TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2017Pages: 692, PDF Size: 16.56 MB
Page 201 of 692

199
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule ........ 200
Chargement et bagages ... 209
Limites de charge du véhicule ........................... 215
Traction d’une remorque (véhicules dotés de
l’équipement de
remorquage) ................... 216
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 232
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key)....................... 233
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key)....................... 236
Boîte-pont automatique ..... 242
Levier de commande des clignotants ....................... 248
Frein de stationnement ..... 249 4-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces
Contacteur des phares...... 250
Fonction automatique des feux de route ................... 255
Contacteur des phares antibrouillards ................. 260
Essuie-glaces et lave-glace avant .............. 261
Essuie-glace et lave-glace de la
lunette arrière .................. 265
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant ......................... 267
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Régulateur de vitesse ....... 270
Régulateur de vitesse dynamique à radar .......... 274
Système intuitif d’aide au stationnement ................. 289
Système de moniteur de rétrovision ....................... 297
Systèmes d’assistance à la conduite ................... 307
PCS (système de sécurité préventive) ...................... 313
BSM (moniteur d’angle mort) ................... 321
• La fonction Moniteur d’angle mort .................. 324
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ........................... 327
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver ............ 330
Page 202 of 692

200
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Conduite du véhicule
→P. 233, 236
Avec la pédale de frein enfoncée, placez le levier sélecteur de
vitesses en position D. ( →P. 242)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 249)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez douce-
ment sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous devez arrêter le véhicule pour une longue période, placez le levier
sélecteur de vitesses en position P ou N. ( →P. 242)
Avec le levier sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 249) Ensuite, placez le
levier sélecteur de vitesses en position P. ( →P. 242)
Véhicules non dotés du système Smart key :
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” et arrêtez le
moteur.
Véhicules dotés du système Smart key :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en votre pos-
session.
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que
nécessaire.
Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer
les procédures suivantes :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement du véhicule
1
2
3
1
2
1
2
3
4
Page 203 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2014-1. Avant de conduire
4
Conduite
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis pla-
cez le levier sélecteur de vitesses en position D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte (véhicules dotés d’un dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte)
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte est disponible. ( →P. 307)
■ Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces
peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est
encore plus glissante.
● Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous
la pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaus-
sée, empêchant la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur augmente lorsque vous roulez dans les
conditions suivantes.
Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport
de vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce
n’est pas le signe d’une accélération soudaine.
●La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend une
pente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les pré-
cautions suivantes :
●Pendant les 200 premiers miles (300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport de vitesse.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
Démarrage dans une côte à forte déclivité
1
2
3
Page 204 of 692

202
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
■Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le
disque
Votre véhicule est doté d’un système de frein de stationnement de type à
tambour intégré dans le disque. Ce type de système de freinage nécessite un
réglage des segments de frein de manière périodique ou à chaque remplace-
ment des segments de frein et/ou du tambour du frein de stationnement.
Confiez l’exécution de ce réglage à votre concessionnaire Toyota.
■ Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger
Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et véri-
fiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( →P. 626)
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du démarrage du véhicule
Gardez toujours votre pied sur la pédal e de frein lorsque le véhicule est à
l’arrêt alors que le moteur tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Pendant la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des péda-
les de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mau-
vaise pédale.
• Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt
que sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui
pourrait provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les
pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même lors- que vous conduisez sur une courte distance. Ceci vous permettra
d’enfoncer la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfon- cez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger
le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à
proximité de celles-ci.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brû-
lants. Ces éléments chauds peuvent provoquer un incendie si des matiè-
res inflammables se trouvent à proximité.
Page 205 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2034-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Pendant la conduite du véhicule
●Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le
moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la
direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction
assistée cesseront de fonctionner. Il sera alors plus difficile de tourner le
volant et de freiner. Vous devriez par conséquent arrêter le véhicule sur le
bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire.
Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il devient impossible d’arrêter le
véhicule normalement : →P. 557
● Utilisez le freinage moteur (rétrogr adation) pour garder une vitesse sécuri-
taire lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils peuvent surchauffer et perdre de
leur efficacité. ( →P. 242)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège ni du rétroviseur intérieur ou
des rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Assurez-vous toujours que tous les passagers gardent à l’intérieur du
véhicule leurs bras, leur tête et toute autre partie de leur corps.
● Modèles à traction intégrale : Ne conduisez pas le véhicule hors route.
Il ne s’agit pas d’un véhicule à trac tion intégrale conçu pour la conduite
hors route. Prenez toutes les précauti ons nécessaires s’il devient inévita-
ble de conduire hors route.
● Modèles à traction intégrale : Ne fr anchissez pas de rivières ni d’autres
plans d’eau.
Cela pourrait provoquer des courts-c ircuits dans les composants électri-
ques/électroniques, endommager le moteur ou causer d’autres domma-
ges graves au véhicule.
● Ne dépassez pas la vitesse limite. Ne conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation relative à la vitesse limite le permet, à
moins que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à
vitesse élevée. Conduire à une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h)
peut provoquer l’éclatement d’un pneu, une perte de contrôle du véhicule
et des blessures éventuelles. Avant de conduire à de telles vitesses, assu-
rez-vous de consulter un vendeur de pneus afin de déterminer si vos
pneus sont ou non adaptés à la conduite à grande vitesse.
Page 206 of 692

204
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous roulez sur des chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Une accélération brusque, un freinage moteur dû à un changement de
vitesse ou des changements rapides du régime moteur pourraient faire
déraper le véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des
freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonction-
nent plus correctement, cela peut nuire à la direction.
■ Lorsque vous déplacez le levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier sélecteur de vitesses
est en position de conduite, ni avancer alors que le levier sélecteur de
vitesses est en position R. Cela pourrait faire caler le moteur ou diminuer
le rendement des freins ou de la direction, et provoquer un accident ou
endommager le véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position P pendant que le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position R pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier sélecteur de vitesses en position de conduite pen-
dant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Si vous placez le levier sélecteur de vitesses en position N pendant que le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission.
Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position N est sélec-
tionnée.
● Veillez à ne pas déplacer le levier sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Si vous placez le levier sélecteur de vitesses dans une position autre que
P ou N, cela risque d’entraîner une accélération rapide et inattendue du
véhicule qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Page 207 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2054-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure
limite de plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concession-
naire Toyota le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les plaquettes de frein et/
ou les disques de frein présentent une usure excessive.
■ Lorsque le véhicule est arrêté
●N’emballez pas le moteur.
Si le véhicule est dans un rapport autre que P ou N, il est possible qu’il
accélère brutalement et de manière imprévue et provoque un accident.
● Pour éviter les accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gar-
dez toujours la pédale de frein enfoncée pendant que le moteur tourne et
engagez le frein de stationnement au besoin.
● Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi
un accident, lorsqu’il est arrêté dans une pente, gardez toujours la pédale
de frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement au
besoin.
● Évitez d’emballer le moteur.
Si vous emballiez le moteur pendant que le véhicule est arrêté, le système
d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie si des
matières inflammables étaient à proximité.
■ Lorsque le véhicule est garé
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d’atomiseurs ni de cannettes de
boissons gazeuses dans le véhicule en plein soleil.
Cela pourrait avoir les conséquences suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et déclen-
cher un incendie.
• La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les len-
tilles de plastique ou les matières plastiques des lunettes.
• Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide qui y est contenu se répandre à l’intérieur du véhicule et provoquer
aussi un court-circuit dans les composants électriques du véhicule.
Page 208 of 692

206
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque le véhicule est garé
●Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si un briquet se trouve dans
un endroit comme la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer
accidentellement lorsque vous rangez des bagages ou réglez le siège et
provoquer un incendie.
● Ne fixez pas de disques adhésifs sur le pare-brise ou sur les glaces. Ne
placez pas de contenants comme des purificateurs d’air sur le tableau de
bord ou sur la planche de bord. Des disques adhésifs ou des contenants
peuvent agir comme des lentilles et provoquer un incendie dans le véhi-
cule.
● Ne laissez pas de portière ni de glace ouverte si un film métallisé, par
exemple un film argenté, a été apposé sur le verre courbé. La réflexion du
soleil pourrait faire réagir le verr e comme une lentille et provoquer un
incendie.
● Engagez toujours le frein de stationnement, placez le levier sélecteur de
vitesses en position P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance pendant que le moteur
tourne.
● Si le véhicule était garé avec le levier sélecteur de vitesses placé en posi-
tion P, mais sans le frein de stationnement engagé, il pourrait se mettre à
rouler et provoquer un accident.
● Ne touchez pas au tuyau d’échappement pendant que le moteur tourne ni
tout de suite après l’avoir coupé.
Cela pourrait occasionner des brûlures.
■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule
Coupez toujours le moteur. Sinon, si vous déplaciez accidentellement le
levier sélecteur de vitesses ou si vous appuyiez sur la pédale d’accéléra-
teur, cela pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une
surchauffe du moteur. En outre, si le véhicule était garé dans un endroit mal
aéré, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le
véhicule, entraînant la mort ou constituant un grave danger pour la santé.
Page 209 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2074-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et, de
ce fait, un côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il
se peut que le frein de stationnement ne maintienne pas le véhicule immo-
bilisé correctement.
● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très ser-
rés qui requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de frei ner, mais vous devrez enfoncer plus
fermement que d’habitude la pédale de frein. La distance de freinage sera
aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale de frein épuise la réserve allouée aux
freins assistés.
● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts :
si l’un des systèmes ne répond pas, l’autre fonctionnera quand même. Dans
ce cas, vous devrez enfoncer plus fermement que d’habitude la pédale de
frein et la distance de freinage augmente ra. Faites réparer les freins immé-
diatement.
■ Si le véhicule s’est enlisé (modèles à traction intégrale)
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l’un des pneus
est dans les airs ou lorsque le véhicule s’est enlisé dans le sable ou la
boue, etc. Cela pourrait endommager les éléments de transmission ou pro-
pulser de manière imprévue le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, et pro-
voquer un accident.
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
●N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la
pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre la
puissance du moteur.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’appuyez pas simultanément
sur la pédale d’accélérateur et sur la pédale de frein pour retenir le véhi-
cule dans une côte.
Page 210 of 692

208
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
NOTE
■Lorsque vous garez le véhicule
Engagez toujours le frein de stationnement et placez toujours le levier
sélecteur de vitesses en position P. Sinon, le véhicule pourrait se mettre en
mouvement ou accélérer brusquement si vous appuyiez accidentellement
sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas dans cette position pendant une longue période.
Cela pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations sui-
vantes. Maintenez fermement le volant et enfoncez graduellement la pédale
de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels.
● Le véhicule penchera de manière inhabituelle.
Informations sur les mesures à prendre en cas de crevaison.
( → P. 592, 594)
■ Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la suite de fortes
pluies. Cela pourrait causer les dommages graves suivants au véhicule :
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé,
assurez-vous de faire vérifier par votre concessionnaire Toyota les élé-
ments suivants :
● Fonction de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la boîte-pont, le boîtier de transfert (modèles à traction
intégrale), le différentiel arrièr e (modèles à traction intégrale), etc.
● État des lubrifiants des roulements et des rotules de suspension (si possi-
ble), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.