TOYOTA VERSO 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 706, tamaño PDF: 44.12 MB
Page 31 of 706

31
Compartimento del portaequipajes
Vehículos sin tercera fila de asientos
Bandeja del portaequipajes
P. 426
Cajas auxiliares P. 425
Manilla del portón trasero P. 86
: Si está instalado
Índice de
imágenes
Page 32 of 706

32
Vehículos con tercera fila de asientos
Caja auxiliar P. 425
Bandeja del portaequipajes
P. 426
Manilla del portón trasero P. 86
Correas de liberación del enganche P. 97
Compartimento del portaequipajes Índice de
imágenes
Page 33 of 706

33
: Si está instalado
Luz del compartimento del portaequipajes P. 86
Ganchos de carga P. 424
Toma de corriente P. 413
Ganchos de carga P. 424
Portabebidas
P. 405
Portabebidas P. 405
Page 34 of 706

34
Para su información
Manual principal del propietario
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y todos los
equipamientos, incluido el equipamiento opcional. Por lo tanto, es posible
que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a un
equipamiento que no está instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen
vigencia en el momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la
política de constante innovación en los productos de Toyota, nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento
sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que
aparece en la ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al
equipamiento.
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y
piezas de repuesto originales y no originales para los vehículos Toyota. En
caso de que sea necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de
serie originales de Toyota, Toyota Motor Corporation recomienda hacerlo por
otras piezas o accesorios originales de Toyota. También pueden utilizarse
otras piezas y accesorios de calidad similar. Por consiguiente, Toyota no
puede aceptar responsabilidad alguna ni garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni su sustitución o
instalación como repuestos. Además, esta garantía no cubrirá el deterioro o
los problemas de rendimiento ocasionados por la utilización de accesorios y
piezas de repuesto no originales de Toyota.
Page 35 of 706

35
Instalación de un sistema de transmisor de RF
La instalación de un sistema de transmisor de RF en el vehículo puede
afectar a sistemas electrónicos como, por ejemplo:
Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de
combustible secuencial multipuerto
Sistema de control de crucero (si está instalado)
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de cojín de aire SRS
Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios las
medidas preventivas o instrucciones especiales para la instalación de un
sistema de transmisión de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación eléctrica, posiciones de las antenas y disposiciones
de instalación de los transmisores de RF, solicite dicha información en un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Desguace de su Toyota
El cojín de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de
seguridad en su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el
vehículo se desguaza con los cojines de aire y los pretensores de los
cinturones de seguridad tal y como están, existe el riesgo de provocar un
accidente como, por ejemplo, un incendio. Asegúrese de que los sistemas
del cojín de aire SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
queden bien desinstalados y elimínelos a través de un servicio de recogida
apropiado, de un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, antes de desguazar
el vehículo.
Page 36 of 706

36
PRECAUCIÓN
Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo los efectos de los medicamentos y el alcohol: No conduzca
el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían
mermar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos
medicamentos aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la
coordinación, lo que podría ocasionar un accidente con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
un accidente.
Distracción del conductor: Preste siempre la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales para usted, sus
ocupantes o terceros.
Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían poner el vehículo en marcha o en punto muerto. Existe
también el peligro de que los niños se hagan daño jugando con el
encendedor de cigarrillos, las ventanillas u otras características del
vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas
demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los
niños.
Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en
conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC).
Page 37 of 706

37
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones y Avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
PRECAUCIÓN
Encabeza una advertencia sobre algo que puede causar lesiones a las
personas si se hace caso omiso de ella. Se le informa sobre lo que debe o no
debe hacer con el fin de evitar el riesgo que puede correr usted mismo u otras
personas.
AVISO
Encabeza la advertencia sobre algo que puede causar deterioro al vehículo o
al equipamiento si no se tiene en cuenta. Se le informa sobre lo que debe o no
debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro del vehículo y
del equipamiento de su Toyota.
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa lo
siguiente: “No”, “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (pulsación, giro, etc.)
utilizada para accionar interruptores y
otros dispositivos.
Indica el resultado de una operación (por
ejemplo, la apertura de una tapa).
Page 38 of 706

38
Page 39 of 706

1Antes de conducir
39
1-1. Información sobre llaves
Llaves ................................. 40
1-2. Apertura, cierre y
bloqueo de las puertas
Sistema de llave
inteligente ......................... 45
Control remoto
inalámbrico ....................... 69
Puertas laterales................. 78
Portón trasero ..................... 85
1-3. Componentes ajustables
(asientos, retrovisores,
volante)
Asientos delanteros ............ 90
Asientos traseros ................ 93
Apoyacabezas .................. 101
Cinturones de
seguridad ........................ 103
Volante ............................. 112
Espejo retrovisor interior
antideslumbramiento ...... 113
Espejos retrovisores
exteriores ........................ 117
1-4. Apertura y cierre de las
ventanillas y del parasol
del techo panorámico
Ventanillas automáticas.... 120
Parasol del techo
panorámico ..................... 1241-5. Repostaje
Apertura de la tapa del
depósito de
combustible .................... 127
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor......................... 133
Sistema de bloqueo
doble ............................... 143
Alarma .............................. 145
1-7. Información de seguridad
Postura correcta
para la conducción ......... 155
Cojines de aire SRS ......... 157
Sistemas de sujeción
para niños ....................... 170
Instalación de sujeciones
para niños ....................... 180
Sistema de activación y
desactivación manual
del cojín de aire .............. 193
Page 40 of 706

40
1-1. Información sobre llaves
Llaves
Con el vehículo se proporcionan las siguientes llaves.
Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo A)
Llave maestra (con función
de control remoto
inalámbrico)
Accionamiento de la función
de control remoto inalámbrico
(P. 69)
Llave maestra (sin función
de control remoto
inalámbrico)
Placa del número de la
llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo B)
Llaves maestras
Accionamiento de la función
de control remoto inalámbrico
(P. 69)
Placa del número de la
llave