TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2015Pages: 687, PDF Size: 16.59 MB
Page 21 of 687

19
VENZA_OM_OM73023D_(D)
A
∗ : Si le véhicule en est doté
Levier du siège arrière
P. 71
Prise de courant P. 452
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 19 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 22 of 687

20
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de
procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
moteur
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous
le véhicule. Il s’agit du bruit d’une vérification d’absence de fuites de carbu-
rant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont
pas d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable
de leurs performances, ni de leur ré paration ou de leur remplacement. De
plus, Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient
occasionner à votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui
causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modifi cation impliquant des éléments d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 20 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 23 of 687

21
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels
que :
●Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Coussins gonflables SRS
● Dispositif de tension des ceintures
Informez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à
prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un
émetteur-récepteur radio.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 21 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 24 of 687

22
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines informations, par exemple :
• Régime moteur
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations et les sons, ni les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
analyser les défaillances, effectuer des tâches de recherche et de
développement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles des données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 22 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 25 of 687

23
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle
sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte
période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule ;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et dupassager ;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur et/ou de la pédale de frein par le conducteur ;
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable ; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex. nom, sexe,
âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR
aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire,
notamment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès
au véhicule ou à l’EDR.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 23 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 26 of 687

24
VENZA_OM_OM73023D_(D)
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension de ceinture de sécurité encore opérationnels, ils risquent de
provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que
les systèmes de coussins gonflables SRS et de dispositifs de tension des
ceintures de sécurité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de
réparations agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre le
véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement ;
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 24 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 27 of 687

25
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues : Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordi nation ; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule ; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 25 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 28 of 687

26
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure corporelle si
l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dommages au
véhicule ou à son équipement si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques
d’endommager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie
“Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer
(pousser, tourner, etc.) pour faire
fonctionner les commutateurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération
(p. ex., un couvercle s’ouvre).
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 26 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 29 of 687

Avant de conduire1
27
VENZA_OM_OM73023D_(D)
1-1. Informations sur les clésClés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key ............ 30
Télécommande .................. 45
Portières............................. 50
Hayon................................. 56
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 67
Sièges arrière..................... 70
Mémorisation de la position de conduite ......... 73
Appuis-tête ......................... 78
Ceintures de sécurité ......... 81
Volant ................................. 88
Rétroviseur intérieur........... 89
Rétroviseurs extérieurs ...... 92 1-4. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau de toit
transparent
Glaces assistées ................ 97
Panneau de toit transparent ..................... 101
Écran pare-soleil .............. 105
1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant ........................ 106
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur ....................... 110
Alarme.............................. 113
Étiquettes antivol (États-Unis) .................... 117
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ......................... 118
Coussins gonflables SRS ............................... 120
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ......... 135
Dispositifs de retenue pour enfants ................... 141
Installation du dispositif de retenue pour enfants ...... 147
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 27 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 30 of 687

28
VENZA_OM_OM73023D_(D)
1-1. Informations sur les clés
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules dotés du système Smart keyClés à puce
• Fonctionnement du sys-tème Smart key ( →P. 30)
• Fonctionnement de la télécommande ( →P. 45)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules non dotés du système Smart key Clés
Fonctionnement de la
télécommande (
→P. 46)
Plaquette portant le numéro
de clé
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 28 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM