sensor TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 469 of 678

457
6 6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
apaga. Contudo, o modo automá-
tico continua ativo para as outras
funções.
Utilização do modo automático
A velocidade da ventoinha é ajustada
automaticamente de acordo com a tem-
peratura configurada e as condições do
ambiente.
Consequentemente, o funcionamento
da ventoinha pode ser interrompido
durante algum tempo até que o ar
quente ou frio esteja pronto a circular,
imediatamente após premir o interruptor
“AUTO”.
Função de deteção do embacia-
mento do para-brisas
Quando o modo automático estiver ati-
vado, o sensor de humidade deteta o
embaciamento do para-brisas e controla
o funcionamento do ar condicionado
para evitar que tal aconteça.
Esta funcionalidade é utilizada para
evitar a acumulação de gelo no
para-brisas e nas escovas do
limpa-para-brisas.
Pressione o interruptor para
ligar/desligar o sistema.
O indicador acende quando o sistema
estiver ligado.
Veículos com sistema de descongela-
ção das escovas do limpa-para-brisas:
O sistema de descongelação das esco-
vas do limpa-para-brisas desliga auto-
maticamente após um determinado
período de tempo.
Veículos com sistema de descongela-
ção por aquecimento do para-brisas:
O sistema de descongelação por
aquecimento do para-brisas des-
liga automaticamente ao fim de 4
minutos.
O sistema de descongelação por
aquecimento do para-brisas não
entra em funcionamento se a
temperatura exterior for igual ou
superior a 5º C.
Interruptor do sistema de des-
congelação das escovas do
limpa-para-brisas
Interruptor do sistema de des-
congelação por aquecimento do
para-brisas
Sistema de descongelação
das escovas do limpa-para-
brisas (se equipado)/ Sis-
tema de descongelação por
aquecimento do para-brisas
(se equipado)
AVISO
Para evitar queimaduras
Veículos com sistema de descon-
gelação das escovas do limpa-
para-brisas: Não toque na parte
inferior do vidro do para-brisas nem
ao lado dos pilares da frente
quando o sistema de descongela-
ção das escovas do limpa-para-bri-
sas estiver em funcionamento.
A
B
Page 472 of 678

4606-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Se o Sistema de Ar Condicionado
com Comando Remoto for utilizado
enquanto o cabo de carregamento
estiver ligado ao veículo, a redução
de carga na bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) será
suprimida por forma a que possa
utilizar eletricidade de uma fonte de
alimentação externa.
O carregamento será realizado de
forma automática quando o Sistema de
Ar Condicionado com Comando
Remoto for parado.
Confirme a temperatura definida do
sistema de ar condicionado.
(P.452)
O Sistema de Ar Condicionado com
Comando Remoto funciona de acordo
com a temperatura definida do sistema
de ar condicionado.
ATENÇÃO
Sensor de humidade
Para detetar o embaciamento do para-
brisas, existe um sensor que monito-
riza a temperatura do para-brisas, a
humidade da área circundante, etc.
Cumpra com as seguintes medidas
para evitar danos no sensor:
Não desmonte o sensor.
Não pulverize líquido de limpeza de
vidros sobre o sensor nem o sub-
mete a impactos fortes.
Não cole nada no sensor.
Sistema de Ar Condicio-
nado com Comando
Remoto
O Sistema de Ar Condicio-
nado com Comando Remoto
utiliza a energia elétrica arma-
zenada na bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) e
permite controlar o ar condi-
cionado através de um
comando remoto.
Antes de sair do veículo
Page 501 of 678

489
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
• Não utilize detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes,
por exemplo após uma viagem longa
em tempo quente.
Revestimento repelente da água
nos vidros laterais dianteiros
(exceto vidros laterais traseiros
fixos)
As seguintes precauções podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente da água.
• Remova regularmente qualquer suji-
dade, etc. dos vidros laterais da
frente.
• Não deixe que sujidade e pó se acu-
mulem nos vidros por um longo
período de tempo.
• Limpe os vidros com um pano macio e
húmido o mais rapidamente possível.
• Quando limpar os vidros, não utilize
cera nem produtos de limpeza de
vidros que contenham abrasivos.
• Não utilize qualquer objeto metálico
para remover a condensação acumu-
lada.
Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza
abrasivos.
Cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AVISO
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os com-
ponentes elétricos, etc. podem
incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-
vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os limpa-
vidros podem inesperadamente
entrar em funcionamento nas situa-
ções que se seguem. Consequente-
mente, pode entalar mãos ou
poderão ocorrer outros ferimentos
graves, ou ainda danos nas escovas
do limpa-vidros.
Off
“AUTO”
Quando toca com a mão na parte
superior do para-brisas onde se
encontra o sensor de chuva.
Quando colocar um pano molhado
ou algo semelhante junto ao sensor
de chuva.
Se algo bater contra o para-brisas.
Se tocar diretamente no sensor de
chuva ou se algo esbarrar contra o
sensor de chuva.
Cuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não tocar no tubo de
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que tocar no tubo de
escape quente poderá provocar quei-
maduras.
A
B
Page 505 of 678

493
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do
para-brisas (veículos com
Toyota Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.344)
Limpeza do interior do vidro
traseiro
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 584 of 678

5728-2. No caso de uma emergência
Indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento*
(sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações.
Indicador PKSB OFF*
*: Esta luz acende no mostrador de informações.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(se equipado)
Quando o sinal sonoro soa:
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência
ao estacionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma inspe-
ção.
Quando o sinal sonoro não soa:
Indica que o sistema está temporariamente indispo-
nível, possivelmente devido a um sensor estar sujo
ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.416, 578)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Se surgir a mensagem “Parking Support Brake Mal-
function. Visit Your Dealer” (Avaria no travão de
assistência ao Estacionamento Visite o seu conces-
sionário) no mostrador de informações múltiplas:
Indica uma avaria no PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento).
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se surgir a mensagem “Parking Assist Unavailable”
(Assistência ao Estacionamento Indisponível) no
mostrador de informações múltiplas:
Indica que o sistema está temporariamente indispo-
nível, possivelmente devido a um sensor estar sujo
ou coberto de gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.424, 578)
Page 585 of 678

573
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Indicador OFF do BSM (Monitorização do Ângulo Morto)* sinal
sonoro
*: Esta luz acende no mostrador de informações.
Indicador RCTA OFF* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações.
Luz do indicador de derrapagem
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria na função BSM (Monitorização do
Ângulo Morto).
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Indica que a área do para-choques traseiro em redor
do sensor do radar está coberta de sujidade, etc.
(P.408)
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas (P.394, 578)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Indica uma avaria na função RCTA (Alerta de Trá-
fego Traseiro).
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Indica que a área do para-choques traseiro em redor
do sensor do radar está coberta de sujidade, etc.
(P.408)
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.394, 578)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo)
/Controlo de Oscilação do Atrelado;
Sistema TRC (Controlo de Tração);
Modo Trail; ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em
subidas;
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Page 588 of 678

5768-2. No caso de uma emergência
tempo após o veículo atingir uma determinada velocidade.
Luzes de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso)*2
*1: Esta luz fica acesa no mostrador de informações múltiplas. *2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa para
alertar os passageiros do banco traseiro que o seu cinto de segurança não está aper-
tado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro soa, intermiten-
temente, durante um certo período de tempo após o veículo atingir uma determinada
velocidade
Sinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e
o sinal sonoro pode soar mesmo que
ninguém esteja sentado no banco do
passageiro da frente.
Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se
o depósito de combustível ficar completa-
mente vazio. Se o depósito de combustível
estiver vazio, reabasteça o veículo imedia-
tamente. A lâmpada indicadora de avaria
apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
Nessa altura, funções como o ar condi-
cionado, etc podem ficar parcialmente
limitadas para reduzir o consumo de
energia da bateria de 12 volts.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.582, 594
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para coloca-
rem os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Page 594 of 678

5828-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo num local seguro
de pavimento duro e nivelado.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
Desligue o sensor de intrusão e
o sensor de inclinação (se equi-
pado) (P.79)
Pare o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.
(P.560)
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Desligue o sis-
tema elétrico da porta da
retaguarda. (P.213)
Verifique a gravidade do dano no
pneu.
Só deve utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo se o
dano tiver sido provocado por um
prego ou parafuso que atravessou
o piso do pneu.
Se tiver um pneu vazio
(veículos sem pneu de
reserva)
O seu veículo não vem equipado
com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência
para reparação de um furo.
Um furo provocado por um
prego ou parafuso que atra-
vesse o piso do pneu pode ser
temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro.)
O líquido antifuro destina-se
apenas a reparar temporaria-
mente um pneu sem que seja
necessário remover o prego ou
parafuso.)
Dependendo do estado do
dano, pode não ser possível
reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo. (P.583)
Depois de reparar, temporaria-
mente, o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo, leve o veículo a um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
repare ou substitua o pneu.
AVISO
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que
por uma curta distância, pode danifi-
car o pneu e a jante de forma irreme-
diável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-
ral do pneu.
Nessa situação, o pneu pode explodir
se utilizar o kit de emergência para
reparação de um furo.
Antes de reparar o veículo
Page 606 of 678

5948-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo numa superfície dura e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
Desligue o sensor de intrusão e o sensor de inclinação (se equipado).
(P.79)
Pare o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.(P.560)
Para veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o sistema elé-
trico da porta da retaguarda. (P.222)
Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de
reserva)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P.509
AVISO
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu
vazio pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível e, eventualmente, pro-
vocar em acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
Page 613 of 678

601
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
Quando usar o pneu de reserva
compacto
Lembre-se que o pneu de reserva
compacto foi especificamente con-
cebido para o seu veículo. Não uti-
lize o pneu de reserva compacto do
seu veículo em nenhum outro veí-
culo.
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo
tempo.
Substitua o pneu de reserva com-
pacto por um pneu normal, logo
que possível.
Evite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar velocidades
que possam provocar súbitas trava-
gens com o motor.
Quando o veículo estiver equi-
pado com pneu de reserva com-
pacto (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não
funcionar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC/Controlo da oscilação do atre-
lado
•TRC
• Controlo da velocidade de cruzeiro
(se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades (se equipado)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão) (se
equipado)
• EPS
• LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) (se
equipado)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• AHB (Luz Automática de Máximos)
(se equipado
• BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
• Monitor de visão traseira (se equi-
pado)
• Monitor de vista panorâmica (se
equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de apoio ao esta-
cionamento) (se equipado)
• Sistema de navegação (se equi-
pado)
Para além disso, não só o sistema
que se segue não poderá ser utili-
zado na sua capacidade máxima,
mas também pode afetar de forma
adversa os componentes do trem de
transmissão:
• E-Four (Sistema de tração às quatro
rodas automático) (Se equipado)
Limite de velocidade para utiliza-
ção de um pneu de reserva com-
pacto
Não conduza a velocidades superio-
res a 80 km/h quando o veículo esti-
ver equipado com pneu de reserva
compacto.
O pneu de reserva compacto não foi
concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento
desta precaução pode provocar um
acidente resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Depois de utilizar as ferramen-
tas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifi-
que-se de que todas as ferramentas e
o macaco estão devidamente guarda-
dos no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade
de ferimentos em caso de colisão ou
travagem súbita.
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao conduzir
sobre lombas com o pneu de
reserva compacto instalado (se
equipado)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus
convencionais. Tenha cuidado
quando circular em pisos irregulares.