navigation system TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Size: 97.22 MB
Page 77 of 464

77
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. APERÇU
APERÇU
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
5Sélectionner les réglages suivants :
• "Bluetooth"
•"Apple CarPlay"
Jumeler iPhone au véhicule, voir page
73, via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
"Apple CarPlay"
L'iPhone se connecte au véhicule et
s'affiche dans la liste des appareils, voir
page 78.
Pour de plus amples informations, voir
la notice d'utilisation du système de
navigation.
Toutes les conditions préalables sont
remplies et toutes les étapes néces-
saires ont été accomplies dans la chro-
nologie prescrite. Malgré tout, l'appareil
mobile ne fonctionne pas comme
prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes
peuvent vous aider :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple
CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus sélec-
tionnable.
• Effacer l'iPhone concerné dans la
liste des appareils.
• Sur l'iPhone, effacer le véhicule cor-
respondant dans la liste des
connexions mémorisées sous
Bluetooth et sous WiFi.
• Jumeler l'iPhone comme un nouvel
appareil.
Si la fonction souhaitée ne peut tou-
jours pas être exécutée malgré les
mesures prises : appeler l'assistance
clientèle, un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Screen Mirroring permet la visualisation
de l'écran du smartphone sur l'écran de
contrôle.
• Smartphone compatible à l'interface
Screen Mirroring.
• La fonction Screen Mirroring est acti-
vée sur le smartphone.
• Le WiFi est activé sur le véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Appareils mobiles"
4"Réglages"
Activation du Bluetooth et
CarPlay
Jumelage de l'iPhone avec
CarPlay
Utilisation
Questions souvent posées
Screen Mirroring
Généralités
Conditions de fonctionne-
ment
Activer le WiFi
Supra_OM_French_OM99V75K.book 77 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 142 of 464

142
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Quand une des conditions suivantes
est remplie, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt
automatique :
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée et la porte du
conducteur est ouverte.
Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus long-
temps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton
Start/Stop que le moteur démarre.
Même si le conducteur ne souhaite pas
repartir, le moteur arrêté démarre auto-
matiquement dans les situations
suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction
de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le
chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Passer la manette de sélection de la
position D à la position N ou R.
Passer la manette de sélection de la
position P à la position N, D ou R.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
Lancer une mesure du niveau
d'huile.
Selon l'équipement et la version de pays, le véhicule comprend divers cap-
teurs permettant de détecter le trafic
routier. La fonction intelligente
Start/Stop automatique peut ainsi
s'adapter aux différentes conditions de
la circulation et, le cas échéant, antici-
per.
Par exemple, dans les cas suivants :
Si le système détecte une situation
où il est prévisible que le temps
d'arrêt soit très court, le moteur n'est
pas coupé automatiquement. Un
message s'affiche sur l'écran de
contrôle selon la situation.
Si la situation détectée indique que
le véhicule doit redémarrer sous
peu, le moteur est lancé automati-
quement.
La fonction peut être limitée, par
exemple, si les données du système de
navigation sont anciennes, ne sont plus
valables ou ne sont plus disponibles.
Le moteur n'est pas coupé automati-
quement.
Pendant un arrêt automatique du
moteur, le moteur redémarre.
Fonction de sécurité
Limites du système
Fonction intelligente
Start/Stop automatique
Désactivation/activation
manuelle du système
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 142 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 167 of 464

167
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
La caméra se trouve au niveau du
rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre
et dégagé dans cette zone.
Selon l'équipement, Speed Limit Info
s'affiche en permanence sur le combiné
d'instruments ou via Toyota Supra
Command.
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5"Panneaux de signalisation"En cas de dépassement de la limitation
de vitesse détectée, l'affichage cli-
gnote.
Selon l'équipement, un symbole sup-
plémentaire indiquant la distance
signale la prochaine modification de
limitation de vitesse. Selon l'équipe-
ment, les limitations de vitesse tempo-
raires, par exemple sur les chantiers ou
avec les systèmes de régulation du tra-
fic, s'affichent également temporaire-
ment.
Les limitations de vitesse temporaires
peuvent être uniquement affichées si
les services suivants sont sélectionnés
dans le menu de protection des don-
nées, voir page 68, pour le système de
navigation :
"Mise à jour de carte"
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
Aperçu
Caméra
Afficher les Speed Limit Info
Généralités
Affichage via Toyota Supra Com-
mandAffichage
Speed Limit Info
Limitation de vitesse appli-
cable.
Selon l'équipement, Speed
Limit Info peut ne pas être
disponible.
Speed Limit Info avec prévisuali-
sation
Réglages
Supra_OM_French_OM99V75K.book 167 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 168 of 464

168
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"
5Sélectionner le réglage désiré :
"Avertissem. de dépassement": acti-
ver ou désactiver le clignotement de
l'affichage de Speed Limit Info sur le
combiné d'instruments et l'affichage
tête haute en cas de dépassement
de la limitation de vitesse actuelle-
ment applicable.
"Afficher dépassement": la limitation
de vitesse détectée par Speed Limit
Info est signalée par un repère situé
dans le compteur de vitesse du com-
biné d'instruments.
Dans certaines situations, la fonction-
nalité peut être limitée ou des informa-
tions erronées peuvent être affichées,
par exemple :
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Quand des panneaux sont partielle-
ment ou entièrement masqués par
des objets, des autocollants ou de la
peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
En cas de contre-jour puissant ou de
reflets importants.
Si la zone de pare-brise devant le
rétroviseur intérieur est embuée,
sale ou occultée par des autocol-
lants, des vignettes, etc.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
À cause de possibles erreurs de reconnaissance de la caméra.
Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
erronées.
Lorsque la vitesse est limitée en
fonction du temps ou des jours de la
semaine.
Dans les régions qui ne sont pas
connues du système de navigation.
Si des divergences sont constatées
au niveau de la navigation, par
exemple en raison de modifications
du tracé de la route.
Dans le cas de panneaux de signali-
sation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou
de poids-lourds portant un panneau
de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisa-
tion ne sont pas aux normes.
Lors de la détection de panneaux qui
valent pour une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tra-
cés de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Speed Limit Info affiche sur le combiné
d'instruments et l'affichage tête haute la
limitation de vitesse actuellement
détectée et, le cas échéant, des panon-
ceaux applicables, par exemple en cas
Limites du système
Speed Limit Info avec affichage
d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 168 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 169 of 464

169
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
d'humidité.
La caméra située au niveau du rétrovi-
seur intérieur filme les panneaux de
signalisation situés sur le bord de la
route, ainsi que les affichages variables
des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec
panonceaux supplémentaires, par
exemple par temps humide, sont pris
en compte et comparés aux données
internes du véhicule, par exemple
celles du signal de l'essuie-glace. Le
panneau de signalisation et les panon-
ceaux correspondants s'affichent sur le
combiné d'instruments et, le cas
échéant, sur l'affichage tête haute ou
sont ignorés, selon la situation. Lors de
l'analyse de la limitation de vitesse, il
est tenu compte de certains panon-
ceaux qui cependant ne s'affichent pas
dans le combiné d'instruments.
Le système prend en compte les infor-
mations enregistrées dans le système
de navigation et affiche également des
limitations de vitesse éventuelles sur
les trajets sans panneaux de signalisa-
tion.
Les interdictions de dépasser et les fins
d'interdiction détectées par la caméra
s'affichent sur le combiné d'instruments
et, le cas échéant, sur l'affichage tête
de haute avec les symboles correspon-
dants.Le système détecte les interdictions de
dépasser et les fins d'interdiction signa-
lées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les
situations suivantes :
Dans les pays où les interdictions de
dépassement sont principalement
signalées par des marquages sur la
chaussée.
Sur les routes dépourvues de pan-
neaux de signalisation.
Aux passages à niveau, pour les
marquages sur la chaussée ou tout
autre situation qui indique une inter-
diction de dépassement non signa-
lée.
Selon l'équipement, un symbole sup-
plémentaire indiquant la distance
signale la fin de l'affichage de l'interdic-
tion de dépasser.
Généralités
Affichage d'interdiction de
dépassement
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 169 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 171 of 464

171
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Combiné d'instruments"5Sélectionner le réglage désiré :
"Avertissem. de dépassement": acti-
ver ou désactiver le clignotement de
l'affichage de Speed Limit Info sur le
combiné d'instruments et l'affichage
tête haute en cas de dépassement
de la limitation de vitesse actuelle-
ment applicable.
"Afficher dépassement": la limitation
de vitesse détectée par Speed Limit
Info est signalée par un repère situé
dans le compteur de vitesse du com-
biné d'instruments.
La fonction peut être limitée et, le cas
échéant, afficher une information erro-
née, par exemple dans les situations
suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Quand des panneaux sont partielle-
ment ou entièrement masqués par
des objets, des autocollants ou de la
peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
En cas de contre-jour puissant ou de
reflets importants.
Quand, devant le rétroviseur inté-
rieur, le parebrise est embué,
encrassé ou occulté par des autocol-
lants ou autres.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
À cause de possibles erreurs de
reconnaissance de la caméra.
Lorsque les limitations de vitesse ou
les données routières mémorisées
dans le système de navigation sont
Affichage d'interdiction de dépas-
sement
Interdiction de doubler.
Interdiction de dépasser sup-
primée.
Panonceaux supplémentaires
SymbolesDescription
Limitation de vitesse limitée
dans le temps.
Limitation de vitesse s'appli-
quant uniquement par temps
humide.
Limitation de vitesse s'appli-
quant uniquement en cas de
neige.
Limitation de vitesse s'appli-
quant uniquement en cas de
brouillard.
Limitation de vitesse s'appli-
quant pour la sortie à gauche.
Limitation de vitesse s'appli-
quant pour la sortie à droite.
Réglages
Limites du système
Supra_OM_French_OM99V75K.book 171 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 172 of 464

172
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
erronées.
Lorsque la vitesse est limitée en
fonction du temps ou des jours de la
semaine.
Dans les régions qui ne sont pas
connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à
la navigation, par exemple en raison
de modifications du tracé de la route.
Dans le cas de panneaux de signali-
sation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou
de poids-lourds portant un panneau
de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisa-
tion ne sont pas aux normes.
Lors de la détection de panneaux qui
valent pour une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tra-
cés de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
L'affichage peut être actionné lorsque
cela est nécessaire.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
Liste des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant
s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Les éléments affichés peuvent varier en
fonction des spécifications du véhicule.L'ordinateur de bord affiche différentes
données relatives au véhicule, par
exemple des valeurs moyennes, sur le
combiné d'instruments.
Listes de sélection
Principe
Affichage
Affichage et utilisation de la
liste
ToucheFonction
Changer de source de diver-
tissement.
Après avoir appuyé à nou-
veau sur la touche, la liste
actuellement affichée se
ferme.
Afficher la liste des derniers
appels.
Tourner la molette pour
sélectionner le réglage sou-
haité.
Appuyer sur la molette pour
confirmer le réglage.
La dernière liste affichée
peut être à nouveau affichée
en tournant la molette sur le
volant.
Ordinateur de bord sur le com-
biné d'instruments
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 172 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 177 of 464

177
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
• "Contrôle press. Pneus" : État du
contrôle de pression des pneus, voir
page 298
• "Niveau d'huile moteur" :
Mesure électronique du niveau
d'huile, voir page 317.
• "Messages véhicule" : Les mes-
sages du véhicule sont mémorisés
en arrière-plan et peuvent être affi-
chés sur l'écran de contrôle. Affi-
chage des messages du véhicule
enregistrés, voir page 158.
• "Échéances de maintenance" :
Affichage des besoins d'entretien,
voir page 165.
• "Appel entretien à distance" :
Rappel de maintenance à distance.
Le système projette les informations
importantes dans le champ de vision du
conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des
informations sans détourner le regard
de la chaussée.
Observer les informations sur net-
toyage de l'affichage tête haute, voir
page 361.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Écrans"
4"Affichage Tête Haute"
5"Affichage Tête Haute"
L'affichage tête haute affiche les infor-
mations suivantes :
Vitesse.
Instructions de navigation.
Messages du véhicule.
Liste de sélection dans le combiné
d'instruments.
Systèmes d'assistance du conduc-
teur.
Certaines de ces informations ne sont
affichées que brièvement en cas de
besoin.
Aperçu des informations
Affichage tête haute (véhicules
avec affichage tête haute)
Principe
Généralités
Aperçu
Mise en marche et arrêt
Affichage
Aperçu
Supra_OM_French_OM99V75K.book 177 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 182 of 464

182
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4Sélectionner le réglage désiré :
"Éclairage d'accueil"
Certaines fonctions d'éclairage sont activées
pendant une durée limitée au déverrouillage
du véhicule.
Si les feux de route sont allumés après
avoir désactivé l'état opérationnel, les
feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Éclairage d’accompagnement"
5Sélectionner le réglage désiré.
Les feux de croisement de jour sont
allumés lorsque l'état de marche est
activé.Dans certains pays, les feux de croise-
ment de jour sont obligatoires ; par
conséquent, il est possible qu'ils ne
puissent pas être désactivés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Feux de jour"
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
La distribution variable de la lumière
permet d'éclairer encore mieux la
chaussée.
La distribution de la lumière s'adapte
automatiquement à la vitesse.
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation, la lumière distribuée est
adaptée automatiquement en fonction
des données de navigation et de la
vitesse.
La zone éclairée par les feux de croise-
ment est élargie sur les côtés.
La portée des feux de croisement est
Activation et désactivation
Éclairage jusqu'au pas de la
porte
Généralités
Réglage de la durée
Feux de croisement de jour
Généralités
Activation et désactivation
Distribution variable de la
lumière
Principe
Généralités
Éclairage de ville
Éclairage d'autoroute
Supra_OM_French_OM99V75K.book 182 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 189 of 464

189
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
lors d'un accident de moindre gravité
ou d'impact de l'arrière.
Se tenir à distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la cou-
ronne. Toujours placer les mains en
position “3 heures-9 heures” afin de
réduire le plus possible le risque de
blessures aux mains ou aux bras
lors du déclenchement de l'airbag.
Veiller à ce que le passager avant
soit correctement assis, c'est-à-dire
que ses pieds se trouvent sur le
plancher et ne soient pas appuyés
contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers
tiennent leur tête loin des airbags
latéraux.
Ne pas placer de personne, d'ani-
maux ou d'objet entre les airbags et
les passagers.
Garder libres le tableau de bord et le
parebrise côté passager, c'est-à-dire
ne pas les occulter avec un film
autocollant ou des revêtements et
ne pas y apposer par exemple de
fixations pour appareil de navigation
ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revê-
tement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag
frontal côté passager comme
vide-poches.
Sur les sièges avant, ne pas installer
de housses, de coussins ou d'autres
accessoires qui n'ont pas été spécia-
lement homologués pour les sièges
équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
Ne pas modifier ou transformer de
quelque manière que ce soit les
composants ou le câblage électrique
du système. Ceci s'applique aussi
aux caches du volant, au tableau de
bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système
d'airbags.
Même en observant toutes les instruc-
tions, des blessures résultant d'un
contact avec les airbags ne sont pas
totalement exclues selon les circons-
tances.
Chez des passagers sensibles, les
bruits du déclenchement et du gonfle-
ment peuvent provoquer des troubles
de l'audition qui ne sont généralement
pas persistants.
Remarques concernant l'effet pro-
tecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de
l'airbag, le système d'airbags ne pourra
pas apporter l'effet protecteur prévu et
risque d'entraîner des blessures supplé-
mentaires lors de son déclenchement.
Risque de blessures ou danger de mort.
Respecter les remarques concernant
l'effet protecteur optimal du système
d'airbags.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 189 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分