display TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 492, tamaño PDF: 105.04 MB
Page 186 of 492

1863-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)lla.
■Visualización
■Generalidades
La velocidad media y el consumo
medio para la distancia recorrida se
calculan a partir de la última vez que se
restableció el ordenador de a bordo.
El cálculo de la velocidad media no
tiene en cuenta los intervalos de
parada en los que el motor se apagaba
de forma manual.
■Restablecer los valores medios
Mantener pulsada la tecla de la palanca
del intermitente.
■Visualización
El ordenador de a bordo muestra en el
display de control numerosos datos
relacionados con el vehículo, como los
valores medios.
Hay dos tipos de ordenador de a bordo
disponibles en el display de control:
• "Ordenador de a bordo": se mues-
tran los valores medios, como el
consumo. Los valores se pueden
restablecer individualmente.
• "Ordenador de viaje": los valores
ofrecen un sumario de una ruta en
particular, y se pueden restablecer
tantas veces como sea necesario.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"
Velocidad media y consumo
medio
Ordenador de a bordo en el
display de control
Configuración conceptual
Generalidades
Abrir el ordenador de a bordo
o el ordenador de viaje
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 186 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 187 of 492

187
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)3"Ordenador de a bordo" o "Ordena-
dor de viaje"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"
3"Ordenador de a bordo"
4"Consumo" o "Velocidad"
5"OK"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Información sobre la conducción"
3"Ordenador de viaje"
4Dado el caso, inclinar el controlador
hacia la izquierda.
• "Restablecer": todos los valores
se restablecen.
• "Restablecer automáticam.": se
restablecen todos los valores si el
vehículo está parado durante aproxi-
madamente 4 horas.
5Si es necesario, "OK"
Según las especificaciones del vehí-
culo, se puede mostrar la salida actual
de potencia y del par en el display de control.
Se muestra la información siguiente:
Par.
Potencia.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Indicadores deportivos"
Se puede configurar un límite de veloci-
dad en el sistema para que se emita un
aviso si se sobrepasa.
Se repite el aviso si la velocidad del
vehículo vuelve a superar el límite de
velocidad ajustado, después de que
ésta se reduzca en 5 km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Aviso a:"
Restablecer el ordenador de
a bordo
Restablecer el ordenador de
viaje
Indicaciones del modo Sport
Configuración conceptual
Indicaciones en el display de
control
Sumario
Visualizaciones
Alerta de velocidad
Configuración conceptual
Generalidades
Ajustar la alerta de velocidad
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 187 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 188 of 492

1883-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)5Girar el controlador hasta que apa-
rezca la velocidad deseada.
6Pulsar el controlador.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Aviso límite velocidad"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Aviso límite velocidad"
4"Asumir velocidad actual"
Es posible mostrar el estado de algu-
nos sistemas y realizar operaciones en
ellos.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Estado del vehículo"• "Control presión neum.": Estado
del control de presión de los neumá-
ticos, ver página 308
• "Nivel de aceite del motor":
Medición electrónica del aceite, ver
página 329.
• "Mensajes del vehículo": Los
mensajes del vehículo se memori-
zan en un segundo plano y se pue-
den visualizar en el display de
control. Indicación de mensajes
memorizados del vehículo, ver
página 170.
• "Necesidad de servicio": indi-
cación de la necesidad de manteni-
miento, ver página 177.
• "Aviso mant. dist.": Llamada de
mantenimiento remota.
*: si está disponible
El sistema proyecta informaciones
importantes en el campo visual del con-
ductor, p. ej., la velocidad.
El conductor puede recibir información
sin apartar la vista de la calzada.
Seguir las instrucciones para la lim-
pieza del Head-Up Display, ver página
375.
Activar/desactivar la alerta
de velocidad
Configurar la velocidad
actual como una alerta de
velocidad
Estado del vehículo
Generalidades
Abrir el estado del vehículo
Sumario de las informacio-
nes
Head-Up Display*
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 188 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 189 of 492

189
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Head-up display"
En el Head-Up Display se muestra la
siguiente información:
Velocidad.
Indicaciones del sistema de navega-
ción.
Mensajes del vehículo.
Lista de selección en el cuadro de
instrumentos.
Sistemas de asistencia al conductor.
Alguna de esta información se muestra
brevemente solo en caso necesario.
En el Head-Up Display hay disponibles diversas vistas.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
El brillo se adapta automáticamente a
la luminosidad del entorno.
El ajuste predeterminado se puede
establecer manualmente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Brillo"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el brillo deseado.
7Pulsar el controlador.
Con la luz de cruce encendida, la lumi-
nosidad del Head-Up Display también
puede ser ajustada por la iluminación
de los instrumentos.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
Sumario
Activar/desactivar
Visualización
Sumario
Seleccionar la vista
Ajustar el brillo
Ajustar la altura
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 189 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 190 of 492

1903-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Altura"
6Girar el controlador hasta alcanzar
la altura deseada.
7Pulsar el controlador.
Se memoriza la configuración del perfil
del conductor que se esté utilizando en
ese momento.
También es posible guardar la altura
del Head-Up Display con la función de
memoria, ver página 121.
Es posible girar la presentación del
Head-Up Display.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Pantallas"
4"Head-up display"
5"Rotación"
6Girar el controlador hasta alcanzar
el ajuste deseado.
7Pulsar el controlador.
La visibilidad de las indicaciones en el
Head-Up Display puede verse afectada
por los siguientes factores:
Posición del asiento.
Objetos en la cubierta del Head-Up
Display.
Si se llevan gafas de sol con deter-
minados filtros de polarización.Calzada mojada.
Condiciones de luz desfavorables.
Si la imagen se muestra distorsionada,
encargar la revisión de los ajustes pre-
determinados a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
El parabrisas forma parte del sistema.
La forma del parabrisas proyecta una
imagen precisa.
Una lámina en el parabrisas impide la
creación de imágenes dobles.
Por lo tanto, si es necesario sustituir el
parabrisas especial, se recomienda
acudir a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza
para realizar esta operación.
Ajustar la rotación
Visibilidad de las indicaciones
Parabrisas especial
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 190 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 201 of 492

201
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)temporal de audición a los pasajeros
sensibles al ruido.
Encargar la revisión del sistema.
La fuerza con la que se activan el
airbag del conductor y del airbag del
pasajero delantero depende de la posi-
ción de sus respectivos asientos.
Para mantener permanentemente la
eficacia de esta función, calibrar los
asientos delanteros tan pronto se
muestre el pertinente mensaje en el
display de control.
En el display de control se muestra un
mensaje pertinente.
1Pulsar el botón y mover el asiento
hacia delante hasta su tope.
2Volver a mover el interruptor hacia
delante. El asiento se mueve un
poco más hacia delante.
3Volver a ajustar el asiento en la
posición deseada.
Disponibilidad para el funcio-
namiento del sistema de
airbags
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Después de la activación del sistema de
airbags, los componentes individuales
pueden estar calientes. Existe peligro de
sufrir lesiones. No tocar los componentes
individuales.
ADVERTENCIA
Los trabajos llevados a cabo de forma
inadecuada pueden comportar un fallo o
una activación involuntaria del sistema de
airbags. Si hay algún fallo, el sistema de
airbags podría no funcionar según lo pre-
visto en caso de producirse algún acci-
dente a pesar de la intensidad
correspondiente del impacto. Existe el
peligro de lesiones, o incluso de muerte.
Encargar la revisión, la reparación o el
desmontaje y el desguace del sistema de
airbags a un concesionario de servicio
posventa de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Indicador en el cuadro de instru-
mentos
Al conectar la disponibilidad de
conducción, el aviso luminoso en
el cuadro de instrumentos se
enciende brevemente y muestra
así que el sistema de airbags
completo y los tensores de los
cinturones están disponibles
para el funcionamiento.
Fallo en el funcionamiento
El aviso luminoso no se ilu-
mina después de conectar la
disponibilidad de conducción.
El aviso luminoso se enciende
de forma permanente.
Fuerza del airbag del con-
ductor y del pasajero delan-
tero
Calibración de los asientos delan-
teros
ADVERTENCIA
Al mover los asientos existe peligro de
aprisionamiento. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales.
Antes del ajuste, asegurarse de que la
zona de movimiento del asiento esté libre.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 201 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 202 of 492

2023-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Cuando desaparece el mensaje en el
display de control, el proceso de cali-
bración ha finalizado.
Si el mensaje sigue mostrándose, repe-
tir el proceso de calibración.
Si el mensaje no desaparece una vez
que se ha repetido el proceso de cali-
bración, comprobar el sistema lo antes
posible.
Los airbags no han sido diseñados
para reemplazan a los cinturones de
seguridad.
Los airbags frontales SRS y los airbags
SRS a la altura de la rodilla han sido
diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad, no para susti-
tuirlos, y aumentar la eficacia como un
dispositivo de protección para los ocu-
pantes del vehículo.
SRS es un acrónimo para Supplemental
Restraint System (Sistema de retención
suplementario)
En caso de colisión, los cinturones de
seguridad mantienen a los pasajeros
en sus asientos, sin embargo si el
impacto de la colisión es especialmente
severa, existe el peligro de que la
cabeza y el pecho del pasajero se gol-
peen contra el volante, el tablero de
instrumentos y el parabrisas. En estos
casos, los airbags frontales SRS y los
airbags SRS a la altura de la rodilla se
despliegan (se inflan), creando un cojín
de aire que contribuye a reducir el
impacto en los pasajeros y a impedir el
contacto del volante, etc. con la
cabeza, el pecho y las rodillas de éstos.
Los airbags frontales SRS y los airbags
SRS a la altura de la rodilla se desplie-gan únicamente cuando se detecta un
impacto que supera un determinado
valor límite. En caso de colisión, e
incluso si el impacto es lo suficiente-
mente fuerte como para deformar la
carrocería del vehículo, puede que los
airbags SRS no se desplieguen si el
impacto de la colisión afecta de manera
uniforme a la estructura de la carroce-
ría. Si la fuerza de la colisión no pro-
voca el despliegue de los airbags, los
cinturones de seguridad protegerán a
los pasajeros.
Cuando se despliega un airbag, y
debido a que se infla de manera casi
instantánea, puede que golpee a un
pasajero y le cause lesiones, o que el
ruido emitido por el mecanismo de acti-
vación o despliegue del airbag provo-
que una pérdida temporal de audición.
Asimismo, y debido a que el airbag y
las piezas próximas a él están extrema-
damente calientes después de su des-
pliegue, tocar esas piezas puede
causar quemaduras. Por estos moti-
vos, el despliegue de los airbags no
está totalmente libre de riesgos. Por lo
tanto, con el fin de reducir este riesgo,
los airbags han sido diseñados para
desplegarse únicamente cuando es
necesaria una reducción adicional al
impacto que sufren los pasajeros.
Airbag frontal SRS/Airbag a
la altura de la rodilla SRS
ADVERTENCIA
Llevar bien abrochado el cinturón de segu-
ridad y sentarse en la posición correcta.
Si se sienta con la cabeza demasiado
próxima al volante, el airbag frontal SRS
puede someter a su cuerpo a un fuerte
impacto, en caso de despliegue. Sentarse
en el asiento del conductor en la posición
correcta y mantenerse a una distancia
adecuada del volante.
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 202 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 215 of 492

215
3 3-1. MANEJO
MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)momento. En el momento en el que se
modifica un ajuste en el menú, todos
los ajustes del menú se activan.
Se cambia entre los siguientes ajustes:
"ALL ON": se conectan todos los siste-
mas Toyota Supra Safety. Para las sub-
funciones se activan los ajustes
básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
Mediante Toyota Supra Command:1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Toyota Supra Safety"
4"Aviso colisión frontal"
5Seleccionar el ajuste deseado:
"pronto"
"Medio"
"tarde": se muestran solo avisos
agudos.
Se memoriza el momento seleccionado
para el perfil del conductor que se esté
utilizando en ese momento.
En caso de peligro de colisión con un
vehículo detectado, se muestra un sím-
bolo de advertencia en el cuadro de
instrumentos y, si es aplicable, en el
Head-Up Display.
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en
caso de inminente riesgo de colisión o
de una distancia muy corta con el vehí-
Pulsar la tecla repetidamente.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Ajustar el momento de aviso
Advertencia con función de
frenado
Visualización
SímboloMedida
El símbolo se enciende en
color rojo: aviso previo.
Frenar y aumentar la distan-
cia.
El símbolo parpadea en color
rojo y suena una señal: aviso
agudo.
Frenar y, si es necesario, rea-
lizar una maniobra evasiva.
Aviso previo
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 215 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 220 of 492

2203-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)básicos.
"Configurar Individual": se conectan los
sistemas Toyota Supra Safety de
acuerdo con los ajustes individuales.
Algunos sistemas Toyota Supra Safety
no se pueden desconectar individual-
mente.
Se apagan todos los sistemas Toyota
Supra Safety.
En caso de peligro de colisión con un
peatón o ciclista, se muestra un sím-
bolo de advertencia en el cuadro de
instrumentos y, si es aplicable, en el
Head-Up Display.Intervenir personalmente de inmediato
mediante frenada o maniobras de eva-
sión.
La advertencia incita al conductor a
intervenir. Al accionar el freno durante
un aviso, se emplea el efecto de fre-
nado máximo. La asistencia a la fuerza
de frenado requiere pisar previamente
el pedal del freno lo suficientemente
rápido y fuerte.
Asimismo, si hay de riesgo de colisión,
el sistema puede ayudar mediante la
intervención del freno.
A velocidades bajas se puede frenar el
vehículo hasta detenerlo.
Una intervención en los frenos se
puede interrumpir pisando el pedal del
acelerador o moviendo el volante de
forma activa.
Puede que se limite la detección de
objetos. Tener en cuenta los límites del
área de detección y las limitaciones de
funcionamiento.
Mantener pulsada la tecla.
Te c l aEstado
El indicador se ilumina en
verde: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
encendidos.
El indicador se ilumina en
naranja: todos los sistemas
Toyota Supra Safety están
apagados o no están disponi-
bles actualmente.
El indicador no se ilumina:
todos los sistemas Toyota
Supra Safety están apaga-
dos.
Advertencia con función de
frenado
Visualización
Se muestra un símbolo rojo y
suena una señal.
Alternativamente, y depen-
diendo del equipamiento, se ilu-
mina un triángulo de emergencia
rojo en el cuadro de instrumen-
tos.
Intervención en los frenos
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 220 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 232 of 492

2323-1. MANEJO
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)mático, p. ej., para una maniobra eva-
siva.
Interrumpir el frenado automático:
Pisando el pedal de freno.
Pisando el pedal del acelerador.
El sistema puede detectar la disminu-
ción de atención o el cansancio del
conductor en rutas largas y monótonas,
p. ej., en autopistas. En esta situación
se recomienda hacer una pausa.
El sistema se enciende cada vez que
se activa la disponibilidad de conduc-
ción.
Después de iniciar la marcha, el sis-
tema se adapta al conductor de manera
que se puede detectar una disminución
de la atención o un estado de cansan-
cio.
Este proceso tiene en cuenta los
siguientes criterios:Estilo de conducción personal, p. ej.,
el comportamiento de conducción.
Condiciones de conducción, p. ej.,
hora, duración del viaje.
El sistema se activa a partir de aprox.
70 km/h y puede mostrar además una
recomendación de pausa.
El asistente de mejora de la atención
está activo automáticamente cada vez
que se activa la disponibilidad de con-
ducción, pudiendo así mostrar una
recomendación de pausa.
La recomendación de pausa también
puede activarse y desactivarse o ajus-
tarse a través de Toyota Supra Com-
mand.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Driver Attention Control"
4Seleccionar el ajuste deseado:
“Off”: no se ofrece ninguna recomen-
dación de pausa.
“Estándar”: la recomendación de
pausa se ofrece con un valor defi-
nido.
“Sensible”: la recomendación de
pausa se ofrece antes.
Si el conductor muestra signos de dis-
minución de atención o de cansancio,
en el display de control aparece un
mensaje con una recomendación de
Asistente de mejora de la aten-
ción
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las
condiciones físicas correctamente. Es
posible que el sistema no detecte o no
detecte a tiempo la creciente falta de aten-
ción o el cansancio. Existe peligro de acci-
dentes. Procurar que el conductor haya
descansado y esté atento. Adaptar el
estilo de conducción a la situación del trá-
fico.
Función
Recomendación de pausa
Ajustar
Visualización
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 232 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分