TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2017Pages: 692, PDF Size: 16.56 MB
Page 211 of 692

209
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
4
Conduite
Chargement et bagages
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité totale de charge) - (Poids total
des occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte
(1) Repérez l’avis “Le poids combiné des occupants et du chargement ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de
votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont prendre place dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat obtenu équivaut à la capacité de chargement et de charge de bagages disponible.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il va y avoir
dans votre véhicule cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité
de chargement et de charge de bagages disponible sera de
650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné du chargement et des bagages pla- cés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des
raisons de sécurité, la capacité de chargement et de charge de
bagages disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera trans- féré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer quelle
sera l’ampleur de la réduction de la capacité de chargement et de
charge de bagages disponible de votre véhicule. ( →P. 624)
Prenez note des informations suivantes sur les précautions rela-
tives au rangement, à la capacité de chargement et à la charge :
Capacité et répartition
Page 212 of 692

210
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Capacité de chargement
Capacité totale de charge
(capacité de charge du véhi-
cule) (→P. 624)
Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voya-
gent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité
de charge du véhicule) de B lb. (kg), la capacité de chargement et de
charge de bagages disponible sera C lb. (kg) comme suit :
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1 : A = poids des occupants
*2 : B = capacité totale de charge
*3 : C = capacité de chargement et de charge de bagages disponible Dans ce cas, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné
est de D lb. (kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de char-
gement et de charge de bagages disponible sera réduite à E lb. (kg) de
la manière suivante :
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4 : D = poids des occupants supplémentaires
*5 : E = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
Comme le montre l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants aug-
mente, la capacité de chargement et de charge de bagages sera
réduite d’un montant équivalent au poids ajouté en raison des occu-
pants supplémentaires. En d’autres termes, si une augmentation du
nombre d’occupants entraîne un excédent de la capacité totale de
charge (poids combiné des occupants plus la capacité de chargement
et de charge de bagages), vous devrez réduire le poids du charge-
ment et des bagages placés dans le véhicule.
Formule mathématique pour votre véhicule
1
2
Page 213 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2114-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Composants du porte-bagages de toitLongerons de toit
Glissières transversales
■Réglage de la position des glissières transversalesTournez les boutons dans le
sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre pour
desserrer les glissières
transversales.
Faites coulisser les glissières
transversales à la position
adéquate pour le charge-
ment des bagages, puis tour-
nez les boutons dans le sens
des aiguilles d’une montre
pour les serrer de manière
sécuritaire.
Porte-bagages de toit (si le véhicule en est doté)
1
2
1
2
Page 214 of 692

212
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Capacité de chargement
Poids de la deuxième rangée
de sièges retirée
Si vous retirez la deuxième rangée de sièges, vous pouvez ajouter
une charge supplémentaire égale au poids des sièges retirés.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des
occupants) + (Poids de la deuxième rangée de sièges retirée)
Poids de la deuxième rangée de sièges :
XModèles à 7 passagers
Siège inclinable, en tissu : 47,2 lb. (20,5 kg)
Siège inclinable, en cuir : 49,5 lb. (21,5 kg)
Siège avec repose-pieds : 74,1 lb. (32,2 kg)
XModèles à 8 passagers
Côté droit, en tissu : 47,2 lb. (20,5 kg)
Côté droit, en cuir : 49,5 lb. (21,5 kg)
Côté gauche, en tissu : 97,1 lb. (42,2 kg)
Côté gauche, en cuir : 100,3 lb. (43,6 kg)
Variation dans la configuration des sièges
1
2
Page 215 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2134-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■
Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de
charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient ran-
gés dans le compartiment de charge :
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait empêcher d’enfoncer correctement les pédales,
obstruer la vision du conducteur ou être à l’origine d’objets heurtant le
conducteur ou les passagers, et provoquer éventuellement un accident.
●Dans la mesure du possible, rangez le chargement et les bagages
dans le compartiment de charge.
●N’empilez pas d’objets ni de bagages dans le compartiment de charge
à une hauteur supérieure aux dossiers.
●Ne placez pas de chargement ni de bagages aux endroits suivants.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile des objets)
• Tableau de bord
• Planche de bord
• Compartiment auxiliaire ou plateau sans couvercle
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, ne placez pas de longs arti-
cles directement derrière les sièges avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment de charge.
Il n’est pas conçu pour recevoir des passagers. Les passagers
devraient s’asseoir sur leur siège et boucler correctement leur ceinture
de sécurité. Sinon ils courent un risque beaucoup plus élevé de bles-
sures corporelles graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi-
nal total du véhicule.
●Même si la somme du poids des occupants et du poids du chargement
est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez également la
charge.
Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des com-
mandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 216 of 692

214
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■
Réglage des glissières transversales
Assurez-vous que les glissières transversales sont verrouillées de
manière sécuritaire en les poussant vers l’avant et vers l’arrière.
Négliger de le faire pourrait provoquer un accident imprévu.
■Lors de l’installation d’un chargement
Pour utiliser les longerons de toit comme porte-bagages, vous devez
équiper les longerons de toit d’au moins deux glissières transversales
Toyota d’origine ou leur équivalent.
Lorsque vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit,
observez les précautions suivantes :
●Placez le chargement de sorte que son poids soit réparti également
entre les essieux avant et arrière.
●Si le chargement est long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou
la largeur totale du véhicule. ( →P. 624)
●Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est correctement
fixé sur le porte-bagages de toit.
●L’installation d’un chargement sur le porte-bagages de toit relèvera le
centre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses élevées, les démar-
rages, les freinages et les coups de volant brusques, ainsi que les vira-
ges serrés; cela pourrait provoquer une perte de contrôle ou le
retournement du véhicule en raison d’une conduite inadéquate de ce
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Si vous conduisez sur une longue distance ou si vous conduisez sur
des routes accidentées ou à des vitesses élevées, arrêtez le véhicule
de temps à autre durant le trajet pour vous assurer que le chargement
reste à sa place.
●Ne placez pas de chargement de plus de 150 lb. (68 kg) sur le porte-
bagages de toit.
NOTE
■Lors de l’installation d’un chargement (véhicules dotés d’un pan-
neau de toit transparent)
Veillez à ne pas rayer la surface du panneau de toit transparent.
Page 217 of 692

215
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
4
Conduite
Limites de charge du véhicule
◆Capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) :
→P. 6 2 4
La capacité totale de charge équivaut au poids combiné des occu-
pants, du chargement et des bagages.
◆Nombre de sièges
Sans le siège central de la deuxième rangée de sièges :
7 occupants (avant 2, arrière 5)
Avec le siège central de la deuxième rangée de sièges :
8 occupants (avant 2, arrière 6)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants,
dont le poids moyen est estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
◆PNR (poids nominal de la remorque) : →P. 220, 624
Le PNR équivaut au poids brut maximal de la remorque (poids de
la remorque, plus poids de son chargement) que votre véhicule est
en mesure de tracter.
◆Capacité de chargement
La capacité de chargement peut augmenter ou diminuer en fonc-
tion du poids et du nombre d’occupants.
■Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette d’information
sur la charge et les pneus. ( →P. 522)
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité
totale de charge, le nombre de sièges, le PNR (poids nominal de
la remorque) et la capacité de chargement.
AVERTISSEMENT
■
Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la
maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provo-
quer un accident.
Page 218 of 692

216
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
Traction d’une remorque (véhicules dotés
de l’équipement de remorquage)
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus d’informations sur
les exigences supplémentaires, par exemple un équipement de
remorquage, etc.
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport de passa-
gers et de chargement. La traction d’une remorque peut nuire à
la tenue de route, au rendement, au freinage, à la durabilité et à
la consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des
autres, vous ne devez pas surcharger votre véhicule ni la remor-
que. Vous devez aussi vous assurer que vous utilisez l’équipe-
ment de remorquage approprié, que cet équipement est
correctement installé et utilisé de façon adéquate, et que vous
adoptez les habitudes de conduite requises.
La stabilité de l’ensemble véhicule-remorque et le rendement
des freins dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage
des freins et de leur rendement, des freins de la remorque ainsi
que de l’attelage et de ses systèmes (si le véhicule en est doté).
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement
prudent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristi-
ques de votre remorque et des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ni
aux défaillances causés par la traction d’une remorque à des
fins commerciales.
Page 219 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
2174-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PNBC (poids nominal brut combiné)
Le poids brut combiné maximal
permis. Le poids brut combiné
correspond à la somme du
poids total du véhicule (y com-
pris les occupants, le charge-
ment et tout autre équipement
facultatif installé sur le véhi-
cule), et du poids de la remor-
que (y compris le chargement
dans la remorque).
■PNBV (poids nominal brut du véhicule)
Le poids brut maximal permis
pour le véhicule. Le poids brut
du véhicule correspond au
poids total du véhicule. Si l’on
tracte une remorque, il corres-
pond à la somme du poids du
véhicule (y compris les occu-
pants, le chargement et tout
autre équipement facultatif ins-
tallé sur le véhicule) et du poids
au timon.
■PTME (poids technique maximal sous essieu)
Le poids technique maximal
sous essieu permis. Le poids
brut sur essieu correspond à la
charge placée sur chaque
essieu (avant et arrière).
Terminologie relative au remorquage
PTME à l’avant
PTME à l’arrière
Page 220 of 692

218
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-1. Avant de conduire
■PNR (poids nominal de la remorque)
Le poids brut maximal permis
pour la remorque. Le poids brut
de la remorque correspond à la
somme du poids de la remor-
que et du poids du chargement
dans la remorque.
Le PNR est calculé en prenant
en compte le poids de base du
véhicule avec un conducteur,
un passager avant, l’équipe-
ment de remorquage, l’attelage
et ses systèmes (si requis).
L’équipement supplémentaire facultatif, les passagers et le chargement
dans le véhicule réduiront le poids nominal de la remorque de façon à
ne pas dépasser le PNBC, le PNBV et le PTME.
Si le poids brut de la remorque dépasse 3000 lb. (1360 kg), il est recom-
mandé d’utiliser une remorque comportant au moins 2 essieux.
■
PNR sans freinage (poids nominal de la remorque sans frei-
nage)
Le poids nominal de la remor-
que permettant de tracter une
remorque sans système de
freins de service pour remor-
que.
■Poids au timon
La charge placée sur la boule
de l’attelage de remorque.
( → P. 221)
(Avec freins)
(Sans freins)