pas à
faire démarrer le système hybride,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
■Arrêt du système hybride
Placez le levier sélecteur de
vitesses sur P, engagez le frein de
stationnement, puis appuyez sur le
contacteur d’alimentation comme
vous le faites habituellement pour
arrêter le système hybride.
■Remplacement de la pile de la
clé
Comme cette procédure constitue
une mesure provisoire, nous vous
conseillons de remplacer immédia-
tement la pile de la clé à puce
lorsqu’elle est à plat. ( P.689)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la clé
mécanique et que vous faites
fonctionner les glaces assis-
tées ou le panneau de toit
transparent (si le véhicule en
est doté) ou le panneau de
toit transparent panoramique
(si le véhicule en est doté)
Faites fonctionner les glaces
assistées, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique après
vous être assuré qu’aucun passa-
ger ne risque d’avoir une partie de
son corps coincée par la glace, le
panneau de toit transparent ou le
panneau de toit transparent pano-
ramique en mouvement. De plus,
ne laissez pas d’enfants utiliser la
clé mécanique. Les enfants et les
autres passagers pourraient coin-
cer une partie de leur corps dans
les glaces assistées, le panneau
de toit transparent ou le panneau
de toit transparent panoramique.
Démarrage du système
hybride