TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 484, PDF Size: 104.9 MB
Page 141 of 484

141
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont répartis en différentes “fixa-
tions”. Le système de retenue pour enfants peut être utilisé sur les positions
d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation
entre les types de “fixation”, consulter le tableau suivant.
Si aucun type de “fixation” n'est indiqué sur le système de retenue pour enfants (ou
l'information n'est pas disponible dans le tableau ci-dessous), consulter la “liste des
FixationDescription
F3Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur com-
plète
F2Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Informations détaillées sur l'installation des systèmes de sécurité pour
enfants (pour la Russie, Israël, la Turquie, la Biélorussie, la Moldavie
sans ancrage inférieur ISOFIX et commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags)
Position d'assise
Nombre de positions d'assise
Position d'assise adaptée à une fixation par ceinture universelle
(Oui/Non)Oui
Face à la route uni-
quement
Position d'assise i-Size (Oui/Non)Non
Position d'assise adaptée à une latérale (L1/L2/Non)Non
Convient à une fixation dos à la route (R1/R2X/R2/R3/Non)Non
Convient à une fixation face à la route (F2X/F2/F3/Non)Non
Convient à une fixation pour siège grand enfant (B2/B3/Non)B2, B3
Supra_OM_French_OM99X78K.book 141 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 142 of 484

1423-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)véhicules” du système de retenue pour enfants pour obtenir des informations sur la
compatibilité ou s'adresser au revendeur du siège de sécurité enfant.
FixationDescription
F3Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur com-
plète
F2Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Informations détaillées sur l'installation des systèmes de sécurité pour
enfants (à l'exception de la Russie, d'Israël, de la Turquie, de la Biélorus-
sie, de la Moldavie, des pays ASEAN, du Mexique, de Taïwan, de
l'Afrique du Sud, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande)
Position d'assise
Nombre de positions d'assiseCommande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
Position d'assise adaptée à une fixation par
ceinture universelle (Oui/Non)Oui
Face à la route uni-
quement
Oui
Position d'assise i-Size (Oui/Non)OuiOui
Position d'assise adaptée à une latérale
(L1/L2/Non)NonNon
Convient à une fixation dos à la route
(R1/R2X/R2/R3/Non)NonR1, R2*
Supra_OM_French_OM99X78K.book 142 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 143 of 484

143
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)
*: Veiller à déplacer le siège sur la position la plus basse.
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont répartis en différentes “fixa-
tions”. Le système de retenue pour enfants peut être utilisé sur les positions
d'assise pour les “fixations” mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation
entre les types de “fixation”, consulter le tableau suivant.
Si aucun type de “fixation” n'est indiqué sur le système de retenue pour enfants (ou
l'information n'est pas disponible dans le tableau ci-dessous), consulter la “liste des
véhicules” du système de retenue pour enfants pour obtenir des informations sur la
compatibilité ou s'adresser au revendeur du siège de sécurité enfant.
Convient à une fixation face à la route
(F2X/F2/F3/Non)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Convient à une fixation pour siège grand
enfant (B2/B3/Non)B2, B3B2, B3
FixationDescription
F3Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur com-
plète
F2Systèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
F2XSystèmes de retenue pour enfants de type face à la route, hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, grande taille
R2Systèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R2XSystèmes de retenue pour enfants de type dos à la route, taille réduite
R1Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route
L1Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé)
L2Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé)
B2Siège grand enfant
B3Siège grand enfant
Position d'assise
Nombre de positions d'assiseCommande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
Supra_OM_French_OM99X78K.book 143 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 144 of 484

1443-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être dispo-
nibles en dehors de la zone EU.
Lors de l'installation d'un siège
enfant avec base, ajuster le dossier
de siège vers l'arrière si le siège
enfant interfère avec le dossier de
siège lorsqu’il est accroché à la
base, jusqu’à ce qu’il n'y ait plus
d'interférence.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture
de sécurité est devant le guide de
ceinture de sécurité enfant, déplacer
le coussin de siège vers l'avant.Lors de l’installation d’un siège
grand enfant, si l'enfant dans le
siège de sécurité enfant est installé
dans une position très verticale,
ajuster l'inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus confor-
table. Et si l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité est devant le
guide de ceinture de sécurité du
siège enfant, déplacer le coussin de
Systèmes de retenue pour enfants recommandés et tableau de compati-
bilité (à l'exception de la Russie, d'Israël, de la Turquie, de la Biélorussie
et de la Moldavie sans ancrage inférieur ISOFIX et commande d'activa-
tion/de désactivation manuelle des airbags et des pays ASEAN, du
Mexique, de Taïwan, de l'Afrique du Sud, de l'Australie et de la Nou-
velle-Zélande)
Groupes de poidsSiège de sécurité
enfant recommandé
Position d'assise
Commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags
ONOFF
0, 0+
Jusqu'à 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS avec SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Oui/Non)
NonOui
I
9 à 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Oui/Non)OuiOui
Supra_OM_French_OM99X78K.book 144 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 145 of 484

145
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)siège vers l'avant.
Si le système de retenue pour
enfants est équipé d'un pied de sup-port, veiller à retirer le tapis de sol
avant de l'installer.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être dispo-
nibles en dehors de la zone EU.
Lors de l'installation d'un siège
enfant avec base, ajuster le dossier
de siège vers l'arrière si le siège
enfant interfère avec le dossier de
siège lorsqu’il est accroché à la
base, jusqu’à ce qu’il n'y ait plus
d'interférence.
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture
de sécurité est devant le guide de
ceinture de sécurité enfant, déplacer
le coussin de siège vers l'avant.
Lors de l’installation d’un siège
grand enfant, si l'enfant dans le
siège de sécurité enfant est installé
dans une position très verticale,
ajuster l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus confor-
table. Et si l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité est devant le
guide de ceinture de sécurité du
siège enfant, déplacer le coussin de
siège vers l'avant.
Si le système de retenue pour
enfants est équipé d'un pied de sup-
port, veiller à retirer le tapis de sol
avant de l'installer.
Conformément à l'ADR 34/03, des dis-
positions ont été prises pour permettre
l'installation d'un système de retenue
pour enfants sur chaque position de
siège arrière.
Les crochets d'ancrage de la sangle
supérieure du dispositif de retenue pour
enfants - AS 1754, peuvent être accro-
Systèmes de retenue pour enfants recommandés et tableau de compati-
bilité (pour la Russie, Israël, la Turquie, la Biélorussie, la Moldavie sans
ancrage inférieur ISOFIX et commande d'activation/de désactivation
manuelle des airbags)
Groupes de poidsSiège de sécurité enfant recom-
mandéPosition d'assise
I
9 à 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Oui/Non)Oui
Pour l'Australie/la
Nouvelle-Zélande : Systèmes
de retenue pour enfants
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 145 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 146 of 484

1463-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)chés immédiatement à la fixation cor-
respondante.
Se référer strictement aux instructions
de montage fournies avec le système
de retenue pour enfants.
Chaque position d'assise est équipée
d'un appuie-tête.
1Sens de déplacement
2Appuie-tête
3Crochet de la sangle de retenue
supérieur
4Point/anneau de fixation
5Plancher du véhicule
6Siège
7Sangle de retenue supérieure
1Ouvrir le cache du point de fixation.
2Guider la sangle de retenue supé-
rieure au-dessus de l'appuie-tête
jusqu'au point de fixation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les ancrages des systèmes de retenue
pour enfants sont conçus pour supporter
uniquement les charges imposées par des
systèmes de retenue pour enfants correc-
tement installés. Ils ne doivent en aucun
cas être utilisés pour les ceintures de
sécurité pour adultes, les harnais ou pour
attacher d'autres articles ou équipements
au véhicule. Après avoir utilisé et retiré les
systèmes de retenue pour enfants, rabat-
tre les supports d'ancrage, le cas échéant.
AVERTISSEMENT
Si le dossier arrière n'est pas verrouillé,
l'effet protecteur du système de retenue
pour enfants est limité ou inexistant. Le
dossier arrière peut se rabattre vers l'avant
dans certaines situations, par exemple lors
d'une manœuvre de freinage ou d'un acci-
dent. Il y a un risque de blessures ou de
mort. Veiller à ce que les dossiers arrière
soient verrouillés.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure sur le système de rete-
nue pour enfants peut en limiter l'effet pro-
tecteur. Risque de blessures. Veiller à ce
que la sangle de retenue supérieure ne
soit pas vrillée et ne soit pas en contact
avec des arêtes vives au point de fixation
supérieur.
Points de fixation
SymboleSignification
Le symbole correspondant
indique le point de fixation
pour la sangle de retenue
supérieure.
Guidage de la sangle de rete-
nue
Montage de la sangle de rete-
nue supérieure sur le point
de fixation
Supra_OM_French_OM99X78K.book 146 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 147 of 484

147
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)3Accrocher le crochet de sangle de
retenue au point de fixation.
4Tendre la sangle de retenue.
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
puisse pas se coincer lorsque le dossier
arrière est rabattu et verrouillé.
5Rabattre et verrouiller le dossier
arrière.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
L'état de marche est activé en
appuyant en même temps sur le bouton
Start/Stop et la pédale de frein.
Une nouvelle pression sur le bouton
Start/Stop désactive l'état de marche et
l'état opérationnel, voir page 53, est
activé.
1Activer l'état de marche.
2Actionner la position marche avant.
3Desserrage du frein de stationne-
ment.
4Mettre le véhicule en mouvement.
Conduite
Équipement du véhicule
Bouton Start/Stop
Principe
L'état de marche, voir page
53, est activé/désactivé en
actionnant le bouton
Start/Stop.
Démarrage
Supra_OM_French_OM99X78K.book 147 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 148 of 484

1483-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)La fonction Start/Stop automatique per-
met d'économiser du carburant. Pour
cela, le système coupe le moteur à
combustion pendant un arrêt, par
exemple dans un embouteillage ou à
un feu. L'état de marche reste activé.
Quand il faut repartir, le moteur redé-
marre automatiquement.
Après chaque démarrage du moteur
avec le bouton Start/Stop, la fonction
Start/Stop automatique est en veille. La
fonction est activée à partir d'environ 5
km/h.
Le système est automatiquement
activé ou désactivé selon le mode de
conduite sélectionné, voir page 163.
Le moteur se coupe automatiquement
pendant un arrêt dans les conditions
suivantes :
Manette de sélection dans la posi-
tion D du sélecteur.
Le conducteur laisse le pied sur la
pédale de frein pendant l'arrêt du
véhicule.
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est bouclée ou la porte du
conducteur est fermée.Si, à l'arrêt du véhicule, le moteur n'a
pas été coupé automatiquement, il est
possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la
pédale de frein à partir de la position
actuelle.
Mettre la manette de sélection en
position P.
Le moteur est arrêté si toutes les condi-
tions de fonctionnement sont remplies.
Quand le moteur est arrêté, le débit
d'air du climatiseur est diminué.
■Généralités
Le moteur ne se coupe pas automati-
quement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné
assez vigoureusement.
Température extérieure élevée et cli-
Start/Stop automatique
Principe
Généralités
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnementArrêt manuel du moteur
Climatiseur lorsque le moteur est
à l'arrêt
Affichages sur le combiné d'instru-
ments
L'affichage sur le combiné
d'instruments signale que la
fonction Start/Stop automa-
tique est prête à assurer le
démarrage automatique du
moteur.
Le témoin signale que les
conditions d'un arrêt automa-
tique du moteur ne sont pas
remplies.
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM99X78K.book 148 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 149 of 484

149
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)matiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou
refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Le moteur ou d'autres pièces n'ont
pas encore atteint la température de
service.
Refroidissement du moteur néces-
saire.
Fort braquage ou manipulation du
volant.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
En altitude.
Le capot moteur est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est
activé.
Circulation en accordéon.
Position de la manette de sélection
sur N ou R.
Après une marche arrière.
Utilisation de carburant avec forte
teneur en éthanol.
Au démarrage, le moteur est lancé
automatiquement dans les conditions
suivantes :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer
comme d'habitude.Quand une des conditions suivantes
est remplie, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt
automatique :
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée et la porte du
conducteur est ouverte.
Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus long-
temps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton
Start/Stop que le moteur démarre.
Même si le conducteur ne souhaite pas
repartir, le moteur arrêté démarre auto-
matiquement dans les situations
suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction
de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le
chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Passer la manette de sélection de la
position D à la position N ou R.
Passer la manette de sélection de la
position P à la position N, D ou R.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
Lancer une mesure du niveau
d'huile.
Selon l'équipement et la version de
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Démarrage
Fonction de sécurité
Limites du système
Fonction Start/Stop automa-
tique supplémentaire
Supra_OM_French_OM99X78K.book 149 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 150 of 484

1503-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)pays, le véhicule comprend divers cap-
teurs permettant de détecter le trafic
routier. La fonction intelligente
Start/Stop automatique peut ainsi
s'adapter aux différentes conditions de
la circulation et, le cas échéant, antici-
per.
Par exemple, dans les cas suivants :
Si le système détecte une situation
où il est prévisible que le temps
d'arrêt soit très court, le moteur n'est
pas coupé automatiquement. Un
message s'affiche sur l'écran de
contrôle selon la situation.
Si la situation détectée indique que
le véhicule doit redémarrer sous
peu, le moteur est lancé automati-
quement.
La fonction peut être limitée, par
exemple, si les données du système de
navigation sont anciennes, ne sont plus
valables ou ne sont plus disponibles.
Le moteur n'est pas coupé automati-
quement.
Pendant un arrêt automatique du
moteur, le moteur redémarre. Appuyer sur la touche.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée lorsque la
manette de sélection est positionnée
sur M.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée dans le mode de
conduite SPORT de la commande de
mode sport.
■Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur,
le véhicule peut être immobilisé en
toute sécurité, par exemple pour le quit-
ter.
1Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé.
L'état opérationnel est activé.
La manette de sélection se met
Désactivation/activation
manuelle du système
Principe
Par la touche
Via la position de la manette de
sélection
Commande de mode sport
Immobilisation du véhicule pen-
dant un arrêt automatique du
moteur
Supra_OM_French_OM99X78K.book 150 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分