transmission TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 5 of 684

3
1
9 8
7 5 4
3
2
TACOMA_OM_USA_OM04013D
6
4-1. Avant de prendre le volantConduite du véhicule......... 172
Chargement et bagages.... 184
Limites de charge du véhicule ........................... 189
Conduite avec une caravane/remorque ......... 191
Remorquage de loisirs ...... 211
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
dépourvus de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 212
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
équipés d’un système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 215
Transmission automatique .................... 221
Boîte de vitesses manuelle ......................... 227
Commodo de clignotants ....................... 229
Frein de stationnement ..... 230
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage......... 231
Sélecteur d’antibrouillards ............... 235
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................ 236
4-4. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ..... 239 4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse ........ 243
Système intuitif d’aide au stationnement ............. 247
Système de rétrovision sur écran ......................... 253
BSM (Surveillance de l’angle mort)..................... 263
• La fonction de surveillance de
l’angle mort.................... 267
• La fonction d’alerte de trafic transversal
arrière ............................ 270
Système de transmission intégrale........................... 273
Système AUTO LSD.......... 277
Système de blocage de différentiel arrière ....... 279
Système antipatinage actif .................................. 283
Sélection Multi-terrain ........ 285
Contrôle d’allure lente........ 289
Bouton de désactivation du débrayage au
démarrage ....................... 293
Systèmes d’aide à la conduite .................... 294
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver............................ 301
Précautions en tout-terrain ....................... 305
4Conduite
Page 11 of 684

9
TACOMA_OM_USA_OM04013DL’installation d’un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule peut
perturber les systèmes électroniques tels que:
●
Système d’injection multipoints/systèm e d’injection multipoints séquentielle
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Systèmes de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès de votre concessionnaire Toyota des
précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un
système radio émetteur/récepteur.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, dont notamment:
• Régime moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de sélection
Les données enregistrées varient selon le niveau de finition du véhicule et les
options dont il est équipé. Ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les seules images qu’ils enregistrent
sont extérieures au véhicule, dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut être amené à transmettre à Toyota les données
enregistrées par ces calculateurs sans vous en donner notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
●Pour en savoir plus sur les données collectées sur votre véhicule, utilisées et
partagées par Toyota, veu illez vous connecter sur www.toyota.com/privacyvts/
.
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Enregistrements des données du véhicule
Page 19 of 684

17Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DFrein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 302
Témoin d’alerte/signal sonore d’alerte/
message d’alerte
*5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 562, 576
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Projecteurs/feux de stationnement/feux arrière/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Antibrouillards
*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Commodo d’essuie-glaces et
lave-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Messages/témoin d’alerte
*6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 563, 574
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 491
Levier de déverrouillage de volant réglable en
hauteur et en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 406, 412
Utilisation (type manuel)
*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 406
Utilisation (type automatique)
*4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 412
Système Entune Audio
*7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 312
*1: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*4: Sur modèles équipés
*5: Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel
*6: Pour le Canada uniquement
*7: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou Entune Premium Audio, reportez-vous au“
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
”.
5
6
7
8
9
10
11
Page 21 of 684

19Index illustré
TACOMA_OM_USA_OM04013DBouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 548
Sélecteur de transmission aux roues avant
*1 . . . . . . . . . . P. 273
Bouton de mode puissance
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 222
Bouton de chargeur sans fil
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 451
Prise AUX/prise USB
*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 317
Bouton principal BSM
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 263
Bouton du système intuitif d’aide
au stationnement
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
Type A
Type B
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules équipés d’une bo îte de vitesses manuelle
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*4: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio, reportez-vous au“
SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
”.
1
2
3
4
5
6
7
Page 27 of 684

251-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la
manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une
prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
●Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre
millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol
Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips)
fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou inversement.
■ Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place,
avec tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses
sur P (transmission automatique) ou sur
N (boîte de vitesses manuelle),
appuyez sur chaque pédale jusqu’au
plancher pour vérifier que son
mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
Page 91 of 684

892. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte
*1
(États-Unis)
Témoin d’alerte du
système de freinage
( P. 559)
*1
Témoin d’alerte SRS
( P. 560)
*1
(Canada)
Témoin d’alerte du
système de freinage
(P. 559)
*1
(États-
Unis)
Témoin d’alerte ABS
( P. 560)
*1, 2Témoin d’alerte du circuit
de charge ( P. 559)*1
(Canada)
Témoin d’alerte ABS
(P. 560)
*1, 2Témoin d’alerte de
basse pression d’huile
moteur ( P. 559)*1, 3Témoin de perte
d’adhérence ( P. 560)
*1
(États-
Unis)
Témoin indicateur
d’anomalie de
fonctionnement
( P. 559)
*2
(Jaune)
(Sur modèles
équipés)
Témoin indicateur de
régulateur de vitesse
(P. 560)
*1
(Canada)
Témoin indicateur
d’anomalie de
fonctionnement
(P. 559)
*1, 2, 4
Témoin d’alerte de
température d’huile de
transmission
automatique ( P. 561)
Page 92 of 684

902. Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*2
(Clignote
en jaune)
(modèles à 4
roues motrices)
Témoin 4 roues motrices
( P. 561)
(Canada)
Témoin de frein de
stationnement ( P. 562)
*5
(Clignote
rapidement)
(Sur modèles équipés)
Témoin de blocage de
différentiel arrière
(P. 561)
*1, 5
Témoin d’alerte principal
( P. 562)
*6
(Clignotant)
(modèles à 4
roues motrices)
Témoin de transmission
intégrale en gamme
lente ( P. 561)
*1, 2
(Sur modèles
équipés)
Témoin d’alerte BSM
(Surveillance de l’angle
mort) ( P. 562)
*2Témoin d’alerte de porte
ouverte ( P. 562)*1, 2Témoin d’alerte de
système à freinage
prioritaire ( P. 563)
Témoin d’alerte de
réserve de carburant
(P. 562)
*1
(Sur modèles
équipés)
Témoin d’alerte de
pression des pneus
(P. 563)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
(P. 562)*1, 2
(Canada)
Témoin d’alerte de bas
niveau de liquide de
lave-glace de pare-brise
( P. 563)
(États-
Unis)
Témoin de frein de
stationnement ( P. 562)*2, 7Témoin d’alerte de bas
niveau d’huile moteur
(P. 563)
*1, 2
(États-
Unis)
Témoin de rappel
d’entretien nécessaire
( P. 564)
Page 93 of 684

912. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarragesur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou en mode DÉ MARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “m ains libres”) pour indiquer qu’un
contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du
moteur ou après quelques secondes. Si les témoins ne s’allument pas ou
ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-être défaillant.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
*2: Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel.
*3: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*4: Véhicules équipés d’une transmission automatique.
*5: Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel.
*6: Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel: Le témoin clignote rapidement en jaune pour indiquer un mauvais
fonctionnement.
Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel:
Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
*7: Moteur 2GR-FKS uniquement
Page 95 of 684

932. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D
*1: Véhicules équipés d’une transmission automatique.
*2: Sur les véhicules équipés d’un écran multifonctionnel, ce témoin s’allumeà ce dernier.
*3: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarragesur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou en mode DÉ MARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “m ains libres”) pour indiquer qu’un
contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du
moteur ou après quelques secondes. Si les témoins ne s’allument pas ou
ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-être défaillant.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.
*4: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*5: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
*6: Lorsque la température extérieure es t inférieure à 37°F (3°C) environ, le
témoin clignote 10 fois environ, puis reste allumé en permanence.
*3Témoin “AUTO LSD”
( P. 277)*2, 6Témoin de basse
température extérieure
( P. 9 5 )
(modèles à 4
roues motrices)
Témoin de transmission
intégrale en gamme lente
( P. 273)
*7, 8
(Sur modèles
équipés)
Témoin BSM de
rétroviseur extérieur
(P. 263)
(États-
Unis)
Témoin de frein de
stationnement ( P. 230)
*9
(Sur modèles
équipés)
Témoin de sécurité
antivol ( P. 74, 83)
(Canada)
Témoin de frein de
stationnement ( P. 230)
Témoins “AIR BAG ON/OFF”
( P. 47)
*3, 9
Page 97 of 684

952. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Instruments et compteurs
Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel
Compte-tours
Indique le régime du moteur en tours par minute
Position de sélection et plage de rapports (véhicules équipés d’une
transmission automatique)
Affiche la position de sélection sélectionnée ou la plage de rapports
sélectionnée. (P. 221)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans la plage de -40°F (-40°C) à 122°F
(50°C). La température ambiante (air extérieur) clignote 10 fois lorsqu’elle
est inférieure à 37°F (3°C)
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
P. 9 7
Bouton “ODO/TRIP” et de commande d’éclairage du tableau de
bord
P. 9 7
Thermomètre de liquide de refroidissement moteur
Indique la température du liquide de refroidissement moteur
1
2
3
4
5
6
7
8