sensor TOYOTA SUPRA 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 480, PDF Dimensioni: 103.59 MB
Page 47 of 480

47
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Modalità di guida SPORT
Toyota Supra Safety P.205
Start/Stop automatico P.146
Sensori di parcheggio P.50
Retrocamera P.251
Funzione RCTA (avvertimento traf-
fico trasversale posteriore) P.254
Assistente di parcheggio P.50 Controllo della stabilità della
vettura, VSC P.227
9 Freno di stazionamento
P.149
10Leva selettrice cambio automatico
P.155
11 Attivazione/disattivazione
dello stato di predisposizione alla
marcia P.145
1 Spia di controllo airbag pas-
seggero P.203
2 Luci di lettura P.1913 Luci abitacolo P.190
4 Chiamata di emergenza,
SOS P.351
Tutto sul padiglione superiore
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 47 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 48 of 480

483-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
A seconda dell’allestimento, le teleca-
mere e i sensori seguenti sono installati
sul veicolo:
• Telecamere dietro il parabrezza.
•Retrocamera.
• Sensore radar anteriore.
• Sensori radar laterali, posteriori.
• Sensori a ultrasuoni nei paraurti
anteriore/posteriore.
Mantenere il veicolo nella zona delle
telecamere e dei sensori pulito e libero
da ostacoli.Le telecamere sono ubicate in corri-
spondenza dello specchietto retrovi-
sore interno.
La telecamera si trova nella modana-
tura della maniglia del portellone poste-
riore.
La funzionalità della telecamera può
essere limitata, o informazioni non cor-
rette possono essere visualizzate, ad
esempio nelle seguenti situazioni:
• Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Sensori della vettura
Equipaggiamento della vettura
Panoramica
Telecamere
Telecamere dietro il para-
brezza
Retrocamera
Limiti del sistema delle tele-
camere
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 48 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 49 of 480

49
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)• Su ripide salite o discese, oppure
nelle curve strette.
• Se il campo visivo della telecamera
è oscurato, ad esempio a causa di
accessori o adesivi sul parabrezza.
• Se l'obiettivo della telecamera è con-
taminato o danneggiato.
• In presenza di riflessi o controluce
forti, ad esempio sole basso all’oriz-
zonte.
• In condizioni di oscurità.
• Telecamera dietro il parabrezza: se
la telecamera si è surriscaldata ed è
temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
• Telecamera dietro il parabrezza:
durante la calibratura della teleca-
mera immediatamente dopo la con-
segna della vettura.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio di
Check Control.
Il sensore radar si trova nel paraurti
anteriore.I sensori radar si trovano nel paraurti.
La funzionalità dei sensori radar può
essere limitata, o può non essere
disponibile affatto, ad esempio nelle
seguenti situazioni:
• Sensori contaminati, ad esempio
ghiacciati.
• Sensori oscurati, ad esempio da
adesivi, pellicole o il supporto targa.
• Se il sensore non è orientato corret-
tamente, ad esempio in seguito a un
danno riportato in fase di parcheg-
gio.
• Se l’area coperta dal fascio radar del
sensore è oscurata, ad esempio a
causa di un carico sporgente.
• Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa delle
pareti di un garage, di siepi o cumuli
di neve.
• Dopo interventi sulla vernice eseguiti
in modo inadeguato vicino ai sen-
sori.
• Su ripide salite/vette o discese.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio di
Check Control.
Sensori radar
Sensore radar anteriore
Sensori radar laterali, poste-
riori
Limiti del sistema dei sensori
radar
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 49 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 50 of 480

503-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)I limiti fisici della misurazione a ultra-
suoni possono essere raggiunti quando
si rilevano oggetti nelle seguenti situa-
zioni:
• Sensori contaminati.
• Sensori oscurati, ad esempio da
adesivi.
• Se il sensore non è orientato corret-
tamente, ad esempio in seguito a un
danno riportato in fase di parcheg-
gio.
• Dopo interventi sulla vernice eseguiti
in modo inadeguato vicino ai sen-
sori.
• Bambini piccoli e animali.
• Persone che indossano determinati
indumenti, ad esempio cappotti.
• In presenza di interferenza esterna
con gli ultrasuoni, ad esempio deter-
minata da vetture che passano, da
macchine rumorose o da altre sor-
genti di ultrasuoni.
• In determinate condizioni atmosferi-
che: ad esempio elevata umidità
dell'aria, fondo stradale bagnato,
nevicate, freddo, caldo intenso o
vento forte.
• Barre e ganci di traino di altri veicoli.
• Oggetti sottili o cuneiformi.• Oggetti che si muovono.
• Oggetti collocati in alto e sporgenti,
ad esempio pareti sporgenti.
• Oggetti spigolosi e superfici lisce.
• Oggetti con superfici o strutture sot-
tili, ad esempio recinzioni.
• Oggetti con superfici porose.
• Oggetti piccoli e bassi, ad esempio
casse.
• Ostacoli morbidi o avvolti di
schiuma.
• Piante o cespugli.
• Negli autolavaggi e nei tunnel di
lavaggio.
• Irregolarità del terreno, ad esempio
dissuasori di velocità.
• In presenza di gas di scarico densi.
• I sensori a ultrasuoni non tengono in
considerazione i carichi che spor-
gono dalla vettura.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio di
Check Control.
Sensori a ultrasuoni
Sensori a ultrasuoni nei
paraurti anteriore/posteriore
Sensori a ultrasuoni dei sen-
sori di parcheggio, ad esem-
pio nei paraurti.
Limiti del sistema dei sensori
a ultrasuoni
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 50 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 75 of 480

75
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)• Sensori di parcheggio.
•Retrocamera.
• Display Head-Up.
• Interruttore di modalità Sport.
• Posizione del sedile, posizione degli
specchietti retrovisori esterni
Vengono salvate le posizioni impostate
mediante la memoria del sedile e l’ultima
posizione impostata.
• Regolatore di velocità.
• Toyota Supra Safety.
Indipendentemente dal telecomando
attualmente in uso, è possibile richia-
mare un profilo conducente diverso.
Ciò consente di richiamare le imposta-
zioni della vettura personalizzate,
anche se la vettura non è stata sbloc-
cata con il telecomando personale del
conducente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
4"OK"
• Le impostazioni memorizzate nel
profilo conducente selezionato ven-
gono attivate automaticamente.
• Il profilo conducente selezionato
viene assegnato al telecomando
attualmente in uso.
• Se il profilo conducente è già stato
assegnato a un altro telecomando,
in quel caso questo profilo si appli-
cherà a entrambi i telecomandi.Mediante il profilo ospite si possono
effettuare impostazioni personalizzate
che non risultano memorizzate in
alcuno dei tre profili conducente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3"Nessun profilo (ospite)"
4"OK"
Il profilo ospite non può essere rinomi-
nato. Non viene assegnato al teleco-
mando attualmente in uso.
Per evitare di scambiare i profili condu-
cente, è possibile assegnare un nome
personale al profilo conducente attual-
mente in uso.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
Il profilo conducente contrassegnato con
questo simbolo può essere rinominato.
4"Modifica nome profilo guidatore"
5Inserire un nome per il profilo.
6 Selezionare il simbolo.
Le impostazioni del profilo conducente
attivo vengono riportate ai valori di fab-
brica.
Gestione dei profili
Selezione del profilo conducente
Profilo ospite
Rinominazione del profilo condu-
cente
Reset del profilo conducente
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 75 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 147 of 480

147
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)azionata.
Il riscaldamento/raffreddamento
dell'abitacolo non ha ancora rag-
giunto i parametri impostati.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Il motore o altri componenti non
sono a temperatura di esercizio.
Raffreddamento motore necessario.
Elevato angolo di sterzata o forte
sterzata.
Batteria della vettura molto scarica.
In alta quota.
Cofano motore sbloccato.
Assistente di parcheggio attivo.
Marcia a singhiozzo.
Leva selettrice in posizione N o R.
Dopo la retromarcia.
Utilizzo di carburante ad alto conte-
nuto di etanolo.
Per la partenza, il motore si avvia auto-
maticamente nelle seguenti condizioni:
Con il rilascio del pedale del freno.
Dopo l'avviamento del motore accele-
rare come di consueto.
Dopo l'arresto automatico il motore non
si riavvia da solo se si verifica una delle
seguenti condizioni:
La cintura di sicurezza del condu-cente è slacciata e la portiera del
conducente è aperta.
Il cofano motore è stato sbloccato.
Alcune spie di controllo si accendono
con durata diversa.
Il motore può essere avviato solo tra-
mite il pulsante start/stop.
Anche se non si deve partire, il motore
si riavvia automaticamente nei casi
seguenti:
Abitacolo molto caldo con funzione
di raffreddamento attivata.
Abitacolo molto freddo con riscalda-
mento attivato.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Quando il volante è ruotato.
Passaggio dalla posizione D della
leva selettrice a N o R.
Passaggio dalla posizione P della
leva selettrice a N, D o R.
Batteria della vettura molto scarica.
Avvio di una misurazione del livello
dell'olio.
In base alla versione e alla variante per
il paese specifico, la vettura si avvale di
diversi sensori per il rilevamento delle
condizioni del traffico. Ciò consente alla
funzione Start/Stop automatico intelli-
gente di adattarsi a diverse condizioni
di traffico e reagire preventivamente.
Ad esempio, nelle seguenti situazioni:
Al rilevamento di una situazione di
arresto dalla durata prevedibilmente
Avvio del motore
Requisiti per il funzionamento
Partenza
Funzione di sicurezza
Limiti del sistema
Funzioni aggiuntive dello
Start/Stop automatico
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 147 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 152 of 480

1523-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Spingere la leva verso l'alto fino al rag-
giungimento della posizione desiderata.
Tergicristalli a riposo, posizione 0.
Sensore pioggia, posizione 1.
Velocità di tergitura normale, posi-
zione 2.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a
intermittenza.
Velocità di tergitura rapida, posizione
3.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a velocità di tergitura normale.
In caso di interruzioni di marcia con
impianto tergicristalli attivato: se la mar-
cia riprende, i tergicristalli continuano la
tergitura alla velocità precedentemente
impostata.
Spingere la leva verso il basso.
Disattivazione: spingere la leva
verso il basso fino al raggiungimento
della posizione di base.
Tergitura breve: dalla posizione di
base spingere la leva verso il basso.
Una volta rilasciata, la leva ritorna nella posi-
zione di partenza.
Il sensore pioggia comanda automati-
camente la tergitura in funzione
dell'intensità della pioggia.
Il sensore si trova sul parabrezza, di
fronte allo specchietto retrovisore
interno.
Note di sicurezza
AVVISO
Se i tergicristalli si dovessero mettere in
movimento in posizione sollevata possono
danneggiare parti della vettura o costituire
il rischio che parti del corpo rimangano
impigliate. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Accertarsi che con i ter-
gicristalli sollevati la vettura sia spenta e
che al momento dell'accensione i tergicri-
stalli vengano abbassati.
NOTA
Con i tergicristalli congelati e adesi al
parabrezza, al momento dell'accensione le
spazzole tergicristalli possono rompersi e
il motore dei tergicristalli può surriscal-
darsi. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Prima di attivare i tergicristalli,
sbrinare il parabrezza.
Inserimento
Disattivazione e tergitura
breve
Sensore pioggia
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 152 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 153 of 480

153
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Dalla posizione di base spingere la leva
una volta verso l'alto, freccia 1.
Viene avviata la tergitura.
Il LED nella leva dei tergicristalli si
accende.
In presenza di ghiaccio, la tergitura
potrebbe non essere avviata.
Spingere di nuovo la leva nella posi-
zione di base.Girare la rotella zigrinata per impostare
la sensibilità del sensore pioggia.
Verso l'alto: sensibilità elevata del sen-
sore pioggia.
Verso il basso: sensibilità ridotta del
sensore pioggia.
Nota di sicurezza
NOTA
Nei tunnel di lavaggio i tergicristalli pos-
sono inavvertitamente mettersi in movi-
mento se il sensore pioggia è attivato.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nei
tunnel di lavaggio disattivare il sensore
pioggia.
Attivazione
Disattivazione
Impostazione della sensibilità del
sensore pioggia
Lavacristalli del parabrezza
Note di sicurezza
AVVISO
Alle basse temperature il liquido lavavetri
sul cristallo può congelarsi e limitare la
visibilità. Sussiste il pericolo di incidente.
Utilizzare l'impianto lavacristalli soltanto se
si può escludere il pericolo di congela-
mento del liquido lavavetri. In caso di
necessità, utilizzare dell'antigelo.
NOTA
Con il contenitore del liquido lavavetri
vuoto, la pompa potrebbe non funzionare
come previsto. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non usare l'impianto lavacristalli
se il contenitore del liquido lavavetri è
vuoto.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 153 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 172 of 480

1723-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)La telecamera ubicata in corrispon-
denza dello specchietto retrovisore
rileva i cartelli stradali lungo il margine
della strada e le diverse visualizzazioni
dei pannelli a messaggio variabile.
I cartelli stradali con indicazioni aggiun-
tive, ad esempio con limitazioni in caso
di fondo stradale bagnato, vengono
osservati e confrontati con i dati interni
della vettura. Il cartello stradale e le
relative istruzioni aggiuntive vengono
visualizzati nella strumentazione com-
binata ed eventualmente nel display
Head-Up oppure ignorati in base alla
situazione. Alcune segnalazioni aggiun-
tive vengono tenute in considerazione
per la valutazione del limite di velocità,
ma non vengono visualizzate nella stru-
mentazione combinata.
Il sistema si serve delle informazioni
memorizzate nel sistema di naviga-
zione per visualizzare i limiti di velocità
applicabili sui tratti di strada privi di
segnaletica.Il sistema è controllato dai seguenti
sensori:
• Telecamere dietro il parabrezza.
Per ulteriori informazioni:
Sensori della vettura, vedere pagina
P. 4 8 .
In base alla versione, le informazioni
limite di velocità vengono visualizzate
in modo permanente nella strumenta-
zione combinata o tramite Toyota Supra
Command.
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Display"
4"Quadro strumenti"
5"Segnali stradali"
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
Panoramica
Sensori
Visualizzazione delle infor-
mazioni limite di velocità
Aspetti generali
Visualizzazione mediante Toyota
Supra Command
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 172 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 173 of 480

173
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Se il limite di velocità riconosciuto viene
superato, l'indicatore lampeggia.
In base alla versione, può essere visua-
lizzato un ulteriore avviso di distanza
insieme al simbolo che segnala una
imminente modifica del limite di velo-
cità. In base alla versione, possono
essere visualizzati anche limiti di velo-
cità temporanei, ad esempio per la pre-
senza di cantieri e sistemi di gestione
del traffico.
I limiti di velocità temporanei possono
essere visualizzati solo se nel menu di
protezione dei dati, vedere pagina 72,
vengono selezionati i servizi seguenti
per il sistema di navigazione:
"Aggiornamento mappa"
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Display"4"Quadro strumenti"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata:
"Avvertimento al superamento": atti-
vare/disattivare il lampeggiamento
dell'indicazione delle informazioni
limite di velocità nella strumenta-
zione combinata e nel display
Head-Up in caso di superamento del
limite di velocità attualmente valido.
"Visualizza superamento": il limite di
velocità rilevato dalle informazioni
limite di velocità viene visualizzato
con una indicazione nel tachimetro
nella strumentazione combinata.
Per ulteriori informazioni:
• Telecamere, vedere pagina 48.
La funzionalità può essere limitata
oppure possono essere visualizzate
informazioni non corrette, ad esempio:
Se i segnali stradali sono completa-
mente o parzialmente coperti da
oggetti, adesivi o vernice.
In caso di avvicinamento eccessivo
a una vettura che precede.
Se i limiti di velocità e i dati stradali
memorizzati nel sistema di naviga-
zione sono errati.
In caso di limiti di velocità applicati in
funzione dell'ora o del giorno della
settimana.
In aree non coperte dal sistema di
navigazione.
Visualizzazione
Informazioni limite di velocità
Limite di velocità attuale.
A seconda della dotazione, le
informazioni limite di velocità
potrebbero non essere dispo-
nibili.
Informazioni limite di velocità con
anteprima
ImpostazioniLimiti del sistema
Limiti del sistema dei sensori
Restrizioni di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 173 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分