oil TOYOTA SEQUOIA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SEQUOIA, Model: TOYOTA SEQUOIA 2019Pages: 472, tamaño PDF: 9.83 MB
Page 215 of 472

2154-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
■Limitaciones de los sensores
●La detección de los sensores se limita a las áreas alrededor de las esquinas
delanteras y las defensas de la parte trasera.
● Ciertas condiciones del vehículo y el entorno a su alrededor, c omo las que se
mencionan a continuación, podrían afectar la capacidad del sens or para detectar
objetos correctamente. Preste atención especial en las siguient es situaciones. De lo
contrario, el vehículo podría desplazarse de manera poco segura, provocando un
accidente.
• Si hay suciedad, nieve o hielo sobre el sensor (limpiar el sen sor resolverá el
problema).
• Si se congela un sensor (derretir el hielo resolverá el proble ma).
Especialmente en temperaturas frías, si algún sensor está congelado es posible que
la pantalla muestre una visualización irregular o que no se det ecten los objetos
• Si el sensor se encuentra cubierto de alguna forma
• Si el vehículo se inclina considerablemente hacia un lado
• Si conduce por un camino sumamente irregular o sobre pendientes, grava o pasto
• Si el entorno del vehículo es ruidoso debido a cláxones, motor es de motocicleta,
frenos de aire de vehículos pesados u otros ruidos fuertes que generen ondas
ultrasónicas
• Si existe en las cercanías otro vehículo equipado con un senso r de ayuda de
estacionamiento
• Si el sensor se encuentra cubierto con una capa de rocío o de lluvia intensa
• Si el vehículo está equipado con un poste sobre el guardafango s o con una
antena inalámbrica
• Si se instala un anillo de remolque
• Si la defensa o el sensor reciben un impacto fuerte
• Se encuentran instalados una placa con retroiluminación de mat rícula, un
portaplaca, etc.
• Si el vehículo se está acercando al borde de una banqueta elev ada o curvada
• Si está conduciendo bajo sol intenso o condiciones de frío ext remo
• Si hay un objeto justo debajo de la defensa
• Si hay objetos demasiado cerca de los sensores
• Si se ha instalado una suspensión no genuina de Toyota (suspen sión de menor
elevación, etc.)
Además de las situaciones anteriores, existen casos en los que un sensor podría
detectar que un cartel u otro objeto, debido a su forma, está a una distancia más
cercana de la que en realidad se encuentra.
● La forma de un objeto puede evitar que el sensor lo detecte. Preste atención
especial a lo siguiente:
• Alambres, cercas, sogas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorben las ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Objetos bajos
• Objetos altos con secciones elevadas proyectándose hacia afuera en la dirección
de su vehículo
• Personas, animales y demás objetos en movimiento
• Personas que lleven cierto tipo de ropa
Page 310 of 472

3106-1. Mantenimiento y cuidado
Limpieza y protección de la par te exterior del
vehículo
●Trabajando de arriba hacia abajo, aplique agua en abundancia a la
carrocería del vehículo, alojamientos de las llantas y la parte inferior del
vehículo para quitar toda la suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería del vehículo utilizando una esponja o un tra po suave, tal
como una gamuza.
● Para marcas difíciles de quitar, utilice jabón para lavar autos y enjuague
con agua abundante.
● Seque todo el exceso de agua.
● Encere el vehículo cuando la capa a prueba de agua se deteriore .
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la
carrocería del vehículo se enfríe.
■ Autolavados
●Pliegue los espejos retrovisores antes de lavar el vehículo. Co mience a lavar desde
la parte delantera del vehículo. Asegúrese de desplegar los esp ejos antes de
empezar conducir.
● Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los autolavados pueden rayar la
superficie del vehículo y dañar la pintura de su vehículo.
● En ciertos autolavados, el espóiler trasero puede interferir co n el funcionamiento de
la máquina. Esto puede evitar la limpieza adecuada del vehículo y dañar el espóiler
trasero.
Lleve a cabo las acciones siguientes para proteger su vehículo y
mantenerlo en cond iciones óptimas:
Page 330 of 472

3306-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento
Si usted mismo realiza el mantenimiento, cuide de seguir los
procedimientos correctos que se indican en estas secciones.
ConceptosComponentes y herramientas
Estado de la batería
(P. 342)• Agua caliente• Bicarbonato de
sosa•Grasa
• Llave convencional (para los pernos de fijación de losterminales)
Nivel del líquido de
frenos ( P. 340)
• Líquido de frenos SAE J1703 o FMVSS N.°116 DOT 3
• Trapo o paño de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar líquido de
frenos)
Nivel del
refrigerante del
motor ( P. 338)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» o un refrigerante similar de
alta calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas,
sin nitritos y sin boro, con tecnología de ácidos orgánicos
híbridos de larga duración
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» está compuesto por una
mezcla de 50 % de refrigerante y 50% de agua
desionizada.
• Embudo (solo para añadir refrigerante)
Nivel de aceite de
motor ( P. 335)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o paño de papel
• Embudo (utilizado solamente para agregar aceite de
motor)
Page 429 of 472

4298-1. Especificaciones
8
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad de aceite de motor es una cantidad de referencia que debe usarse alcambiar el aceite de motor. Caliente el motor y apáguelo, esper e más de 5 minutos,
y compruebe el nivel del aceite con la varilla de medición.
■
Selección del aceite de motor
En su vehículo Toyota se ha empleado “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite
de motor original de Toyota». Emplee un “Toyota Genuine Motor O il”
«Aceite de motor original de Toyota» certificado por Toyota u o tro que sea
equivalente que conforme los valores de grado y viscosidad siguientes.
Grado del aceite:
0W-20, 5W-20, 5W-30 y 10W-30:
Aceite de motor SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, de grado API; o aceite de motor multigra do
ILSAC
15W-40:
Aceite de motor multigrado SL, SM o SN del grado API
Viscosidad recomendada (SAE):
Si usa aceite de motor SAE 10W-
30 o un aceite de mayor viscosidad
en temperaturas muy bajas, puede
ser difícil arrancar el motor, por eso
se recomienda aceite de motor
SAE 0W-20, 5W-20 o 5W-30.
Sistema de lubricación
Capacidad de aceite (referencia
para drenar y rellenar
*)
Con filtro
Sin filtro7,5 L (7,9 qt., 6,6 qt.Ing.)
7,1 L (7,5 qt., 6,2 qt.Ing.)
Margen de temperatura anticipado
antes del próximo cambio de aceite
Page 432 of 472

4328-1. Especificaciones
*: Su vehículo Toyota viene desde la fabrica llenado con el “Toyota Genuine
Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial or iginal de Toyota».
Utilice “Toyota Genuine Differential Gear Oil” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota» aprobado por Toyota o un aceite de calidad equivalente para
cumplir con la especificación anterior. Favor de comunicarse con su concesionario
Toyota para mayores detalles.
*: La capacidad del líquido es una cantidad de referencia. Si es necesario sustituir
acuda a su concesionario Toyota.
Diferencial posterior
Capacidad de aceite 1,55 L (1,64 qt 1,36 qt.Ing.)
Tipo y viscosidad del aceite*
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT 75W-
85 GL-5” «Aceite de engranajes del diferencial
original de Toyota LT 75W-85 GL-5» o
equivalente
Transmisión automática
Capacidad de líquido*11,1 L (11,7 qt., 9,8 qt.Ing.)
Tipo de líquido
“Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para
transmisiones automáticas original de Toyota
WS»
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión
La utilización de un líquido para transmisión diferente al “Toyota Genuine ATF WS”
«Líquido para transmisiones automáticas original de Toyota WS» puede causar
deterioro en la calidad de los cambios, bloqueo de su transmisión acompañado de
vibración, y eventualmente daño a la transmisión de su vehículo .