ESP TOYOTA SUPRA 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 512, veľkosť PDF: 31.14 MB
Page 6 of 512

61-1. POZNÁMKY
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
Pri používaní vozidla sa riaďte na-
sledujúcimi pokynmi:
• Príručka pre užívateľa.
• Informácie vo vozidle. Neodstra-
ňujte štítky.
• Technické údaje vozidla.
• Platné zákony a bezpečnostné
normy štátu, v ktorom je vozidlo
používané.
• Dokumenty o vozidle a právne
dokumenty.
Vaše vozidlo je technicky navrhnuté
pre prevádzkové podmienky a schva-
ľovacie požiadavky obvyklé v štáte,
do ktorého boli p rvýkrát dodané - ho-
mologizácia. Ak je vaše vozidlo pre-
vádzkované v inom štáte, môže byť
nutné vozidlo dopredu prispôsobiť
obvyklým odlišným prevádzkovým
podmienkam a schvaľovacím požia-
davkám. Ak vaše vozidlo nezodpove-
dá homologizačným požiadavkám
v určitom štáte, nemôžete tam uplat-
ňovať požiadavky na záruku pre
vaše vozidlo. Požiadavky na záruku
je tiež možné zrušiť, ak bola palub-
ná sieť upravená, napr. použitím ria-
diacich jednotiek , hardwaru alebo
softwaru, ktoré boli výrobcom vo-
zidla klasifikovan é ako nevhodné.
Ďalšie podrobnosti vám poskytne
ktorýkoľvek autorizovaný predajca
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Vyspelá technológia používaná vo
vašom vozidle, napríklad najmoder-
nejšie materiály a vysoko výkonná
elektronika, vyžaduje zodpovedajú-
cu údržbu a spôsoby opravy.
V dôsledku toho výrobca vášho vo-
zidla odporúča, aby príslušné práce
boli vykonané spoločnosťou Toyota.
Ak sa rozhodnete použiť iný odbor-
ný servis, Toyota odporúča používať
zariadenie, ktoré vykonáva údržbu
a opravy podľa špecifikácií spoloč-
nosti Toyota, s náležito vyškoleným
personálom. V tejto Príručke pre
užívateľa sú tieto zariadenia ozna-
čované ako "ktorýkoľvek spoľahlivý
servis alebo iný kval ifikovaný servis".
Ak sú také práce, napríklad údržba
a opravy, vykonané neodborne,
môže to mať za následok poškode-
nia a predstavovať tak bezpečnost-
né riziko.
Nesprávne vykonané práce na laku
vozidla môžu spôsobiť zlyhanie ale-
bo poruchu súčiastok, napríklad ra-
darových senzorov, čo môže viesť
k ohrozeniu bezpečnosti.
Vaša bezpečnosť
Zamýšľané použitie
Záruka
Údržba a opravy
VÝSTRAHA
Nesprávne vykonané práce na laku
vozidla môžu spôsobiť zlyhanie alebo poruchu radaro vých senzorov, čo
môže mať za následo k bezpečnostné
riziko. Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo zničenia majetku. U vozidiel s ra-
darovými senzormi nechajte lakovanie
alebo opravy laku na nárazníkoch vy-
konať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Page 50 of 512

503-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
Táto kapitola popisuje všetko štan-
dardné, špecifické pre daný štát
a špeciálne vybavenie modelové
rady. Môže preto popisovať vybave-
nie a funkcie, ktoré nie sú inštalova-
né vo vašom vozidle, napríklad
z dôvodu špeciálneho vybavenia
alebo špecifikácie p re daný štát. To
sa vzťahuje tiež na funkcie a systé-
my týkajúce sa bez pečnosti. Dodr-
žujte príslušné zákony a predpisy,
keď používate príslušné funkcie
a systémy.
V závislosti na vybavení sú vo vozi-
dle inštalované nasledujúce kamery
a senzory:
• Kamery za čelným sklom.
• Spätná kamera.
• Predný radarový senzor.
• Bočné radarové senzory, zadné.
• Ultrazvukové senzory na nárazní-
koch.
Udržujte vozidlo čisté a bez preká-
žok v oblasti kamier a senzorov.
Kamery sú umiestnené v blízkosti
vnútorného zrkadla.
Kamera je umiestnená v pruhu kľuč-
ky veka kufra.
Kamera môže mať obmedzenú
funkčnosť alebo sa môžu zobraziť
nesprávne informácie v nasledujú-
cich situáciách, napríklad:
• V hustej hmle, vl hkom prostredí
alebo snehu.
• Na strmých hrebeňoch alebo kle-
saniach, alebo v tesných zákru-
tách.
Senzory vozidla
Vybavenie vozidla
Prehľad
Kamery
Kamery za čelným sklom
Spätná kamera
Systémové obmedzenia ka-
mier
Page 51 of 512

51
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
• Ak je zorné pole kamery zakryté,
napríklad z dôvodu vybavenia
čelného skla alebo nálepiek.
• Ak je objektív kamery znečistený
alebo poškodený.
• V prípade jasného svetla v protis-
mere alebo silných odrazov, na-
príklad, ak je s lnko na oblohe
nízko.
• V tme.
• Kamera za čelným sklom: Ak je
kamera prehriata v dôsledku príliš
vysokých teplôt a bola dočasne
deaktivovaná.
• Kamera za čelným sklom: Počas
kalibrácie kamery ihneď po doda-
ní vozidla.
Ak systém zlyhal, môže sa zobraziť
hlásenie o kontrole.
Radarový senzor je umiestnený
v prednom nárazníku.
Radarové senzory sú umiestnené
v nárazníku.
Radarové senzory môžu mať obme-
dzenú funkčnosť alebo nemusia byť
k dispozícii v nasledujúcich situáci-
ách, napríklad:
• Ak sú senzory znečistené, naprí-
klad námrazou.
• Ak sú senzory zakryté, napríklad
nálepkami, fóliami alebo držia-
kom evidenčného čísla.
• Ak nie je senzor správne vyrov-
naný, napríklad po poškodení pri
parkovaní.
• Ak je oblasť snímaná lúčom rada-
rového senzora zakrytá, naprí-
klad v dôsledku vyčnievajúceho
nákladu.
• Ak je zorné pole senzorov zakry-
té, napríklad z dôvodu garážo-
vých stien, živých plotov alebo
hromád snehu.
• Po nesprávne vykonanej práci na
laku vozidla v blízkosti senzorov.
Radarové senzory
Predný radarový senzor
Bočné radarové senzory,
zadné
Systémové obmedzenia
radarových senzorov
Page 52 of 512

523-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
• Na strmých hrebeňoch/vrchol-
koch kopcov alebo klesaním.
Ak systém zlyhal, môže sa zobraziť
hlásenie o kontrole.
Fyzických obmedzení ultrazvukové-
ho merania je možné dosiahnuť pri
detekcii objektov v situáciách, vráta-
ne nasledujúcich:
• Ak sú senzory znečistené.
• Ak sú senzory zakrytá, napríklad
nálepkami.
• Ak nie je senzo r správne vyrov-
naný, napríklad po poškodení pri
parkovaní.
• Po nesprávne vykonanej práci na
laku vozidla v blí zkosti senzorov.
• Malé deti a zvieratá.
• Osoby nosiace určité typy ode-
vov, napríklad plášť.
• Ak dochádza k vonkajšej interfe-
rencii s ultrazvukom, napríklad
prechádzajúcimi vozidlami, hluč-
nými strojmi alebo inými zdrojmi
ultrazvuku.
• Určité poveternos tné podmienky:
napríklad, vysoká vlhkosť, mokro,
sneženie, chladno, extrémne tep-
lo alebo silný vietor.
• Ťažné tyče a ťažné zariadenia
iných vozidiel.
• Tenké alebo klinové objekty.
• Pohybujúce sa objekty.
• Vyššie vyčnievajúce objekty, na-
príklad vyčnievajúce múry.
• Objekty s rohmi, hranami a hlad-
kými povrchmi.
• Objekty s jemnými povrchmi ale-
bo štruktúrami, napríklad plotmi.
• Objekty s poréznymi povrchmi.
• Malé a nízke objekty, ako sú kra-
bice.
• Mäkké prekážky alebo prekážky
pokryté penou.
• Rastliny alebo kere.
• V umývacích boxoch a umývač-
kách vozidiel.
• Na nerovných povrchoch, naprí-
klad spomaľovacie prahy.
• V prítomnosti hustých výfukových
plynov.
• Ultrazvukové senz ory neberú do
úvahy náklad vyčnievajúci mimo
obrys vozidla.
Ak systém zlyhal, môže sa zobraziť
hlásenie o kontrole.
Ultrazvukové senzory
Ultrazvukové senzory v pred-
nom/zadnom nárazníku
Ultrazvukové senzory
parkovacích senzorov, napríklad v nárazníkoch.
Systémové obmedzenia
ultrazvukových senzorov
Page 100 of 512

1003-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
Pomocou Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Flash for lock/unlock"
Odomknutie je potvrdené dvojitým zabli-
kaním, zamknutie jedným bliknutím.
Pomocou Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4Zvoľte požadované nastavenie:
• "Relock automatically"
Ak nie sú po odomknutí otvorené žiadne
dvere, vozidlo sa po krátkej dobe auto-
maticky zamkne.
• "Lock after pulling away"
Pri rozjazde sa vozidlo automaticky za-
mkne.
Pomocou Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Unlock at end of journey"
Potom, ako je stav pripravenosti na
jazdu vypnutý stlačením tlačidla start/
stop, zamknuté vozidlo sa automaticky
odomkne.
Pomocou Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Fold mirrors in when locked"
Vonkajšie spätné zrkadlá sú sklopené
automaticky, keď je vozidlo zamknuté.
Pomocou Toyota Supra Command:
1"My Vehicle"
2"Vehicle settings"
3"Doors/Key"
4"Switch off after door opening"
Kľudový stav, viď strana 53, je zavede-
ný, keď sú otvorené predné dvere.
Systém alarmu reaguje na nasledujú-
ce zmeny, keď je vozidlo zamknuté:
• Dvere, kapota alebo veko batoži-
nového priestoru sú otvorené.
• Pohyby vo vnútri vozidla.
• Zmena v sklone vozidla, napríklad
ak dôjde k pokusu o zdvihnutie
a krádeži bicyklov alebo zdvihnu-
tím pred odtiahnutím.
• Prerušenie napájania z akumulá-
tora.
• Nesprávne použitie zásuvky pre
palubnú diagnostiku OBD. Potvrdzovacie signály vo-
zidla
Automatické zamknutie
Automatické odomknutie
Automatické sklopenie zrka-
diel
Zavedenie kľudového stavu
po otvorení predných dverí
Systém alarmu
Všeobecne
Page 110 of 512

1103-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
• Vložte bezpečnostný pás z vodi-
dla pásu.
• Umiestnite bezpečnostný pás
pevne cez panvu a rameno, blíz-
ko tela a bez prekrútenia.
• Uistite sa, že je bezpečnostný
pás umiestnený nízko na bokoch
v oblasti panvy. Bezpečnostný
pás nesmie tlačiť na brucho.
• Bezpečnostný pás sa nesmie
odierať o ostré hrany, nesmie byť
vedený cez pevné alebo krehké
predmety alebo byť priškripnutý.
• Nenoste objemné oblečenie.
• Udržujte bezpečnostný pás nap-
nutý jeho príležitostným potiahnu-
tím hore v hornej časti.
Správna jazdná poloha je nutná pre
bezpečnú jazdu. U držiavanie správ-
nej polohy nielenže pomáha znižo-
vať únavu pri riadení, ale pomáha
zaistiť, aby zariadenia pre ochranu
cestujúcich, ako sú bezpečnostné
pásy a airbagy, pri kolízii fungovala
správne, a to znižuje dopad na ces-
tujúcich.
Najzákladnejším zariadením pre
ochranu cestujúcich je bezpečnost-
ný pás. Airbagy sú navrhnuté tak,
aby dopĺňali bezpečnostné pásy, nie
aby boli používané miesto nich.
Správne používanie bezpečnostné-
ho pásu zaisťuje, že cestujúci sú
bezpečne uchytení v sedadlách,
a pomáha im zabrániť v kontakte
s časťami interiéru alebo vypadnutiu
z vozidla pri kolízii. Preto je pre
všetkých cestujúcich nutné, aby boli
pripútaní bezpečnostným pásom.
Ak je bezpečnostný pás používaný
nesprávne, výrazne sa zníži jeho
účinnosť ako zariadenia pre ochra-
nu cestujúcich. Dbajte na to, aby ste
dodržiavali správnu jazdnú polohu
a používali bezpečnostné pásy.
Správne použitie bezpeč-
nostného pásu
Správna jazdná poloha
Správne použitie bezpeč-
nostných pásov
Page 114 of 512

1143-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
Opierky hlavy sú integrované do
operadla a nie je m ožné ich nasta-
viť.
Vzdialenosť od zadnej časti hlavy je
nastavená pomocou uhla operadla.
Nastavte vzdialenos ť tak, aby bola
opierka hlavy čo najbližšie zadnej
časti hlavy.
Opierky hlavy nie je možné odstrá-
niť.
Nastavenie zrkadla je uložené pre
aktuálne profil vodiča. Keď je vo-
zidlo odomknuté pomocou kľúča vo-
zidla, toto nastave nie je vyvolané
automaticky, ak bola táto funkcia,
viď strana 99, aktivovaná.
Aktuálna poloha vonkajších zrka-
diel môže byť uložená pomocou
funkcie pamäte, viď strana 116.
1 Nastavenie
2 Voľba zrkadla, automatická par-
kovacia funkcia
3 Sklopenie a vyklopenie
Predné opierky hlavy
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Predmety na opierke hlavy znižujú
ochranný účinok v oblasti hlavy a krku.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia.
• Na sedadlá alebo opierky hlavy ne-
nasadzujte žiadne kryty.
• Nevešajte predmety, ako sú ramien-
ka na šaty, priamo na opierku hlavy.
• Používajte iba príslušenstvo, ktoré
bolo klasifikované ako bezpečné pre
pripevnenie k opierke hlavy.
• Počas jazdy nepoužívajte žiadne prí-
slušenstvo, napríklad vankúše.
Nastavenie výšky
Nastavenie vzdialenosti
Vybratie
Vonkajšie zrkadlá
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Objekty odrazené v zr kadle sú bližšie,
ako sa zdá. Vzdialenosť od účastníkov
cestnej premávky za vozidlom by moh- la byť nesprávne odhadnutá, napríklad
pri zmene jazdného pruhu. Hrozí ne-
bezpečenstvo nehôd . Pozrite sa cez rameno, aby ste odhadli vzdialenosť
od premávky za vami.
Prehľad
Page 121 of 512

121
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
Dodržujte prosím nasledujúce upo-
zornenie, pretože vaše vozidlo bolo
vybavené čelným airbagom pre se-
dadlo spolujazdca vpredu, ktorý nie
je možné deaktivovať:
Pri montáži detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu sa uistite, že čelné a bočné
airbagy na strane spolujazdca sú
deaktivované. Ak nie je možné air-
bag deaktivovať, detské zádržné
systémy neinštalujte.
Deaktivujte airbagy spolujazdca
vpredu pomocou spínača, viď stra-
na 204.
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak boli detské zádr žné systémy a ich
upevňovacie systémy poškodené ale- bo vystavené namá haniu pri nehode,
môže byť ich ochranná funkcia obme-
dzená alebo môže zlyhať úplne. Dieťa nemusí byť dostatočne zadržané, na-
príklad v prípade nehody, brzdenia
alebo vyhýbacích manévrov. Hrozí ne-
bezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Detské zádržné systémy, ktoré boli po-
škodené alebo vy stavené namáhaniu
pri nehode, nesmú byť naďalej použí- vané. Ak boli upevňovacie systémy po-
škodené alebo vy stavené namáhaniu
pri nehode, nechajte ich skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo kto-
rýmkoľvek spoľahlivým servisom a prípadne ich vymeňte.
VÝSTRAHA
Ak nie je sedadlo nastavené správne,
alebo je detská sedačka nainštalovaná nesprávne, detský zádržný systém
môže mať obmedzenú stabilitu alebo
nemusí byť vôbec stabilný. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia alebo aj smrti.
Uistite sa, že je detský zádržný systém
pevne umiestnený proti operadlu. Ak je to možné, upravte uhol operadla na
všetkých príslušných operadlách seda-
diel a správne nastavte sedadlá. Uisti- te sa, že sú sedadl á a ich operadlá
správne nastavené alebo zaistené. Ak
je to možné, nastavte výšku opierok hlavy alebo ich vymeňte.
Pre Austráliu/Nový Zéland:
Inštalácia detských sedačiek
Na sedadle spolujazdca vpredu sa neodporúča po-
užívať žiadny detský
zádržný systém.
VÝSTRAHA
Mimoriadne riziko:
Nepoužívajte detskú sedačku oriento-
vanú dozadu na s edadle chránenom
airbagom umies tneným pred ňou.
Okrem Austrálie/Nového
Zélandu a Taiwanu: Na se-
dadle spolujazdca vpredu
Deaktivácia airbagov
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v detskom zádržnom sys-
téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne- bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti-
vované a svieti k ontrolka PASSEN- *ER AIRBA * OFF.
Page 125 of 512

125
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
i-Size je predpis pre detské zádržné
systémy, ktorý sa používa pre
schvaľovanie detských zádržných
systémov.
Pre horný prídržný remeň detského
zádržného systému ISOFIX je k dis-
pozícii montážne miesto.
Detské zádržné systémy
i-Size
Všeobecne
SymbolVýznam
Ak je vo vozidle vidieť
tento symbol, bolo vo-
zidlo schválené v súlade s i-Size. Tento symbol
zobrazuje upevňovacie
miesta pre spodné úchy- ty systému.
Príslušný symbol zobra-
zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný re- meň.
Úchyty pre horný prídržný
remeň
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak je horný prídržný remeň použitý
s detským zádržným systémom nespráv- ne, môže sa znížiť o chrannú funkciu.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Uisti-
te sa, že horný prídržný remeň nie je
prekrútený a nie je vedený do horného upínacieho bodu ce z ostré hrany.
UPOZORNENIE
Upevňovacie miesta pre horné prídržné
remene detských zád ržných systémov
sú určené iba pre tieto prídržné reme- ne. Upevňovacie miesta môžu byť po-
škodené, ak sú pripojené iné predmety.
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia ma- jetku. K horným upevňovacím miestam
pripájajte iba detské zádržné systémy.
Upevňovacie miesta
SymbolVýznam
Príslušný symbol zobra- zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný remeň.
Page 146 of 512

1463-1. OVLÁDANIE
Supra Príručka pre užívateľa (od 11/20)
1 Smer jazdy
2 Opierka hlavy
3 Háčik pre horný prídržný remeň
4 Upevňovacie miesto/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horný prídržný remeň
1 Otvorte kryt upevňovacieho
miesta.
2 Veďte horný prídržný remeň nad
opierkou hlavy k upevňovacie-
mu miestu.
3 Pripevnite horný prídržný remeň
k upevňovaciemu miestu.
4 Utiahnite prídržný remeň.
Pri sklopení a zaistení zadného operad-
la sa uistite, že pr ídržný remeň nemôže
uviaznuť.
5 Zadné operadlá sklopte späť
a zaistite.
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Kotvové úchyty detských zádržných
systémov sú navrhnuté tak, aby odolali iba zaťažením spôsobeným správne
pripevnenými detskými zádržnými sys-
témami. V žiadnom prípade nesmú byť použité pre bezpečnostné pásy pre do-
spelých, postroje alebo pripevnenie
iných predmetov alebo vybavenie k vo-
zidlu. Po použití a odstránení detských zádržných systémov v prípade potreby
držiaky úchytov sklopte.
VÝSTRAHA
Ak nie je operadlo zaistené, ochranný
účinok detského zádržného systému je
obmedzený alebo neexistuje. Zadné operadlo sa môže v ur čitých situáciách,
napríklad pri brzdení alebo nehode,
sklopiť dopredu. Hrozí nebezpečen- stvo zranenia alebo aj smrti. Uistite sa,
že sú zadné operadlá zaistené.
VÝSTRAHA
Ak je horný prídrž ný remeň použitý na detskom zádržnom systéme nespráv-
ne, môže ochranný účinok sa zníži.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia. Uisti- te sa, že horný prídr žný remeň nie je
prekrútený a nie je vedený do horného
upínacieho bodu cez ostré hrany.
Upevňovacie miesta
SymbolVýznam
Príslušný symbol zobra- zuje upevňovacie miesto
pre horný prídržný re-
meň.
Vedenie prídržného remeňa
Pripevnenie horného prídrž-
ného remeňa k upevňovacie-
mu miestu