lock TOYOTA VERSO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 76 of 656

76
Sistemas de trancamento e destrancamento automático das portas
As funções abaixo referidas podem ser definidas ou canceladas:
*1: Veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive
*2: Configuração por defeito
*3: Configuração por defeito (exceto para veículos vendidos na África do
Sul)
FunçãoFuncionamento
Função de trancamento
da porta relacionada
com a posição de
engrenamento*1
Tirar a alavanca de velocidades da posição
"P" tranca todas as portas.
Função de
destrancamento da
porta relacionada com
a posição de
engrenamento*1
Engrenar a alavanca de velocidades na
posição "P" destranca todas as portas.
Função de trancamento
da porta relacionada
com a velocidade do
veículo*2
Todas as portas trancam quando a veloci-
dade do veículo for igual ou superior a 20
km/h.
Função de destranca-
mento da porta relacio-
nada com a porta do
condutor*3
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Todas as portas destrancam quando a
porta do condutor é aberta dentro de
aproximadamente 45 segundos após ter
colocado o interruptor do motor na posi-
ção "LOCK".
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Todas as portas destrancam quando a
porta do condutor é aberta dentro de
aproximadamente 45 segundos após ter
desligado o interruptor "ENGINE START
STOP".
Page 113 of 656

113
1
Antes de conduzir
■■■■Os vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor "ENGINE START STOP" está no modo IGNITION ON.
■■■■Funcionamento dos vidros elétricos depois de desligar o motor
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem funcionar durante aproximadamente 45 segun-
dos mesmo depois do interruptor do motor estar na posição "ACC" ou
"LOCK". Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da
frente seja aberta.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor "ENGINE START
STOP" no modo ACCESSORY ou de o desligar. Não podem, contudo,
ser acionados logo que uma das portas da frente seja aberta.
■■■■Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o vidro para e fica ligeira-
mente aberto.
■■■■Quando os vidros elétricos não fecharem normalmente
Se a proteção antientalamento não está a funcionar corretamente e um
vidro não puder ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando
os interruptores dos vidros na porta em questão.
●Depois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado se segurar o inter-
ruptor do vidro na posição de fechar com um toque, enquanto o interrup-
tor do motor é colocado em "ON" (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou enquanto o interruptor "ENGINE
START STOP" é colocado no modo IGNITION ON (veículos com sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque).
Page 134 of 656

134
Sistema de trancamento duplo∗
Regulação do sistema de trancamento duplo
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Rode o interruptor do motor para a posição "LOCK", deixe que
todos os passageiros saiam do veículo e certifique-se que todas
as portas ficam fechadas.
Utilização do comando remoto sem fios:
Prima duas vezes a tecla no espaço de 5 segundos.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Desligue o interruptor "ENGINE START STOP", deixe que todos
os passageiros saiam do veículo e certifique-se que todas as por-
tas ficam fechadas.
Utilização do sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Toque na área do sensor do interruptor de trancamento no maní-
pulo exterior do veículo duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilização do comando remoto sem fios:
Prima duas vezes a tecla no espaço de 5 segundos.
∗: Se equipado
O acesso não autorizado ao veículo é impedido ao desativar a fun-
ção de destrancamento das portas, tanto a partir do interior como a
partir do exterior do veículo.
Os veículos que possuem
este sistema têm etiquetas
nos vidros de ambas as portas
da frente.
Page 138 of 656

138
Sensor de intrusão (se equipado)
O sensor de intrusão deteta movimento ou alguém dentro do veículo.
O sensor de intrusão pode ser cancelado através do interruptor de
cancelamento.
Este sistema foi concebido para detetar e prevenir o furto do veículo,
mas não garante absoluta segurança contra todo o tipo de intrusões.
■■■■Cancelamento do sensor de intrusão
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do
motor na posição "LOCK" e
pressione o interruptor de cance-
lamento do sensor de intrusão.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Desligue o interruptor
"ENGINE START STOP" e pres-
sione o interruptor de cancela-
mento do sensor de intrusão.
Pressionando novamente o inter-
ruptor reativará o sensor de intru-
são.
Para cancelar o sensor de intrusão, efetue os procedimentos neces-
sários de cada vez que desejar cancelar o sensor.
■■■■Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema de alarme que dispensa manutenção.
■■■■Itens a verificar antes de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare inesperadamente e o roubo do veículo,
verifique se:
●Não se encontra ninguém dentro do veículo.
●Todos os vidros estão fechados antes de ativar o alarme.
●Não deixa ficar objetos de valor ou outros objetos pessoais à vista.
Page 183 of 656

183
2
Durante a condução
■■■■Estacionar o veículo
Caixa de velocidades automática ou Multidrive
Com a alavanca de velocidades na posição "D" ou "M",
pressione o pedal do travão.
Aplique o travão de estacionamento. (→P. 225)
Coloque a alavanca de velocidades na posição "P".
(→P. 206, 212)
Quando estacionar numa subida calce as rodas, se necessário.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Rode o interruptor do motor para a posição
"LOCK" e pare o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Desligue o interruptor "ENGINE START STOP" e
pare o motor.
Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua
posse.
Caixa de velocidades manual
Com o pedal da embraiagem completamente pressionado,
pressione o pedal do travão.
Aplique o travão de estacionamento. (→P. 225)
Coloque a alavanca de velocidades na posição "N".
(→P. 220)
Quando estacionar numa subida coloque a alavanca de velocida-
des em "1" ou "R". Se necessário, calce as rodas.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Rode o interruptor do motor para a posição
"LOCK" e pare o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Desligue o interruptor "ENGINE START STOP" e
pare o motor.
Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua
posse.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Page 197 of 656

197
2
Durante a condução
Caixa de velocidades manual (motor diesel)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em
"N".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
A luz do indicador acende.
Depois da luz do indicador se apagar, ponha o inter-
ruptor do motor na posição "START" e coloque o motor em
funcionamento.
■■■■Interruptor do motor (ignição)
“LOCK”
O volante da direção é tran-
cado e a chave pode ser reti-
rada. (Veículos com caixa de
velocidades automática ou
Multidrive: A chave só pode
ser retirada quando a alavanca
de velocidades estiver em "P".)
“ACC”
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
“ON”
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
“START”
Para colocar o motor em funci-
onamento.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Page 198 of 656

198
■■■■Quando se torna difícil destrancar o volante da direção
■■■■Se o motor não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (→P. 124)
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■■■■Função de aviso de chave
Se a porta do condutor for aberta enquanto a chave estiver na posição
"LOCK" ou "ACC" é emitido um sinal sonoro para o lembrar de retirar a
chave.
PREVENÇÃO
■■■■Quando colocar o motor em funcionamento
Ponha o motor em funcionamento se estiver sentado no banco do condutor.
Em nenhuma circunstância pressione o pedal do acelerador enquanto esti-
ver a pôr o motor em funcionamento.
Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■■■■Durante a condução
Não coloque o interruptor do motor na posição "LOCK".
Se numa emergência tiver de desligar o motor durante a condução, acione
o interruptor do motor apenas para a posição "ACC". (→P. 595)
Quando colocar o motor em funciona-
mento, o interruptor do motor pode pare-
cer preso na posição "LOCK". Para o
libertar rode a chave enquanto roda ligei-
ramente o volante da direção para a
esquerda e para a direita.
Page 211 of 656

211
2
Durante a condução
■■■■Desativação automática do modo "SPORT"
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se o interruptor do motor for rodado para a posição "LOCK" após a con-
dução no modo "SPORT", o modo será automaticamente desativado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se desligar o interruptor "ENGINE START STOP" após a condução no
modo "SPORT", o modo será automaticamente desativado.
■■■■Se não puder engrenar a alavanca de velocidades a partir da posição
"P"
→P. 579
■■■■Se o indicador "M" não for exibido mesmo após ter colocado a ala-
vanca de velocidades na posição "M"
Se o mostrador não mudar para "M" em outra ocasião diferente da acima
descrita, pode significar uma avaria no sistema da caixa de velocidades
automática. Leve, imediatamente, o veículo para ser inspecionado num con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
■■■■Seleção automática das velocidades
Quando o veículo para, a caixa de velocidades reduz automaticamente para
permitir o arranque na 1.ª velocidade.
Page 217 of 656

217
2
Durante a condução
■■■■Patilhas de seleção de velocidades no volante
●Sempre que a patilha "-" no volante é acionada com a alavanca de velo-
cidades na posição "D", será automaticamente selecionada uma gama
de velocidade. A velocidade mais alta da gama 1 será uma velocidade
abaixo daquela que está a ser utilizada durante a condução normal na
posição "D".
●Desativação automática da seleção de velocidade na posição "D".
A gama de velocidades na posição "D" será desativada nas seguintes
situações:
Se a patilha "+" for mantida pressionada por algum tempo
Quando o veículo para
Se o pedal do acelerador for pressionado durante um longo período de
tempo na mesma gama
■■■■Sinal sonoro de aviso das restrições de engrenamento de uma veloci-
dade mais baixa
Para garantir a segurança e uma boa condução, o engrenamento de uma
velocidade mais baixa pode por vezes ser restringido. Em algumas circuns-
tâncias, o engrenamento de uma velocidade mais baixa poderá não ser
possível mesmo que a alavanca de velocidades ou as patilhas de seleção
de velocidades no volante estejam operacionais. (O sinal sonoro de aviso
soará duas vezes.)
■■■■Quando conduzir com o sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
ativado (se equipado)
Mesmo quando executa as seguintes ações com o intuito de ativar a trava-
gem com o motor, a travagem com o motor não funciona porque o controlo
da velocidade de cruzeiro não será cancelado.
Enquanto conduz no modo "D" ou "M" e engrena para as posições mais
baixas "5" ou "4". (→P. 2 1 4, 215)
Quando muda o modo de condução para o modo "SPORT" enquanto
conduz na posição "D". (→P. 213)
■■■■Desativação automática do modo "SPORT"
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se o interruptor do motor for rodado para a posição "LOCK" após a con-
dução no modo "SPORT", o modo será automaticamente desativado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se desligar o interruptor "ENGINE START STOP" após a condução no
modo "SPORT", o modo será automaticamente desativado.
Page 231 of 656

231
2
Durante a condução
Medidor de distâncias B
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde que o medi-
dor foi redefinido pela última vez.
Para redefinir o medidor prima e mantenha a tecla.
Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
Mostra a quantidade de tempo que o motor esteve parado devido
ao funcionamento do sistema Stop & Start durante a viagem atual.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Da posição "ON" para a posição "LOCK" do interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Da posição IGNITION ON para a posição desligado do interruptor
"ENGINE START STOP".
Tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
Mostra a quantidade total de tempo que o motor esteve parado
devido ao funcionamento do sistema Stop & Start desde que o sis-
tema foi redefinido pela última vez.
Informação sobre necessidade de manutenção (apenas motor
1WW-FHV)
Apresenta a distância que resta até à necessidade de mudar o
óleo do motor. Se “-” for exibido antes da distância, significa que a
mudança do óleo do motor já devia ter sido efetuada. Mande
mudar o óleo do motor num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Apresenta a informação sobre necessidade de manutenção quando o
interruptor do motor está na posição "ON" (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou quando o interruptor
"ENGINE START STOP" está no modo IGNITION ON (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Método de redefinição da informação sobre necessidade de manuten-
ção (→P. 428).