stabilità TOYOTA SUPRA 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 534, PDF Dimensioni: 127.73 MB
Page 4 of 534

2SOMMARIO
1-1. NOTE
Note ..............................................4
2-1. GUIDA RAPIDA
Cosa fare appena saliti ...............24
Regolazioni e comandi................30
In viaggio.....................................34
3-1. COMANDI
Cockpit ........................................44
Sensori della vettura ...................48
Stato operativo della vettura .......51
Toyota Supra Command .............55
Impostazioni generali ..................69
Impostazioni personali ................73
Collegamenti ...............................77
Apertura e chiusura.....................85
Sedili, specchietti retrovisori e
volante ...................................103
Trasporto sicuro dei bambini....118
Marcia ......................................142
Visualizzazione ........................160
Luci ..........................................178
Sicurezza .................................185
Sistemi di regolazione della stabilità
di marcia ................................218
Sistemi assistenza conducente
...............................................223
Comfort di marcia.....................255Climatizzazione ........................256
Equipaggiamento interno .........264
Portaoggetti ..............................268
Bagagliaio ................................270
4-1. CONSIGLI GUIDA
Durante la guida .......................274
Risparmio di carburante ...........280
5-1. MOBILITÀ
Rifornimento .............................284
Ruote e pneumatici ..................286
Vano motore .............................313
Liquidi operativi ........................316
Manutenzione...........................323
Manutenzione programmata (ad
eccezione di Europa e Australia)
...............................................327
Sostituzione di componenti ......332
Aiuto in caso di panne ..............342
Cura .........................................354
6-1. CONSULTAZIONE
Dati tecnici................................362
Certificazione ...........................369
Indice alfabetico .......................518
1NOTE
2GUIDA RAPIDA
3COMANDI
4CONSIGLI GUIDA
5MOBILITÀ
6CONSULTAZIONE
Indice
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 2 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 12 of 534

101-1. NOTE
pio, dai sensori della vettura, che gene-
rano internamente o che si scambiano
tra loro. È necessario un numero ele-
vato di centraline per il funzionamento
in tutta sicurezza della vettura o per
agevolare la marcia, ad esempio i
sistemi assistenza conducente. Inoltre,
alcune centraline gestiscono le funzioni
di comfort e di intrattenimento.
I dati memorizzati nella vettura possono
essere eliminati in qualsiasi momento.
Una trasmissione a terzi di questi dati
avviene esclusivamente se richiesto
espressamente nell'ambito dei servizi
online. Se vengono utilizzati i servizi, la
trasmissione dipende dalle imposta-
zioni scelte.
I sistemi assistenza conducente, ad
esempio il regolatore di velocità a radar
dinamico e l'assistente alla veglia del
conducente, elaborano dati di sensori
che vengono utilizzati per valutare
l'area circostante la vettura o il compor-
tamento del conducente.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Indicazioni di stato della vettura e dei
relativi singoli componenti, ad esem-
pio giri e velocità tangenziale delle
ruote, decelerazione, accelerazione
laterale, cinture di sicurezza allac-
ciate.
• Condizioni dell'ambiente circo-
stante, ad esempio temperatura,
segnali del sensore pioggia.
I dati vengono elaborati direttamente
nella vettura e di regola sono volatili.
Vengono salvati per un periodo più
lungo rispetto a quello di operatività
solo se necessario per lo svolgimento
di servizi concordati con il cliente.Le parti elettroniche, ad esempio cen-
traline e chiavi della vettura, conten-
gono componenti per memorizzare
informazioni tecniche. Possono essere
memorizzate, in modo temporaneo o
permanente, informazioni su stato della
vettura, utilizzo e usura dei componenti,
prossima manutenzione, eventi o errori.
In linea generale, queste informazioni
documentano lo stato di un compo-
nente, di un modulo, di un sistema o
dell'ambiente circostante la vettura, ad
esempio:
• Stati operativi di componenti di
sistema, ad esempio livelli di riempi-
mento, pressione degli pneumatici,
stato della batteria.
• Malfunzionamenti e difetti di impor-
tanti componenti del sistema, ad
esempio luci e freni.
• Reazioni della vettura in speciali
situazioni di marcia, ad esempio atti-
vazione di un airbag, attivazione dei
sistemi di regolazione della stabilità
di marcia.
• Informazioni su eventi che possono
danneggiare la vettura.
I dati sono necessari per poter usufruire
delle funzioni delle centraline. Vengono
anche utilizzati per l'identificazione e la
rettifica di malfunzionamenti, oltre che
per l'ottimizzazione delle funzioni della
vettura.
La maggior parte di questi dati è volatile
e viene elaborata solo nella vettura.
Solo una piccola parte dei dati viene
salvata occasionalmente in memorie di
eventi o errori.
Dati dei sensori
Componenti elettronici
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 10 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 43 of 534

41
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistenza stradale"
Viene stabilita una connessione vocale.
Concierge Service fornisce indicazioni,
ad esempio, su hotel, ristoranti, ecc. e
può inviare alla vettura SMS con le
informazioni desiderate. Gli indirizzi
possono essere trasmessi direttamente
al sistema di navigazione.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Concierge Services"
Viene stabilita una connessione vocale
con Concierge Service.
I servizi di manutenzione remota sono
finalizzati a mantenere la mobilità della
vettura.
I servizi di manutenzione remota pos-
sono comprendere quanto segue:
• Roadside assistance
Quando si scende dalla vettura, spe-
gnere il motore, azionare il freno di sta-
zionamento e bloccare le portiere.Quando si parcheggia, fermarsi in
un'area di parcheggio sicura e desti-
nata a questo scopo, azionare l'interrut-
tore “P” (parcheggio) sulla leva
selettrice e spegnere il motore.
Toyota Supra Connect
Concierge Service
Manutenzione remota
Dopo la marcia
Quando si parcheggia
AVVISO
Quando si dorme nella vettura, spegnere il
motore.
Quando non è possibile evitare di dormire
all'interno della vettura, parcheggiare in un
luogo sicuro, spegnere il motore e, se pos-
sibile, dormire sul sedile del passeggero.
Se si lascia il motore acceso, è possibile
premere il pedale dell'acceleratore o azio-
nare la leva selettrice inconsapevolmente,
potenziali cause di incidenti. Inoltre, se il
motore funziona a un numero di giri alto
per molto tempo, l'impianto di scarico e il
motore stesso possono raggiungere tem-
perature elevate e costituire una poten-
ziale causa di incendio.
AVVISO
Parcheggiare con attenzione, avendo cura
di non lasciare la vettura vicino a materiali
infiammabili.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 41 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 49 of 534

47
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Modalità di guida SPORT
Toyota Supra Safety P.198
Start/Stop automatico P.143
Sensori di parcheggio P.48
Retrocamera P.249
Funzione RCTA (avvertimento traf-
fico trasversale posteriore) P.252
Assistente di parcheggio P.48 Controllo della stabilità della
vettura, VSC P.219
9 Freno di stazionamento
P.146
10Leva selettrice cambio automatico
P.153
11 Attivazione/disattivazione
dello stato di predisposizione alla
marcia P.142
1 Spia di controllo airbag pas-
seggero P.196
2 Luci di lettura P.1843 Luci abitacolo P.184
4 Chiamata di emergenza,
SOS P.345
Tutto sul padiglione superiore
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 47 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 55 of 534

53
3 3-1. COMANDI
COMANDI
L'attivazione della predisposizione alla
marcia è contemporanea all'avvio del
motore.
Alcune funzioni, ad esempio il controllo
della stabilità del vettura VSC, si pos-
sono utilizzare soltanto con la vettura in
stato di predisposizione alla marcia.
Con il pulsante start/stop
Premere il pulsante
start/stop. Il Control
Display e la strumenta-
zione combinata si illu-
minano.
Visualizzazione nella stru-
mentazione combinata
Nella strumentazione
combinata è visualiz-
zato OFF. La propul-
sione è spenta e lo
stato di operatività è
attivato.
Stato di predisposizione alla
marcia
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che
gas di scarico dannosi per la salute pene-
trino nella vettura. I gas di scarico conten-
gono sostanze inquinanti incolori e inodori.
Negli ambienti chiusi si possono accumu-
lare i gas di scarico della vettura. Sussiste
il pericolo di conseguenze letali. Mante-
nere libero il tubo di scarico e garantire
un'aerazione sufficiente.
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il rischio di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
• Azionare il freno di stazionamento.
• Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
• Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
NOTA
Nel caso di ripetuti tentativi di avvio o
avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro, il carburante non viene bruciato
o non viene bruciato a sufficienza. Il cata-
lizzatore può surriscaldarsi. Sussiste il
rischio di danni materiali. Evitare molteplici
avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 53 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 122 of 534

1203-1. COMANDI
Presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata sono disponibili sistemi di
ritenzione per bambini idonei per ogni
classe di età o di peso.
Per scegliere, fissare e utilizzare i
sistemi di ritenzione per bambini, osser-
vare le indicazioni di utilizzo e sicu-
rezza dei rispettivi produttori.Tenere in considerazione l'avvertimento
seguente in quanto la vettura è dotata
di airbag per il sedile del passeggero
non disattivabile:
Nota di sicurezza
AVVISO
Se un airbag passeggero attivo entra in
funzione, può provocare gravi lesioni a un
bambino che viaggia in un sistema di riten-
zione per bambini montato in senso con-
trario alla direzione di marcia. Sussiste il
pericolo di vita. Accertarsi che l'airbag pas-
seggero sia disattivato e che la spia di
controllo PASSENGER AIRBAG OFF sia
accesa.
AVVISO
Per i bambini di altezza inferiore a 150 cm
non è possibile indossare correttamente la
cintura di sicurezza senza i sistemi di riten-
zione supplementari idonei. L'effetto di
protezione delle cinture di sicurezza può
risultare limitato o del tutto assente se non
vengono indossate correttamente. Una
cintura di sicurezza indossata in maniera
errata può causare ulteriori lesioni, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il peri-
colo di lesioni o conseguenze letali. Assi-
curare i bambini di altezza inferiore a 150
cm con sistemi di ritenzione adeguati.
Montaggio dei sistemi di riten-
zione per bambini
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Nel caso di sistemi di ritenzione per bam-
bini e dei rispettivi sistemi di fissaggio dan-
neggiati o sollecitati in un incidente,
l'effetto di protezione può risultare limitato
o assente. Un bambino potrebbe non
essere adeguatamente trattenuto, ad
esempio in caso di incidente, frenata o
nelle manovre diversive. Sussiste il rischio
di lesioni o conseguenze letali. I sistemi di
ritenzione per bambini danneggiati o che
hanno subito sollecitazioni durante un inci-
dente non devono essere più utilizzati. Se i
sistemi di fissaggio sono stati danneggiati
o sollecitati in un incidente, farli controllare
e rimettere a posto da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati oppure
da un'officina specializzata oppure, se
necessario, sostituirli.
AVVISO
Se il sedile non viene regolato corretta-
mente o il seggiolino per bambini viene
montato in modo errato, la stabilità del
sistema di ritenzione per bambini potrebbe
essere parzialmente limitata o del tutto
compromessa. Sussiste il rischio di lesioni
o conseguenze letali. Accertarsi che il
sistema di ritenzione per bambini sia pog-
giato bene contro lo schienale. Adattare il
più possibile l'inclinazione di tutti gli schie-
nali interessati e regolare correttamente i
sedili. Accertarsi che i sedili e i rispettivi
schienali siano innestati o bloccati corret-
tamente. Se possibile, regolare l'altezza
dei poggiatesta o rimuoverli.
Per l'Australia: Installazione
di sistemi di ritenzione per
bambini
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 120 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 161 of 534

159
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Dopo aver utilizzato il Launch Control, il
cambio deve raffreddarsi circa 5 minuti
prima di poter utilizzare nuovamente il
Launch Control. Al successivo utilizzo,
il Launch Control si regola in base alle
condizioni ambientali.
Riattivare il controllo della stabilità della
vettura, VSC non appena possibile per
sostenere la stabilità di marcia.
Un conducente esperto può essere in
grado di ottenere valori di accelera-
zione migliori in modalità VSC OFF.
L'interruttore di modalità Sport influenza
la dinamica di marcia della vettura.
Vengono influenzati ad esempio i
seguenti elementi:
Caratteristiche del motore.
Cambio automatico.
Sospensioni variabili adattive.
Sterzata.
Visualizzazione nella strumenta-
zione combinata.
Regolatore di velocità.Quando si attiva lo stato di predisposi-
zione alla marcia viene automatica-
mente selezionata la modalità di guida
NORMAL.
Nuovo utilizzo nel corso di un
viaggio
Dopo aver utilizzato il Launch
Control
Limiti del sistema
Interruttore di modalità Sport
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Visualizzazioni nella stru-
mentazione combinata
La modalità di guida selezio-
nata viene visualizzata nella
strumentazione combinata.
Modalità di guida
Tasto nella vettura
Ta s t oModalità di
guidaConfigura-
zione
SPORTSPORTPersona-
lizzata
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 159 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 166 of 534

1643-1. COMANDI
Impianto frenante
Malfunzionamento
dell'impianto frenante. Prose-
guire la marcia a velocità
moderata.
Far controllare immediata-
mente la vettura da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Pericolo generico di collisione
Verificare che la spia di con-
trollo si accenda o lampeggi
contemporaneamente
all'emissione di un segnale
acustico se una collisione è
imminente.
Sistema precollisione (per
pedoni e biciclette), vedere
pagina 203.
Spie gialle
Sistema antibloccaggio ruote ABS
Il servofreno potrebbe essere
guasto. Evitare le frenate bru-
sche. Tenere conto di uno
spazio di frenata più lungo.
Far controllare la vettura
immediatamente da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Sistema di controllo della stabilità
della vettura VSC
Spia di controllo lampeg-
giante: il sistema VSC sta
regolando le forze di accele-
razione e di frenata. La vet-
tura viene stabilizzata.
Ridurre la velocità e ade-
guare lo stile di guida alle
condizioni della strada.
Spia di controllo fissa: VSC
guasto.
Far controllare immediata-
mente il sistema da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'offi-
cina specializzata.
Per informazioni sul sistema
VSC, vedere pagina 219.
Sistema di controllo della stabilità
della vettura VSC disattivato o
modalità trazione attivata
Il sistema VSC è disattivato o
la modalità trazione è atti-
vata.
Per informazioni sul sistema
VSC, vedere pagina 219per
informazioni sulla modalità
trazione, vedere pagina 221.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 164 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 205 of 534

203
3 3-1. COMANDI
COMANDI
La sensibilità del sistema è limitata.
Vengono considerati solo gli oggetti
rilevati dal sistema.
Per questo motivo il sistema può non
reagire o reagire in ritardo.
Ad esempio i seguenti oggetti potreb-
bero non essere rilevati:
Veicolo lento in caso di avvicina-
mento ad alta velocità.
Veicoli che si inseriscono improvvi-
samente nella corsia oppure in forte
rallentamento.
Veicoli con parte posteriore di
aspetto non comune.
Veicoli a due ruote che precedono.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio nelle seguenti
situazioni:
Curve strette.
In caso di limitazione o disattiva-
zione dei sistemi di controllo della
stabilità della vettura, ad esempio
VSC OFF.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
L'applicazione di oggetti come ad esempio adesivi o etichette sull'area del
fascio radar può anche compromettere
il funzionamento dei sensori radar arri-
vando a provocarne il guasto.
Maggiore è la sensibilità impostata per
gli avvisi, ad esempio del momento di
segnalazione, maggiore sarà il numero
di avvisi visualizzati. Pertanto possono
verificarsi numerosi avvisi e risposte
con troppo anticipo o non motivati.
Il sistema può aiutare a evitare incidenti
con pedoni e ciclisti. Se è impossibile
evitare un incidente, il sistema contribu-
isce a ridurre la velocità della collisione.
In zone urbane a ridotta velocità il
sistema avvisa di un possibile pericolo
di collisione e se necessario frena auto-
maticamente.
A partire da circa 5 km/h il sistema
segnala con due gradi di urgenza un
eventuale pericolo di collisione con per-
sone e ciclisti.
Vengono individuate persone e ciclisti,
purché si trovino nel campo di rileva-
mento del sistema.
In base alla versione, il sistema è con-
trollato dai seguenti sensori:
Telecamera nella zona dello spec-
chietto retrovisore interno.
Sensore radar nel paraurti anteriore.
Campo di rilevamento
Restrizioni di funzionamento
Sensibilità degli avvisi
Sistema precollisione (per
pedoni e biciclette)
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 203 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 208 of 534

2063-1. COMANDI
L'avviso invita il conducente a interve-
nire attivamente. Durante un avviso, in
caso di attivazione del freno, viene
sfruttata la forza frenante massima. La
condizione preliminare per la frenata
assistita è un azionamento sufficiente-
mente rapido e vigoroso del pedale del
freno.
Inoltre, in presenza di un pericolo di col-
lisione, il sistema supporta il condu-
cente con un intervento automatico del
freno.
A velocità ridotta è possibile frenare
fino all'arresto della vettura.
Cambio manuale: durante l'intervento
del freno fino a un arresto completo
della vettura, il motore potrebbe spe-
gnersi.
L'intervento del freno può essere inter-
rotto premendo il pedale dell'accelera-
tore o azionando lo sterzo.
Il riconoscimento di oggetti può essere
limitato. Tenere conto dei limiti del
campo di rilevamento e delle restrizioni
di funzionamento.Il sistema reagisce a persone e ciclisti
se la velocità della vettura è inferiore a
circa 85 km/h.
La sensibilità del sistema è limitata.
Per questo motivo l'avviso può avvenire
in ritardo o mancare del tutto.
Ad esempio i seguenti oggetti potreb-
bero non essere rilevati:
Pedoni parzialmente nascosti.
Pedoni che a causa dell'angolo di
visuale o del contorno non vengono
riconosciuti come tali.
Pedoni al di fuori del campo di rileva-
mento.
Pedoni di statura inferiore a 80 cm.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio in alcune situazioni
fra cui le seguenti:
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve strette.
Disattivazione dei sistemi di controllo
della stabilità di marcia, ad esempio
VSC OFF.
Se il campo visivo della telecamera
o il parabrezza nell'area davanti allo
specchietto retrovisore interno è
sporco o coperto.
Se la telecamera si è surriscaldata
ed è temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
In base alla versione: se i sensori
radar sono sporchi o coperti.
A seconda della dotazione: dopo
Intervento del freno
Limiti del sistema
Nota di sicurezza
AVVISO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il
sistema può non reagire oppure farlo
troppo tardi o in maniera inadeguata o non
motivata. Sussiste il pericolo di incidenti o
di danni materiali.
Rispettare le indicazioni sui limiti del
sistema e se necessario intervenire in
maniera attiva.
Limite di velocità superiore
Campo di rilevamento
Restrizioni di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 206 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分