ESP TOYOTA SUPRA 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 480, PDF Dimensioni: 103.59 MB
Page 257 of 480

257
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
I componenti delle sospensioni sono
stati ottimizzati per la vettura e le rela-
tive condizioni di utilizzo, in modo da
assicurare la migliore esperienza di
guida possibile.
*: se in dotazione
Le sospensioni variabili adattive sono
sospensioni sportive controllabili. Il
sistema riduce i movimenti indesiderati
della vettura se lo stile di guida è spor-
tivo o su carreggiate non piane.
In funzione dello stato della carreggiata
e dello stile di guida vengono migliorati
la dinamica e il comfort di marcia.Il sistema offre varie impostazioni per
gli ammortizzatori, dal comfort di viag-
gio alla guida dinamica.
L'assetto degli ammortizzatori corri-
sponde alle diverse modalità di guida
dell'interruttore di modalità Sport,
vedere pagina 161.
Comfort di marcia
Equipaggiamento della vettura
Componenti delle sospensioni
Sospensioni variabili adattive*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 257 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 269 of 480

269
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)1LED
2Vano per il dispositivo
Posizionare il telefono cellulare al cen-
tro del portaoggetti con il display rivolto
verso l'alto.
Il telefono cellulare deve misurare al mas-
simo 154,5 x 80 x 18 mm circa.
Se la dotazione della vettura com-
prende la funzione di avvertimento tele-
fono dimenticato, viene emesso un
avviso se, quando si scende dalla vet-
tura, si lascia nella base di ricarica wire-
less un telefono cellulare con
funzionalità Qi.
L'avvertimento telefono dimenticato
viene visualizzato nella strumentazione
combinata.
Azionamento
Panoramica
Inserimento del telefono cellulareColori del LED
ColoreSignificato
Blu
Il telefono cellulare si sta ricari-
cando.
A seconda del modello e della
vettura, il LED blu non è più illu-
minato quando il telefono cellu-
lare compatibile con la
tecnologia Qi è completamente
carico.
Arancione
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
È possibile che il telefono cellu-
lare sia esposto a temperature
troppo alte oppure nella base di
ricarica sono presenti corpi
estranei.
Rosso
Il telefono cellulare non si sta
ricaricando.
Rivolgersi a un Service Partner
del produttore o a un altro Ser-
vice Partner qualificato o un'offi-
cina specializzata.
Avvertimento telefono
dimenticato
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 269 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 270 of 480

2703-1. COMANDI
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Mediante Toyota Supra Command:
1“La mia vettura”
2“Impostazioni di sistema”
3“Vano per la carica wireless”
4“Avviso disp. mobile dimenticato”
Se il telefono cellulare o l'abitacolo
della vettura vengono esposti a tempe-
rature troppo alte, le funzioni di ricarica
del cellulare potrebbero essere limitate
e non essere più operative.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
Attivazione
Limiti del sistemaPortaoggetti
Equipaggiamento della vettura
Note di sicurezza
AVVISO
Oggetti liberi o dispositivi con una connes-
sione cablata alla vettura, ad esempio
telefoni cellulari, possono essere proiettati
nell'abitacolo durante la marcia, ad esem-
pio in caso di incidente, frenata o nel corso
di una manovra diversiva. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Bloccare all'interno dell'abi-
tacolo eventuali oggetti liberi o dispositivi
con connessione cablata alla vettura.
NOTA
Eventuali appoggi antiscivolo, ad esempio
tappetini antiscivolo, possono danneggiare
la plancia portastrumenti. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Non utilizzare tap-
petini antiscivolo.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 270 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 281 of 480

281
4 4-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)Quando la visibilità è scarsa a causa
della nebbia, accendere i fari anabba-
glianti per fare in modo che la vettura
venga vista dagli altri veicoli, ecc. Gui-
dare con attenzione a bassa velocità,
facendo riferimento alla linea di mezze-
ria, i guardrail, i fanali posteriori del vei-
colo che precede, ecc.
Quando la vettura viene colpita da venti
trasversali, guidare a bassa velocità e
tenere ben fermo il volante, con più
decisione del normale.
La vettura è più esposta ai venti tra-
sversali all'uscita da una galleria o un
sottopasso, quando si guida su un ponte o una banchina oppure quando si
sorpassa o si viene sorpassati da un
camion o altro veicolo di grandi dimen-
sioni.
Durante un temporale o quando la
strada è bagnata, il fondo stradale
può essere sdrucciolevole e la visibi-
lità ridotta. In tal caso, accendere i
fari anabbaglianti per fare in modo
che la vettura venga vista dagli altri
veicoli, ecc. Aumentare la distanza
tra la propria vettura e i veicoli che
precedono e guidare attentamente a
una velocità inferiore al normale, evi-
tando di accelerare, frenare o ster-
zare bruscamente.
Utilizzare lo sbrinatore del lunotto e il
climatizzatore per impedire che i
finestrini si appannino.
L'effetto idroplano si verifica con
maggiore probabilità quando si
passa su solchi o si attraversano
grosse pozzanghere.
Su strade bagnate o fangose può for-
marsi un velo di acqua fra gli pneuma-
tici e la strada.
Questa situazione è nota con il nome di
aquaplaning e può provocare la perdita
Marcia in condizioni meteo
difficili
In caso di scarsa visibilità a causa
della nebbia
In caso di vento forte
In caso di pioggia
Aquaplaning
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 281 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 288 of 480

2885-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)
5-1.MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli equi-
paggiamenti speciali selezionati oppure
della variante per il paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza. Per utilizzare le
rispettive funzioni e sistemi, osservare
la normativa e le disposizioni nazionali
in vigore.
Prima di fare rifornimento osservare le
indicazioni sulla qualità del carburante,
vedere pagina 319.
Per effettuare il rifornimento, inserire la
pistola del distributore nel bocchettone
di riempimento. Il sollevamento della
pistola durante il rifornimento causa:
Interruzione anticipata del riforni-
mento.
Recupero ridotto dei vapori di carbu-
rante.
Il serbatoio carburante è pieno quando
la pistola del distributore si disinserisce
automaticamente.
Per la Corea: Accertarsi che il tappo del
serbatoio venga chiuso bene dopo il
rifornimento, in caso contrario la spia di
avvertimento emissioni potrebbe
accendersi.Osservare le norme di sicurezza espo-
ste alle stazioni di servizio.
1Premere leggermente il bordo
posteriore dello sportello del serba-
toio.
Rifornimento
Equipaggiamento della vettura
Avvertenze per il rifornimento
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimen-
tato con una quantità di carburante suffi-
ciente. Non è più garantito il corretto
funzionamento del motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rifornire tempesti-
vamente di carburante.
NOTA
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio car-
burante può danneggiare l'impianto di
distribuzione del carburante. In caso di
contatto con le superfici verniciate, queste
possono venire danneggiate. L'ambiente
viene danneggiato. Sussiste il pericolo di
danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.
Tappo del serbatoio
Apertura
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 288 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 291 of 480

291
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)cata per una vettura con un carico
parziale.
Maggiori informazioni su ruote e pneu-
matici possono essere richieste a un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specia-
lizzata.
Il valore della pressione attuale di cia-
scuno pneumatico installato sulla vet-
tura può essere visualizzato sul Control
Display.
Per una visualizzazione corretta le
misure degli pneumatici devono essere
memorizzate nel sistema ed essere
impostate, vedere pagina 302, per gli
pneumatici montati.
Il valore della pressione attuale degli
pneumatici si trova sulla relativa ruota.Gli pneumatici si riscaldano durante la
marcia. Con la temperatura aumenta
anche la pressione dello pneumatico.
Gli pneumatici sono soggetti a una per-
dita di pressione naturale e uniforme.
Le apparecchiature di gonfiaggio pos-
sono indicare fino a 0,1 bar in meno.
Le indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici sulla relativa targhetta
di controllo apposta sul montante della
portiera si riferiscono solo a pneumatici
freddi o a pneumatici con temperatura
uguale alla temperatura ambiente.
Controllare la pressione degli pneuma-
tici solo a pneumatici freddi, ossia:
• Se la vettura ha percorso max 2 km.
• Dopo un viaggio la vettura non è
stata più spostata per almeno 2 ore.
Controllare regolarmente la pressione
dello pneumatico della ruota di emer-
genza nel bagagliaio e se necessario
regolarla.
1Rilevare la pressione di riferimento
degli pneumatici montati sulla vet-
tura.
2Controllare la pressione di tutti e
quattro gli pneumatici, ad esempio
con un manometro.
3Regolare la pressione di uno pneu-
matico se un valore attuale non cor-
risponde a quello di riferimento.
Per Australia/Nuova Zelanda
AVVISO
I valori di pressione indicati sull'etichetta
dello pneumatico sono validi esclusiva-
mente per gli pneumatici indicati in modo
esplicito sull'etichetta stessa. I valori di
pressione degli pneumatici potenzialmente
sottintesi dall'etichetta – in base alla
misura, la categoria di velocità e la capa-
cità di carico/indice di carico – ma non
citati in modo esplicito su di essa, potreb-
bero essere diversi. Richiedere al conces-
sionario i valori di pressioni corretti a
seconda delle specifiche fornite dal pro-
duttore degli pneumatici.
Sul Control Display
Controllo pressione pneuma-
tici
Aspetti generali
Verifica tramite le indicazioni rela-
tive alla pressione degli pneuma-
tici sul montante della portiera
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 291 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 309 of 480

309
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)zione cui è soggetta la vettura durante
la marcia, ad esempio velocità, condi-
zioni del manto stradale e temperatura
esterna. La percorrenza può essere
minore, ma anche maggiore se si
adotta uno stile di guida moderato.
A carico medio e con una sollecitazione
bassa la percorrenza consentita è di
circa 80 km.
■Comportamento di marcia con
pneumatici danneggiati
La marcia con uno pneumatico danneg-
giato altera il comportamento su strada,
determinando ad esempio le seguenti
situazioni:
• Un più rapido sbalzamento della vet-
tura.
• Uno spazio di frenata più lungo.
• Geometria di sterzo alterata.
Adattare lo stile di guida. Evitare le ster-
zate brusche o la marcia su ostacoli
come ad esempio marciapiedi o buche.
■Avaria completa dello pneumatico
Vibrazioni o forti rumori durante la mar-
cia possono indicare l'avaria completa
dello pneumatico.
Ridurre la velocità e fermarsi. Parti
della ruota potrebbero staccarsi, cau-
sando un incidente.
Non proseguire la marcia ma mettersi
in contatto con un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
La pressione degli pneumatici dipende
dalla loro temperatura.
Un aumento della temperatura degli pneumatici, ad esempio durante la mar-
cia o per l'esposizione al sole, com-
porta un aumento della loro pressione.
La pressione degli pneumatici si riduce
quando cala la temperatura degli pneu-
matici.
Date le soglie di avviso definite, questo
comportamento può pertanto attivare
un avviso in presenza di importanti cali
di temperatura.
Dopo un avviso determinato dalla tem-
peratura, le pressioni di riferimento ven-
gono di nuovo visualizzate sul Control
Display dopo avere percorso una breve
distanza.
Non vengono forniti avvisi in caso di
danni gravi e improvvisi dovuti ad
agenti esterni.
Pneumatici con omologazione speciale:
il sistema non funziona correttamente
se non è stato eseguito un reset, ad
esempio potrebbe essere segnalata
una foratura anziché la pressione degli
pneumatici corretta.
Limiti del sistema
Temperatura
Improvvisa perdita di pressione
degli pneumatici
Reset non eseguito
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 309 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 339 of 480

339
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)La batteria non necessita di manuten-
zione.
Maggiori informazioni sulla batteria
possono essere richieste a un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure a un'officina specializzata.
Il produttore della vettura consiglia di
far registrare la batteria della vettura
dopo una sostituzione da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata. Con
una nuova registrazione tutte le fun-
zioni comfort sono disponibili senza
limitazioni ed eventuali messaggi della
vettura relativi alle funzioni comfort non
vengono più visualizzati.
Sulla batteria del veicolo si possono
vedere i seguenti simboli di pericolo:
La batteria installata è progettata speci-
ficamente per questa vettura. Se si uti-
lizza una batteria inadeguata, la
funzionalità dello Start/Stop automatico
potrebbe essere limitata per proteggere
la batteria. Inoltre, la batteria potrebbe
Batteria della vettura
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Le batterie delle vetture classificate come
non idonee possono danneggiare i sistemi
o compromettere le funzioni della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Utilizzare esclusivamente batte-
rie della vettura catalogate come idonee
dal produttore della vettura.
Simboli di pericolo
SimboloSignificato
Non fumare, non esporre a
fiamme libere o scintille.
Indossare occhiali di prote-
zione.
Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini.
Rischio di ustioni da acido:
indossare i guanti, non incli-
nare la batteria.
Sciacquare immediata-
mente eventuali spruzzi di
acido con acqua. Se l'acido
viene a contatto con gli
occhi o ingerito, consultare
immediatamente il medico.
Non esporre alla luce solare
diretta o al gelo.
Seguire il manuale di istru-
zioni.
Miscela di gas esplosivi.
Non sigillare le aperture
della batteria.
Quando si sostituisce la bat-
teria
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 339 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 354 of 480

3545-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)zato. I rivenditori, i produttori e gli
importatori della vettura non accettano
responsabilità relativamente a malfun-
zionamenti del sistema automatico di
chiamata di emergenza o del disposi-
tivo di SOS automatico se tali malfun-
zionamenti sono causati da mancanze
dell'operatore del sistema automatico di
chiamata di emergenza nazionale,
dall'infrastruttura di tale sistema o
dall'operatore della rete di telecomuni-
cazioni, dall'uso improprio del sistema
automatico di chiamata di emergenza o
del dispositivo di SOS automatico da
parte del cliente o da altri fattori che
non sono sotto il controllo del rivendi-
tore, produttore o importatore della vet-
tura. In conformità alle leggi vigenti,
non è possibile disattivare né il sistema
automatico di chiamata di emergenza
né il dispositivo di SOS automatico.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
La chiamata di emergenza stabilisce
una connessione con il numero di
emergenza pubblico.
Questa funzione dipende da fattori
quali la specifica rete mobile e le norme
nazionali.
La chiamata di emergenza viene effet-
tuata da una scheda SIM integrata nella
vettura e non può essere disattivata.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.Stato di operatività attivato.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
Se viene attivata una chiamata di emer-
genza, gli altri segnali acustici e le fonti
audio vengono disattivati, ad esempio i
sensori di parcheggio.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.
Panoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 354 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分
Page 356 of 480

3565-1. MOBILITÀ
Supra Owner's Manual_L (from Nov. '20 Prod.)2 Premere il tasto.
3"Test chiamata di emergenza"
4"Avvia test chiamata di emergenza"
5"Avvia test sistema"
Il test di controllo del sistema viene
avviato; seguire le indicazioni visualiz-
zate sul Control Display.
Se il controllo del sistema non va a
buon fine, controllare ancora una volta
lo stato di predisposizione al funziona-
mento alla luce delle mutate condizioni.
Se il sistema di chiamata di emergenza
non funziona neanche dopo un ulteriore
test del sistema, farlo controllare da un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
Può compromettere la funzione della
chiamata di emergenza.
Il LED in corrispondenza del tasto SOS
si accende per circa 30 secondi. Viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
Fare eseguire un controllo da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure da un'officina specializzata.
*: se in dotazione
L'estintore serve per spegnere even-
tuali incendi nella vettura.A seconda dell'equipaggiamento della
vettura e della variante per il paese
specifico, la vettura può essere munita
di un estintore.
Malfunzionamento
Estintore*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Nota di sicurezza
AVVISO
L'uso errato dell'estintore può essere
causa di infortuni. Sussiste il pericolo di
lesioni. Quando si utilizza l'estintore
occorre rispettare i punti seguenti:
●Non inalare l'agente estinguente. In
caso di inalazione dell'agente estin-
guente, portare la persona coinvolta
all'aria fresca. In caso di problemi respi-
ratori contattare immediatamente un
medico.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con la pelle. Un contatto prolun-
gato dell'agente estinguente con la pelle
può causare disidratazione.
Supra_OM_Italian_OM99X81L_1_2011.book 356 ページ 2020年8月28日 金曜日 午後2時49分