ignition TOYOTA VERSO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 179 of 656

179
1
Antes de conduzir
Desativação do airbag do passageiro da frente
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave no orifí-
cio e rode para a posição "OFF".
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição "ON").
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Introduza a chave mecâ-
nica no orifício e rode para a
posição "OFF".
A luz do indicador "OFF" acende
(apenas quando o interruptor
"ENGINE START STOP" está no
modo IGNITION ON).
■■■■Informação acerca do indicador "PASSENGER AIRBAG"
Se ocorrer algum dos seguintes problemas é possível que haja uma avaria
no sistema. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado para inspeção.
●Se nem a luz "ON" ou "OFF" acender.
●O indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag é colocado na posição "OFF" ou "ON".
Page 202 of 656

202
■■■■Alteração do modo do interruptor "ENGINE START STOP"
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor
"ENGINE START STOP" com o pedal do travão (caixa de velo-
cidades automática ou Multidrive) ou da embraiagem (caixa de
velocidades manual) solto. (O modo altera cada vez que pressi-
onar o interruptor.)
Modo "Off"*
Pode utilizar o sinal de perigo.
Modo "ACCESSORY"
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
Modo IGNITION ON
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
*: Para veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive, se a
alavanca de velocidades estiver noutra posição que não "P" quando
desligar o motor, o interruptor "ENGINE START STOP" será rodado
para o modo ACCESSORY e não desligado.
Page 205 of 656

205
2
Durante a condução
PREVENÇÃO
■■■■Durante a condução
Se o veículo deslizar sem energia do motor, por exemplo se o motor falhar,
não abra nenhuma porta nem acione o comando de abertura das portas
enquanto o veículo não estiver completamente parado, num local seguro.
Se conduzir com a coluna da direção bloqueada poderá causar um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■■■■Desligar o motor numa emergência
Se pretender desligar o motor numa emergência durante a condução, pres-
sione e mantenha o interruptor "ENGINE START STOP" durante mais de 2
segundos ou pressione-o brevemente 3 ou mais vezes seguidas. (→P. 595)
Contudo, não toque no interruptor "ENGINE START STOP" enquanto con-
duz, exceto numa emergência. Se desligar o motor enquanto conduz não
perderá o controlo da direção ou de travagem mas perderá a assistência
elétrica a esses sistemas. Ficará mais difícil conduzir e travar pelo que
deverá encostar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o interruptor "ENGINE START STOP" no modo ACCESSORY ou
IGNITION ON durante um longo período de tempo sem que o motor esteja
em funcionamento.
■■■■Quando colocar o motor em funcionamento
●Não acelere um motor frio.
●Se se tornar difícil pôr o motor em funcionamento ou se este vai abaixo
frequentemente, mande verificar o motor num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado, imediatamente.
■■■■Funcionamento do interruptor "ENGINE START STOP"
Se sentir algo a prender ou uma resistência irregular quando acionar o inter-
ruptor "ENGINE START STOP", pode existir uma avaria. Contacte, de ime-
diato, um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 206 of 656

206
Multidrive∗
∗: Se equipado
Selecione a posição da alavanca de velocidades adequada às
condições de condução.
■■■■Acionamento da alavanca de velocidades
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Enquanto o interruptor do motor estiver na posição "ON",
mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão
pressionado.
Quando engrenar a alavanca de velocidades entre as posições
"P" e "D", certifique-se que o veículo está completamente parado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Enquanto o interruptor "ENGINE START STOP" estiver no
modo IGNITION ON, mova a alavanca de velocidades com
o pedal do travão pressionado.
Quando engrenar a alavanca de velocidades entre as posições
"P" e "D", certifique-se que o veículo está completamente parado.
Page 212 of 656

212
Caixa de velocidades automática∗
∗: Se equipado
Selecione uma posição de engrenamento adequada às condições de
condução.
■■■■Acionamento da alavanca de velocidades
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada
e arranque:
Enquanto o interruptor do motor estiver na posição "ON",
mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão
pressionado.
Quando engrenar a alavanca de velocidades entre as posições
"P" e "D", certifique-se que o veículo está completamente parado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada
e arranque:
Enquanto o interruptor "ENGINE START STOP" estiver no
modo IGNITION ON, mova a alavanca de velocidades com
o pedal do travão pressionado.
Quando engrenar a alavanca de velocidades entre as posições
"P" e "D", certifique-se que o veículo está completamente parado.
Page 218 of 656

218
■■■■Se não puder engrenar a alavanca de velocidades a partir da posição "P"
→P. 579
■■■■Se o indicador "M" não for exibido mesmo após ter colocado a ala-
vanca de velocidades na posição "M"
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Alguns segundos após ter rodado o interruptor do motor para a posição
"ON", a caixa de velocidades não poderá ser colocada no modo "M" se a
alavanca de velocidades estiver na posição "M".
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Alguns segundos após ter rodado o interruptor "ENGINE START STOP"
para o modo IGNITION ON, a caixa de velocidades não poderá ser colo-
cada no modo "M" se a alavanca de velocidades estiver na posição "M".
Isto deve-se à execução de uma verificação ao sistema. Nesse caso,
aguarde alguns instantes e, de seguida, tente mover a alavanca de velo-
cidades novamente para a posição "M".
●Se o mostrador não mudar para "M" em outra ocasião diferente da acima
descrita, pode significar uma avaria no sistema da caixa de velocidades
automática. Leve, imediatamente, o veículo para ser inspecionado num
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou nou-
tro profissional igualmente qualificado e equipado.
■■■■Se for exibida a mensagem de aviso da temperatura do óleo da caixa
de velocidades automática
Se a mensagem de aviso da temperatura
do óleo da caixa de velocidades automá-
tica for exibida durante a condução, certi-
fique-se que volta à posição "D" de
condução normal e reduza a velocidade
soltando o pedal do acelerador. Pare o
veículo num local seguro, engrene a ala-
vanca de velocidades na posição "P" e
deixe o motor ao ralenti até que a mensa-
gem de aviso desapareça.
Quando a mensagem desaparecer pode
continuar a condução.
Se, após algum tempo a mensagem não
desaparecer, leve o veículo para ser ins-
pecionado num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
Page 224 of 656

224
Alavanca do sinal de mudança de direção
■■■■Os sinais de mudança de direção podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor "ENGINE START STOP" está no modo IGNITION ON.
■■■■Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Verifique se alguma das lâmpadas da frente ou traseiras dos sinais de
mudança de direção está fundida.
Lado direito
Lado esquerdo
Mova e segure a alavanca
até meio para indicar uma
mudança de faixa.
O sinal de mudança de direção
do lado direito ficará a piscar
até que liberte a alavanca.
Mova e segure a alavanca
até meio para indicar uma
mudança de faixa.
O sinal de mudança de direção
do lado esquerdo ficará a pis-
car até que liberte a alavanca.
Page 228 of 656

228
Indicadores e medidores
Veículos de volante à esquerda
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os seguintes indicadores, medidores e mostradores iluminam-
-se quando o interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os seguintes indicadores, medidores e mostradores iluminam-
-se quando o interruptor "ENGINE START STOP" está no modo
IGNITION ON.
Conta-rotações
Apresenta a velocidade do veículo em rotações por minuto.
Ve l o c í m e t r o
Apresenta a velocidade do veículo.
Mostrador de informações múltiplas
Apresenta ao condutor uma variedade de dados relacionados com a
condução (→P. 239)
Tecla de mudança de mostrador
→P. 2 3 0
Indicador de combustível
Apresenta a quantidade de combustível que resta no depósito de com-
bustível
Page 229 of 656

229
2
Durante a condução
Conta-quilómetros, medidor de distâncias, tempo de funcionamento
do sistema Stop & Start, tempo total de funcionamento do sistema
Stop & Start, informação sobre necessidade de manutenção e mos-
trador de controlo da luminosidade do painel de instrumentos
→P. 2 3 0
Veículos de volante á direita
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os seguintes indicadores, medidores e mostradores iluminam-
-se quando o interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os seguintes indicadores, medidores e mostradores iluminam-
-se quando o interruptor "ENGINE START STOP" está no modo
IGNITION ON.
Mostrador de informações múltiplas
Apresenta ao condutor uma variedade de dados relacionados com a
condução (→P. 239)
Ve l o c í m e t r o
Apresenta a velocidade do veículo.
Conta-rotações
Apresenta a velocidade do veículo em rotações por minuto.
Page 231 of 656

231
2
Durante a condução
Medidor de distâncias B
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde que o medi-
dor foi redefinido pela última vez.
Para redefinir o medidor prima e mantenha a tecla.
Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
Mostra a quantidade de tempo que o motor esteve parado devido
ao funcionamento do sistema Stop & Start durante a viagem atual.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Da posição "ON" para a posição "LOCK" do interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Da posição IGNITION ON para a posição desligado do interruptor
"ENGINE START STOP".
Tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
Mostra a quantidade total de tempo que o motor esteve parado
devido ao funcionamento do sistema Stop & Start desde que o sis-
tema foi redefinido pela última vez.
Informação sobre necessidade de manutenção (apenas motor
1WW-FHV)
Apresenta a distância que resta até à necessidade de mudar o
óleo do motor. Se “-” for exibido antes da distância, significa que a
mudança do óleo do motor já devia ter sido efetuada. Mande
mudar o óleo do motor num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Apresenta a informação sobre necessidade de manutenção quando o
interruptor do motor está na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou quando o interruptor
"ENGINE START STOP" está no modo IGNITION ON (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Método de redefinição da informação sobre necessidade de manuten-
ção (→P. 428).