TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 538, PDF Size: 127.96 MB
Page 151 of 538

149
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
mutateur tout en appuyant sur la
pédale de frein ou en plaçant la
manette de sélection sur la position
P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Le frein de stationnement est desserré
automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
En cas de panne ou de dysfonctionne-
ment du frein de stationnement :
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser
celui-ci contre tout déplacement invo-
lontaire, par exemple avec une cale.
Pour rétablir la capacité de fonctionne-
ment du frein de stationnement après
une coupure de l'alimentation
électrique :
1Activer l'état opérationnel.
2 Tirer sur le commutateur tout
en appuyant sur la pédale de frein
ou avec la manette de sélection en
position P et ensuite l'enfoncer.
La procédure peut durer quelques
secondes. Des bruits éventuels sont
normaux.Ne pas rabattre les rétroviseurs exté-
rieurs lors de la conduite ou pendant le
fonctionnement des clignotants ou des
feux de détresse afin que les ampoules
de clignotants montées dans les rétro-
viseurs extérieurs soient bien recon-
naissables.
Pousser la manette au-delà du point de
résistance.
Pousser légèrement la manette vers le
haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsion-
nelle des clignotants peut être réglée.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Impulsion clignotants"
5Sélectionner le réglage désiré.
Desserrage automatique
Dysfonctionnement
Après une coupure de cou-
rant
Le témoin s'éteint dès que le
frein de stationnement est de
nouveau prêt à fonctionner.
Clignotant
Clignotants dans les rétrovi-
seurs extérieurs
Clignotement
Commande impulsionnelle
des clignotants
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 149 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 152 of 538

1503-1. COMMANDES
Appuyer sur la manette jusqu'au point
de résistance et la maintenir aussi long-
temps que souhaité.
Pousser la manette vers l'avant ou le
tirer vers l'arrière.
1Feux de route allumés, flèche 1.
Les feux de route s'allument si les feux de
croisement sont activés.
2Feux de route éteints/appel de
phares, flèche 2.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le
pare-brise est sec, car cela entraîne
l'usure prématurée ou l'endommage-
ment des balais.
Les essuie-glaces peuvent être utilisés
en état de veille.
Clignotement bref
Feux de route, appel de phares
Essuie-glace
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que le véhi-
cule soit désactivé lorsque les
essuie-glaces sont dépliés et qu'ils soient
rabattus lors de la remise en marche des
essuie-glaces.
NOTE
Les balais d'essuie-glace peuvent s'user
ou s'endommager prématurément si les
essuie-glaces sont utilisés de manière pro-
longée alors que le pare-brise est sec. Le
moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il
y a un risque de dommage matériel. Ne
pas utiliser les essuie-glaces lorsque le
pare-brise est sec.
NOTE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le
gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe
du moteur des essuie-glaces. Risque de
dommages matériels. Dégivrer le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces.
Mise en marche du système
d'essuie-glace
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 150 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 153 of 538

151
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Pousser la manette vers le haut jusqu'à
la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glaces,
position 0.
Détecteur de pluie, position 1.
Vitesse normale des essuie-glaces,
position 2.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, les
essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glaces,
position 3.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent à la
vitesse normale.
En cas d'interruption du trajet avec sys-
tème d'essuie-glace activé : lorsque le
trajet est repris, les essuie-glaces fonc-
tionnent sur le niveau réglé en dernier.
Actionner la manette vers le bas.
Pour arrêter : actionner la manette
vers le bas jusqu'à ce que la position
0 soit atteinte.
Pour un balayage bref : actionner la
manette vers le bas à partir de la
position 0.
La manette revient à la position 0 lorsqu'elle
est relâchée.
Le détecteur de pluie commande auto-
matiquement le fonctionnement des
essuie-glaces en fonction de l'intensité
de la pluie.
Le détecteur se trouve sur le
pare-brise, juste devant le rétroviseur
intérieur.
Pousser la manette une fois vers le
haut à partir de la position de base,
flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette
d'essuie-glace s'allume.
Arrêt du système
d'essuie-glace et bref
balayage
Détecteur de pluie
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Dans les stations de lavage, les
essuie-glaces peuvent être activés de
manière involontaire lorsque le détecteur
de pluie est activé. Risque de dommages
matériels. Désactiver le détecteur de pluie
dans les stations de lavage.
Activation
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 151 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 154 of 538

1523-1. COMMANDES
Par temps de gel, il se peut qu'aucun
cycle de balayage ne démarre.
Repousser la manette sur sa position
de base.
Tourner la molette pour régler la sensi-
bilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du
détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détec-
teur de pluie.Tirer sur la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur
le pare-brise et l'essuie-glace se met
brièvement en marche.
Les gicleurs de lave-glace sont chauf-
fés automatiquement lorsque l'état opé-
rationnel est activé.
Les essuie-glaces peuvent être
déployés du pare-brise dans la position
relevée. Cela est nécessaire par
exemple lors du remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les éloi-
gner du pare-brise en cas de givre.
Désactivation
Réglage de la sensibilité du détec-
teur de pluie
Système lave-glace
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide
lave-glace peut geler sur le pare-brise et
limiter la visibilité. Risque d'accident. N'uti-
liser le lave-glace que lorsque le gel du
liquide lave-glace est exclu. En cas de
besoin, utiliser de l'antigel.
NOTE
La pompe de lavage ne peut pas fonction-
ner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages
matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lavage est vide.
Nettoyage du pare-brise
Gicleurs de lave-glace
Position relevée des
essuie-glaces
Principe
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 152 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 155 of 538

153
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
1Activer l'état opérationnel.
2Placer le levier d'essuie-glace sur la
position la plus basse et le mainte-
nir ainsi jusqu'à ce que les
essuie-glaces s'arrêtent en position
presque verticale.3Soulever complètement
l'essuie-glace du pare-brise.
Activer de nouveau le dispositif
d'essuyage après avoir rabattu les
essuie-glaces.
1Rabattre les essuie-glaces complè-
tement sur le pare-brise.
2Activer l'état opérationnel et mainte-
nir à nouveau la manette
d'essuie-glace en bas.
3Les essuie-glaces reviennent en
position de base et sont de nouveau
prêts à fonctionner.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que le véhi-
cule soit désactivé lorsque les
essuie-glaces sont dépliés et qu'ils soient
rabattus lors de la remise en marche des
essuie-glaces.
NOTE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le
gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe
du moteur des essuie-glaces. Risque de
dommages matériels. Dégivrer le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces.
Écarter les essuie-glaces
Rabattre les essuie-glaces
Boîte de vitesses manuelle
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
●Serrer le frein de stationnement.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 153 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 156 of 538

1543-1. COMMANDES
1–6 : vitesses de marche avant.
R : marche arrière.
Selon la motorisation, le régime moteur
pendant un changement de vitesse est
réglé automatiquement selon les
besoins pour un changement de rap-
port harmonieux.
Ne sélectionner ce rapport que lorsque
le véhicule est à l'arrêt.Dans certaines situations, le véhicule
doit rouler sans l'aide du moteur, par
exemple dans une station de lavage ou
lorsqu'il faut le pousser.
1Activer l'état opérationnel.
2Appuyer sur la pédale d’embrayage
et passer une autre vitesse qu’une
marche avant ou la marche arrière.
3Desserrage du frein de stationne-
ment.
La boîte de vitesses automatique per-
met le passage manuel des rapports en
cas de besoin.
AVERTISSEMENT
●En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
●En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
NOTE
En rétrogradant, un régime moteur trop
élevé peut endommager le moteur. Il
existe un risque de dommages matériels,
entre autres dommages potentiels. Pour
passer en 5e ou 6e vitesse, pousser la
manette de sélection vers la droite.
Schéma de passage des
vitesses
Généralités
Marche arrière
Déplacer ou pousser le véhicule
Boîte de vitesses automatique
Principe
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de rouler, par ex. en serrant le frein de sta-
tionnement.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 154 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 157 of 538

155
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Position de la manette de sélection
pour une conduite normale. Toutes les
vitesses pour la marche avant sont pas-
sées automatiquement.
N'engager la position R que lorsque le
véhicule est immobilisé.
Lorsque la manette de sélection est en
position N, le véhicule peut être poussé
ou rouler sans action du moteur, par
exemple dans les stations de lavage,
voir page 156.
Position de la position de la manette de
sélection, par exemple pour stationner
le véhicule. Lorsque la manette de
sélection de vitesses est sur la position
P, les roues motrices sont alors blo-
quées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le
véhicule est immobilisé.
■La position P s'enclenche auto-
matiquement
La manette de sélection est automati-
quement placée sur la position P, par
exemple, dans les situations
suivantes :
Après désactivation de l'état de
marche, lorsque la manette de
sélection est en position R, D ou M.Après désactivation de l'état de
marche, lorsque la manette de
sélection est en position N.
Quand, à l'arrêt, la manette de
sélection est en position D, M ou R,
la ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée, la porte conduc-
teur est ouverte et la pédale de frein
n'est pas actionnée.
Actionner les freins jusqu'au démar-
rage, car le véhicule se déplace dès
qu'un rapport est engagé.
La manette de sélection passe de la
position P sur une autre position uni-
quement lorsque l'état de marche est
activé et que la pédale de frein est
actionnée.
Il peut s'avérer impossible de sortir la
manette de sélection de la position P
tant que toutes les exigences tech-
niques ne sont pas remplies.
Un verrouillage empêche les com-
mandes incorrectes suivantes :
Passage involontaire en position R.
Passage involontaire de la position
P à une autre position de manette de
sélection.
1Mettre la ceinture du conducteur.
Positions de la manette de
sélection
Position de commande D
R Marche arrière
Point mort N
Position de parking P
Réglage de la position de la
manette de sélection
Généralités
Conditions de fonctionnement
Placer la manette de sélection sur
D, N ou R
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 155 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 158 of 538

1563-1. COMMANDES
2Pour annuler le verrouillage de la
manette de sélection, actionner la
touche et la maintenir enfoncée.
3Pousser la manette de sélection
dans la direction souhaitée, le cas
échéant au-delà du point de résis-
tance. La manette de sélection
revient en position médiane
lorsqu'elle est relâchée.
Appuyer sur la touche P.Dans la plupart des cas, le véhicule doit
rouler sans l'aide du moteur sur un
court trajet, par exemple dans un tunnel
de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de
le pousser.
1Activer l'état de marche tout en
appuyant sur la pédale de frein.
2Le cas échéant, desserrer le frein
de stationnement.
3Appuyer sur la pédale de frein.
4Actionner le verrouillage de la
manette de sélection et placer la
manette en position N.
5Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste
activé et un message du véhicule s'affiche.
Le véhicule peut rouler.
La manette de sélection se met auto-
matiquement en position P au bout de
35 minutes environ.
En cas de défaut, il est possible que le
changement de position de la manette
de sélection ne soit pas possible.
Le cas échéant, déverrouiller électroni-
Mettre la manette de sélection en
position P
Déplacer ou pousser le véhi-
cule
Généralités
Placer la manette de sélection en
position N
NOTE
La manette de sélection passe automati-
quement sur la position P lors de la désac-
tivation de l'état opérationnel. Risque de
dommages matériels. Ne pas désactiver
l'état opérationnel dans les stations de
lavage automatiques.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 156 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 159 of 538

157
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
quement le blocage de boîte de
vitesses, voir page 158.
Le kick-down permet d'atteindre les
performances maximales.
Enfoncer la pédale d'accélérateur
au-delà du point de résistance de pleins
gaz.
En mode manuel, les rapports peuvent
être passés à la main.
À partir de la position D du sélecteur,
pousser la manette de sélection vers la
gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le
combiné d'instruments, par exemple
1M.
Pour rétrograder : pousser la
manette de sélection vers l'avant.
Pour monter les rapports : tirer la
manette de sélection vers l'arrière.Pousser la manette de sélection vers la
droite.
D s'affiche sur le combiné d'instru-
ments.
Les palettes de commande du volant
permettent de changer rapidement de
rapport sans enlever la main du volant.
■Passage de rapport
Les rapports ne sont passés que
lorsque le régime moteur et la vitesse
adaptés sont atteints.
■Mode manuel bref
Lorsque la manette de sélection se
trouve sur la position D, le système
passe brièvement en mode manuel
après l'actionnement de la palette de
commande.
La boîte de vitesses revient en mode
automatique si, en mode manuel, la
conduite est modérée pendant un cer-
tain temps, sans accélération et sans
actionnement de la palette de com-
mande.
Le passage en mode automatique
s'effectue comme suit :
Tirer la palette de commande de
droite et la maintenir jusqu'à ce que
D s'affiche sur le combiné d'instru-
ments.
En plus de tirer la palette de com-
mande de droite, tirer la palette de
commande de gauche.
Kick-down
Mode manuel
Principe
Activation du mode manuel
Passage des vitesses
Arrêter le mode manuel
Palettes de commande
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 157 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 160 of 538

1583-1. COMMANDES
■Mode manuel permanent
Lorsque la manette de sélection se
trouve sur la position M, le système
passe durablement en mode manuel
après l'actionnement de la palette de
commande.
Pour passer au rapport supérieur :
tirer la palette de commande de
droite.
Pour passer au rapport inférieur :
tirer la palette de commande de
gauche.
Pour passer au rapport le plus bas
possible : tirer et maintenir la palette
de commande de gauche.
Le combiné d'instruments affiche briè-
vement le rapport sélectionné, puis de
nouveau le rapport actuel.Déverrouiller électroniquement le blo-
cage de boîte de vitesses pour dépla-
cer le véhicule hors de la zone
dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque
le démarreur peut faire tourner le
moteur.
Afin d'éviter que le véhicule ne se
déplace, serrer le frein de stationne-
ment avant de déverrouiller la boîte de
vitesses.
1Enfoncer la pédale de frein sans la
relâcher.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le
démarreur doit tourner de manière
audible. Maintenir enfoncé le bou-
ton Start/Stop.
3Avec la main libre, actionner la
touche sur la manette de sélection,
flèche 1, pousser la manette sur la
position N et l'y maintenir, flèche N,
jusqu'à ce que la position N soit affi-
chée sur le combiné d'instruments.
Passage des vitesses
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position de la manette de
sélection s'affiche, par
exemple : P.
Déverrouillage électronique
du blocage de boîte de
vitesses
Généralités
Placer la manette de sélection en
position N
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 158 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分