ECO mode TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 8 of 664

6
Tenha em atenção que este manual 
abrange todos os modelos e explica 
todo o equipamento, incluindo 
opções. Por conseguinte, é possível 
que encontre algumas explicações 
sobre equipamento que não tenha 
sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que cons-
tam deste manual são atuais 
aquando da sua impressão. Con -
tudo, devido à política de melhoria 
contínua da Toyota, reservamo-nos 
ao direção de fazer alterações em 
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o 
veículo ilustrado nas figuras pode 
diferir do seu veículo em termos de 
equipamento
Atualmente estão disponíveis no 
mercado peças genuínas Toyota e 
uma grande variedade de outras 
peças e acessórios para os veícu -
los Toyota. Se quaisquer peças 
genuínas Toyota ou acessórios for -
necidos com o veículo necessita -
rem de ser substituídos, a Toyota 
recomenda que sejam utilizadas 
peças ou acessórios genuínos 
Toyota. Também podem ser usa -
das outras peças ou acessórios 
que estejam dentro dos mesmos  padrões de qualidade. A Toyota 
não pode aceitar nenhuma garantia 
ou responsabilidade por peças e 
acessórios que não sejam produtos 
genuínos Toyota, nem pela substi-
tuição ou instalação que envolva 
tais peças. Para além disso, os 
danos ou problemas de funciona -
mento resultantes do uso de peças 
ou acessórios não genuínos Toyota 
não podem ser cobertos pela 
garantia.
Além disso, uma remodelação 
como esta poderá ter efeitos nos 
equipamentos de segurança tais 
como o Toyota Safety Sense, em 
que existe o perigo de não funcio -
nar corretamente ou o perigo de 
poder funcionar em situações em 
que não deve funcionar.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar os sistemas eletrónicos, tais 
como:
 Sistema híbrido
 Sistema de injeção de combustí -
vel multiponto/sistema de inje -
ção de combustível multiponto 
sequencial
 Toyota Safety Sense
 Sistema de controlo da veloci -
dade de cruzeiro
 Sistema antibloqueio dos travões
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes 
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema 
transmissor de radiofre -
quência (RF) 
Page 97 of 664

95
2
2-1. Sistema híbrido plug-in
Sistema híbrido plug-in
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Motor elétrico à frente (motor de tração)
Compressor do ar condicionado
Quadro elétrico
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e se 
não for possível colocar o sistema híbrido 
em funcionamento, reabasteça o veículo 
com combustível suficiente para, pelo 
menos, apagar a luz de aviso de nível 
baixo de combustível ( P.515). Se hou -
ver apenas uma pequena quantidade de 
combustível, o sistema híbrido pode não 
entrar em funcionamento. (A quantidade 
normal de combustível é de, cerca de, 8,8 
L, quando o veículo está numa superfície 
nivelada. Este valor pode variar caso o 
veículo esteja numa inclinação. Acres -
cente mais combustível quando o veículo 
estiver inclinado.)
nOndas eletromagnéticasl
As peças e cabos de alta voltagem nos 
veículos elétricos híbridos plug-in têm 
uma blindagem eletromagnética e, con -
sequentemente, emitem, aproximada -
mente, a mesma quantidade de ondas 
eletromagnéticas que os veículos con -
vencionais a gasolina ou que os eletro -
domésticos.
l
O seu veículo pode causar interferência 
de som com outras funcionalidades 
associadas ao rádio.
nEfeito das forças magnéticas
Se colocar objetos que geram fortes for -
ças magnéticas, tais como colunas de 
som grandes, dentro do compartimento da 
bagagem ou nas imediações do mesmo, 
as forças magnéticas geradas podem afe -
tar negativamente o sistema híbrido
nBateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) (bateria de iões de lítio)
A bateria do sistema híbrido (bateria de 
tração) tem um tempo de vida útil limitado.
A capacidade da bateria do sistema 
híbrido (bateria de tração) (capacidade de 
manter carga) diminui com o tempo e com 
a sua utilização, tal como acontece com  outras baterias recarregáveis. A veloci-
dade à qual a sua capacidade diminui 
varia consideravelmente dependendo do 
ambiente (temperatura ambiente, etc.) e 
das condições de utilização, tais como a 
forma como conduz e a forma como a 
bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção) é carregada. Esta é uma caracterís -
tica natural das baterias de iões de lítio e 
não indica que haja uma avaria. Para 
além disso, mesmo que a distância que 
pode ser percorrida no modo EV diminua 
quando a capacidade da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração) diminuir, o 
desempenho do veículo não diminui obri -
gatoriamente.
Para reduzir a possibilidade de redução 
da capacidade, siga as direções listadas 
em 
 P.133
, “Capacidade de redução da 
bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção)”.
nColocar o sistema híbrido em fun -
cionamento em tempo extrema -
mente frio
Quando a bateria do sistema híbrido 
(bateria de tração) estiver extrema -
mente fria (inferior a, aproximadamente -
-30°C por influência da temperatura 
exterior, pode não ser possível colocar 
o sistema híbrido em funcionamento. 
Neste caso, volte a tentar colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento depois 
da temperatura do mesmo ter aumen -
tado por influência do aumento da tem -
peratura exterior, etc.
nDeclaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões 
de hidrogénio da Norma ECE100 
(Segurança da bateria do veículo elé -
trico)
I
J
K
L 
Page 178 of 664

1763-1. Agrupamento de instrumentos
Indica que o âmbito de condução amiga 
do ambiente está a ser excedido (durante 
a condução com potência máxima, etc.)
Área de condução EV (modo EV/ 
modo AUTO EV/HV)
Indica que o veículo está a ser condu -
zido utilizando apenas o motor elétrico 
(motor de tração).
Área Híbrida Eco (modo HV)
Indica que o motor a gasolina não está 
a ser usado com muita frequência.
O motor a gasolina para e reinicia auto -
maticamente mediante várias condições.
*: Quando o termo “regeneração” for utili -
zado neste manual, refere-se à conver -
são da energia gerada pelo movimento 
do veículo em energia elétrica.
Nas situações que se seguem, o Indica -
dor do Sistema Híbrido não funciona.
lO indicador “READY” não está aceso.
lA posição de engrenamento não é 
nem D nem S.
nMostrador da temperatura exterior
lNas situações que se seguem, a tem -
peratura exterior apresentada pode 
não ser a correta ou o mostrador pode 
demorar mais tempo que o normal a 
atualizar.
• Quando o veículo estiver parado  (incluindo quando utilizar “My Room 
Mode”) ou a circular a uma velocidade 
baixa (inferior a 20 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar  rapidamente (à entrada/saída de uma 
garagem ou túnel, etc.)
lSe a indicação “--” ou “E” for exibida, 
o sistema pode estar avariado. Leve o 
veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua 
confiança.
lApresenta a temperatura exterior den -
tro de um âmbito de -40°C a 50°C.
lQuando a temperatura exterior for  igual ou inferior a 3°C (37°F) o indica
-
dor   pisca durante, cerca de, 10 
segundos e depois permanece aceso.
nMostrador de cristais líquidos
 P.178
nConfiguração
As configurações (por ex. mostrador do 
medidor) pode ser alterado no   do mos -
trador de informações múltiplas. ( 
P.184
)
Se pressionar o interruptor “ODO TRIP” 
E
F
AVISO
nO mostrador de informações a 
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior do 
veículo aqueça antes de utilizar o mostra -
dor de cristais líquidos. Com temperaturas 
extremamente baixas, o monitor poderá 
responder lentamente e as alterações de 
monitor podem ser mais demoradas. Por 
exemplo, existe um desfasamento entre o 
engrenamento de uma velocidade feito 
pelo condutor e o momento em que este é 
apresentado no mostrador. Este desfasa -
mento poderá levar o condutor a engrenar 
novamente uma velocidade mais baixa, 
causando uma rápida e excessiva trava -
gem com o motor. Consequentemente, 
poderá ocorrer um acidente, resultando 
em morte ou ferimentos.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no motor e res -
petivos componentes
l
Se a mensagem “Engine Coolant Temp 
High Stop in Safe Place See Owner’s 
Manual” for exibida no mostrador de 
informações múltiplas, o motor pode ter 
sobreaquecido. Nesse caso, pare ime -
diatamente o veículo num local seguro 
e verifique o motor depois de este arre -
fecer completamente. ( P.551)
Utilizar o interruptor “ODO TRIP” 
Page 305 of 664

303
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nCertificação
Transmissor:             Modelo: DNMWR009
                                    Frequência: 76.5 GHz
                                    Potência máxima: 416.87 mW ou menos
Fabricante:                DENSO CORPORATION
Endereço:                  1-1, Showa-cho , Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661
                                    Japan 
Page 389 of 664

387
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lControlo de restrição da potência do 
sistema híbrido
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento está desativada.
• É possível evitar uma colisão com  uma travagem normal.
• Já não há nenhum veículo a aproxi -
mar-se vindo da direita ou da 
esquerda da parte traseira do veículo. 
lControlo de travagem
• A travagem de apoio ao estaciona -
mento está desativada.
• Decorreram, cerca de, 2 segundos  desde que o veículo foi parado pelo 
controlo de travagem.
• O pedal do travão foi pressionado  depois do veículo ter sido parado pelo 
controlo de travagem.
• Já não há nenhum veículo a aproxi -
mar-se vindo da direita ou da 
esquerda da parte traseira do veículo. 
nAlcance da deteção da travagem de 
apoio ao estacionamento (tráfego 
traseiro)
O alcance de deteção da travagem de 
apoio ao estacionamento (tráfego tra -
seiro) é diferente do alcance de deteção 
da função RCTA ( P.368). Sendo 
assim, mesmo que a função RCTA 
detete um veículo a aproximar-se e for -
neça um alerta, a travagem de apoio ao 
estacionamento (tráfego traseiro) pode 
não entrar em funcionamento.
nSituações em que o sistema pode 
não funcionar corretamente
 P.369
nSituações em que o sistema pode 
entrar em funcionamento mesmo 
que não exista a possibilidade de 
colisão
 P.370
1 Modo de condução Eco
Contribui para uma melhoria da econo -
mia de combustível através de uma ace -
leração moderada em resposta à pressão 
exercida sobre o pedal do acelerador por 
comparação com o modo normal e res -
tringindo o funcionamento do sistema de 
ar condicionado (aquecimento/arrefeci-
mento).
Se pressionar o interruptor e não esti -
ver no modo de condução Eco, o sis-
tema altera para o modo de condução 
Eco e o respetivo indicador acende no 
mostrador de informações múltiplas.
Interruptor de seleção 
do modo de condução
É possível selecionar o modo 
de condução adequado às 
condições de condução.
Selecionar um modo de con-
dução 
Page 390 of 664

3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
2Modo normal
Adequado a uma condução normal.
Se pressionar o interruptor enquanto 
estiver no modo de condução Eco ou 
“Sport” (desportivo), retoma o modo de 
condução normal.
3 Modo “Sport” (desportivo)
Controla a sensação da direção e o sis -
tema híbrido para uma aceleração ade -
quada a uma condução desportiva.  
Este modo é adequado para quando pre -
tende uma resposta de condução ágil, tal 
como em estradas com muitas curvas.
Se pressionar o interruptor e não esti -
ver no modo de condução “Sport” (des -
portivo), o sistema altera para o modo 
de condução “Sport” (desportivo) e o 
indicador “SPORT” acende no mostra -
dor de informações múltiplas.
nQuando alterar para qualquer 
modo de condução, exceto para o 
modo normal
lA cor de fundo do mostrador de infor -
mações múltiplas altera de acordo com 
o modo de condução selecionado.
lQuando o velocímetro é ajustado para 
visualização analógica, a cor da 
visualização do velocímetro também 
muda.
lA cor do interruptor altera de acordo 
com o modo de condução selecio-
nado. (Apenas em alguns modelos)
nFuncionamento do sistema de ar 
condicionado no modo de condu -
ção Eco
O modo de condução Eco controla o 
aquecimento/arrefecimento e a veloci -
dade da ventoinha para melhorar a eco -
nomia de combustível. Para melhorar o 
desempenho do ar condicionado, faça o 
seguinte.
lAjuste a velocidade da ventoinha 
( P.407)
lCancele o modo de condução Eco
nCancelar um modo de condução
lQuando desligar o interruptor “Power, 
o modo “Sport” (desportivo) é automa -
ticamente cancelado e o modo de 
condução regressa ao modo de con -
dução normal.
lO modo de condução normal e o 
modo de condução Eco não são can-
celados até que seja selecionado 
outro modo de condução. 
(Mesmo que desligue o interruptor 
Power, o modo de condução normal e 
o modo de condução Eco não são 
cancelados de forma automática.) 
Page 411 of 664

409
6
6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Características interiores
madamente, -10º ou inferior
•  está em funcionamento.
nGotas de água durante o funciona -
mento do ar condicionado
O radiador do ar condicionado, o acu -
mulador e os tubos do ar condicionado 
podem acumular condensação ou pode 
formar-se geada. Durante ou após o 
funcionamento do sistema do ar condi -
cionado, podem cair gotas de água do 
veículo. Contudo, isto não indica que 
haja uma avaria.
Acumulador
Radiador do ar condicionado
nEmbaciamento dos vidros
lOs vidros embaciam mais facilmente 
quando a humidade no veículo estiver 
elevada. Se ligar o interruptor “A/C”, 
desumidifica o ar das saídas e 
desembacia o para-brisas mais efi -
cazmente.
lSe desligar o interruptor “A/C”, os vidros 
podem embaciar mais facilmente.
lOs vidros podem embaciar se utilizar 
o modo de ar recirculado.
nQuando utilizar o “My Room Mode”
lPode não ser possível obter o desem -
penho pretendido do sistema de 
desembaciamento mesmo que esteja 
pressionado o interruptor  . Se 
for necessário desembaciar os vidros 
antes de iniciar a condução, pare de 
carregar a energia e pressione o inter-
ruptor  .
lQuando a temperatura exterior é baixa,  o aquecimento pode parecer insufi
-
ciente devido a restringimentos no fun -
cionamento do ar condicionado. O 
aquecimento não pode entrar em fun -
cionamento quando a temperatura for 
de -10ºC ou inferior, bem como o motor 
a gasolina não entra em funcionamento 
durante a utilização do “My Room 
Mode”. Se desejar ligar o aquecimento, 
pare o carregamento e retire o cabo de 
carregamento AC do veículo.
nQuando conduz em estradas com pó
Feche todos os vidros. Se, mesmo depois 
de fechar os vidros, a poeira projetada 
pelo veículo entrar para dentro do 
mesmo, recomendamos que selecione o 
modo de ar exterior e a ventoinha em 
qualquer posição exceto desligada.
nModo ar exterior/recirculado
lRecomendamos que ative tempora -
riamente o modo de ar recirculado 
para evitar a entrada de poeiras para 
dentro do veículo e ajudar a arrefecer 
o veículo quando a temperatura exte -
rior for elevada.
lO modo de ar exterior/recirculado 
pode mudar automaticamente depen -
dendo da temperatura definida ou da 
temperatura interior.
n
Funcionamento do sistema de ar con-
dicionado no modo de condução Eco
lNo modo de condução Eco, o ar con-
dicionado é controlado conforme se 
segue tendo por objetivo priorizar a 
economia de combustível:
• A velocidade do motor e o funciona -
mento do compressor são controla -
dos para restringir a capacidade de 
aquecimento/arrefecimento
• A velocidade da ventoinha é restrin -
gida quando seleciona o modo auto -
mático
lPara melhorar o desempenho do ar 
condicionado, faça o seguinte:
• Desligue o modo de condução Eco  ( P.388)
• Desative a configuração blower  ( P.408)
A
B 
Page 412 of 664

4106-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
nQuanto a temperatura exterior 
baixa para perto dos 0ºC
A função de desumidificação pode não 
entrar em funcionamento mesmo que 
pressione o interruptor “A/C”.
nVentilação e odores do ar condicionado
lPara permitir a entrada de ar fresco, 
configure o ar condicionado para o 
modo de ar exterior.
lDurante a sua utilização, podem acu -
mular-se vários odores de dentro e de 
fora do veículo no sistema do ar con -
dicionado. Isso pode fazer com que 
alguns odores sejam depois expelidos 
pelos ventiladores.
lPara reduzir a ocorrência de poten-
ciais odores:
• Recomendamos que coloque o ar  condicionado no modo de ar exterior 
antes de desligar o veículo.
• O início da difusão de ar pode ser atra -
sado por um curto período de tempo, 
imediatamente após o sistema de  ar 
condicionado ser iniciado no modo 
automático.
lQuando estacionar, o sistema altera 
automaticamente para o modo de ar 
exterior para garantir uma melhor cir -
culação de ar, o que ajuda a reduzir 
os odores que ocorrem quando 
coloca o veículo em funcionamento.
nFiltro de ar condicionado
 P.475
nRuído do sistema do ar condicio -
nado
Aproximadamente, 90 segundos após o 
interruptor Power ter sido colocado em 
OFF, pode ouvir um som proveniente do 
sistema de ar condicionado. Este é o 
som de um sistema de ar condicionado 
a inicializar e não indica uma avaria.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. o fun -
cionamento do interruptor A/C Auto) 
podem ser alteradas.
(Configurações pessoais:  P.579)1Prima o interruptor “AUTO”.
A função de desumidificação entra em 
funcionamento. As saídas de ar e a 
velocidade da ventoinha são ajustadas 
automaticamente de acordo com a 
temperada definida e a humidade.
2 Ajuste a temperatura.
3 Para interromper a operação, 
prima o interruptor “OFF”.
AVISO
nCuidados a ter quando utiliza o “My 
Room Mode”
Não deixe as crianças, as pessoas que neces -
sitam de cuidados ou animais de estimação no 
interior do veículo. O sistema pode desligar, 
automaticamente, e a temperatura interior 
pode ficar alta ou baixa, resultando em insola -
ção, desidratação ou hipotermia. Se não seguir 
as recomendações, poderá ocorrer morte ou 
ferimentos graves.
n
Para evitar que o para-brisas embacie
Não utilize o desembaciador do para-brisas 
durante o funcionamento de ar frio em tempo 
extremamente húmido. A diferença entre a 
temperatura do ar exterior e a temperatura do 
para-brisas pode contribuir para que a superfí-
cie exterior do para-brisas embacie, blo -
queando a sua visibilidade.
nQuando os desembaciadores dos 
espelhos retrovisores exteriores 
estão em funcionamento
Não toque nas superfícies dos espelhos retrovi -
sores exteriores quando os desembaciadores 
dos espelhos estiverem ligados.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria de 
12 volts 
Não deixe o sistema de ar condicionado em 
funcionamento durante mais tempo do que o 
necessário quando o sistema híbrido estiver 
desligado.
Utilização do modo automático 
Page 466 of 664

4647-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a 
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos pneus e 
prolongar a sua duração, a Toyota 
recomenda o cruzamento de pneus a 
cada 5.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema 
de aviso da pressão dos pneus depois 
de cruzar os pneus.
Frente
nQuando cruzar os pneus
Certifique-se de que o interruptor Power 
está em OFF. Se for feito o cruzamento 
dos pneus enquanto o interruptor Power 
AVISO
nQuando verificar ou substituir os 
pneus
Cumpra com as seguintes precauções 
para evitar acidentes. Se não o fizer, 
poderão ocorrer danos nos componentes 
da transmissão e a manobrabilidade do 
veículo pode ficar comprometida, o que 
poderá provocar um acidente resultando 
em morte ou ferimentos graves.
lNão misture pneus de marcas, 
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture 
pneus com níveis de desgaste bas -
tante diferentes.
l
Não utilize pneus que não sejam da 
medida recomendada pela Toyota.
l
Não misture pneus com construções 
diferentes (radiais, de cinta ou conven -
cionais) no seu veículo.
l
Não misture pneus de verão, de todas 
as estações e pneus de neve.
lNão utilize pneus que tenham sido 
usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver 
a certeza de como estes foram usa -
dos anteriormente.
l
Veículos com pneu de reserva com -
pacto: Se tiver um pneu de reserva 
compacto instalado no seu veículo, não 
reboque um atrelado.
l
Veículos com kit de emergência para 
reparação de um furo: Se tiver repa -
rado um dos pneus do seu veículo com 
o kit de emergência para reparação de 
um furo, não reboque um atrelado. A 
carga exercida sobre o pneu reparado 
poderá provocar danos inesperados no 
mesmo.
ATENÇÃO
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular 
em estradas com material solto ou 
esburacadas.
Estas condições poderão provocar 
perdas de ar nos pneus, reduzindo a 
capacidade de amortecimento dos 
mesmos. Consequentemente, a con -
dução neste tipo de estradas pode 
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo.
nSe a pressão de ar de cada pneu 
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrário, 
os pneus e/ou jantes podem ficar muito 
danificados..
Cruzamento dos pneus
A 
Page 589 of 664

587Índice alfabético
Índice alfabético
A
A/CConfiguração do ventilador ........ 408Filtro do ar condicionado............ 474
“My Room Mode” ....................... 152
Modo de fluxo de ar concentrado  para os bancos da frente 
(S-FLOW) ................................ 412
Sistema de ar condicionado  automático ............................... 406
Sistema de ar condicionado  com comando remoto .............. 414
Sensor de humidade .................. 413
ABS (Sistema antibloqueio  dos travões) ................................ 392Função ....................................... 392Luz de aviso ............................... 510
ACA (Assistência Ativa em Curva)
 393
Abertura Capot ......................................... 452
Porta da retaguarda ........... 210, 212 Tampa de acesso ao bocal de  abastecimento de combustível 299
Airbags ............................................ 39 Airbags do SRS  .......................... 39
Condições de funcionamento  dos airbags ................................ 41
Condições de funcionamento  dos airbags de cortina ............... 42
Condições de funcionamento dos  airbags laterais .......................... 42
Condições de funcionamento  dos airbags laterais e de cortina 42
Localização dos airbags .............. 39
Luz de aviso dos airbags do SRS.
 510
Modificação e eliminação dos  airbags ....................................... 46
Postura correta de condução ....... 33
Precauções com os airbags  de cortina ................................... 44
Precauções com os airbags  laterais ....................................... 44
Precauções com os airbags  laterais e de cortina ................... 44
Precauções com os airbags  para crianças ............................. 44
Precauções gerais com os airbags ................................................... 44
Sistema de ligar/desligar  manualmente o airbag ............... 48
Airbags de cortina ......................... 39
Airbags de joelhos.......................... 39
Airbags do SRS.............................. 39
Airbags laterais .............................. 39
Alarme............................................. 78
Alarme .......................................... 78
Sinal sonoro ............................... 508
Alavanca Alavanca de desbloqueio da coluna da direção regulável 
em altura e profundidade  ........ 234
Alavanca de destrancamento  do capot  .................................. 452
Alavanca do  limpa-para-brisas ............. 294, 296
Alavanca do sinal de mudança  de direção ................................ 281
Alavanca do trinco auxiliar ......... 452 Alavanca seletora da caixa  de velocidades ......................... 277
Alavanca seletora da caixa de  velocidades ............................... 277
Se não for possível mover a  alavanca seletora das veloci-
dades da posição P ................. 279
Antena Sistema de chave inteligente para entrada e arranque .......... 221
Apoio ao reconhecimento do  traçado da faixa de rodagem) 
(LTA) .......................................... 318
Funcionamento .......................... 318
Mensagem de avisos ................. 328
Apoio de braços.......................... 439
Aquecimento Aquecimento do volante da direção ..................................... 416
Aquecimento dos bancos ........... 416 Bateria do sistema híbrido 
(bateria de tração).................... 127
Espelhos retrovisores exteriores .
 408
Sistema de ar condicionado  automático ............................... 406
Aquecimento do volante da  direção....................................... 416
Aquecimento dos bancos .......... 416
Aquecimento dos bancos da  frente ......................................... 416
Assistência Ativa em Curva (ACA)
 393