suspension TOYOTA VERSO 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 748, tamaño PDF: 51.79 MB
Page 174 of 748

174
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de
aire SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones
sin consultar a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Los cojines de aire SRS podrían funcionar incorrectamente o inflarse de
forma accidental, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
● Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS.
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sustitución del volante, el
tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos,
pilares delantero, central y trasero o raíl lateral del techo.
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo.
● Instalación de una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra
canguros, etc.), quitanieves o tornos.
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo.
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios móviles
bidireccionales (transmisor de RF) y reproductores de CD.
Page 220 of 748

220
2-1. Procedimientos de conducción
VERSO_ES_OM64604S
AV I S O
■ Al conducir por vías inundadas
No conduzca por una vía que esté inundada después de lluvias intensas,
etc. En caso contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en su
vehículo:
● Calado del motor
● Cortocircuitos en los componentes eléctricos
● Problemas en el motor debido al contacto con el agua
Si conduce por vías anegadas y el vehículo está inundado, no olvide llevar
su vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios para que realicen
las siguientes comprobaciones.
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y calidad del aceite de motor, líquido de la
transmisión, etc.
● Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión
(donde sea posible) y funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
Page 320 of 748

320
2-4. Toyota Safety Sense
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Antes de utilizar el sistema LDA
No confíe exclusivamente en el sistema LDA. El sistema LDA no conduce el
vehículo automáticamente ni reduce la necesidad de tener prudencia. En
este sentido, el conductor debe siempre asumir toda la responsabilidad de
ser consciente de su entorno, de utilizar el volante para corregir la
trayectoria de circulación y de conducir con seguridad.
Una conducción indebida o negligente puede provocar un accidente.
■ Para evitar que se accione el LDA por error
Cuando no utilice el sistema LDA, desactívelo con el interruptor del LDA.
AV I S O
■ Para evitar daños o un funcionamiento incorrecto del sistema LDA
● No modifique los faros ni pegue adhesivos a la superficie de las luces.
● No realice modificaciones en la suspensión. Si la suspensión necesita
reparación, póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado,
con cualquier taller o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
● No instale ni ponga ningún objeto en el capó ni en la rejilla. Tampoco debe
utilizar una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra
canguros, etc.).
Page 341 of 748

341
2-5. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64604S
■ Información de detección del sensor
● Ciertas condiciones del vehículo y del entorno pueden afectar a la
capacidad de los sensores para detectar correctamente un obstáculo. A
continuación se proporcionan casos específicos en los que puede
producirse esta situación.
• Hay suciedad, nieve o hielo en un sensor.
• Un sensor está congelado.
• Un sensor está cubierto de alguna forma.
• El vehículo se inclina de forma considerable hacia un lado.
• En una carretera con muchos baches, en pendiente, sobre gravilla o
sobre hierba.
• El vehículo se encuentra en una zona ruidosa debido a bocinas,
motores de motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de grandes
dimensiones o demás ruidos intensos que producen ondas
ultrasónicas.
• Hay otro vehículo en las inmediaciones equipado con sensores de
ayuda al aparcamiento.
• Un sensor tiene una capa de líquido pulverizado o lluvia intensa.
• El vehículo está equipado con un pilote de protección o una antena de
radio.
• Hay una anilla de remolque instalada.
• Un parachoques o el sensor reciben un impacto fuerte.
• El vehículo se aproxima a un bordillo en ángulo recto o un borde alto.
• Con sol intenso o muy bajas temperaturas.
• Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota
(suspensión rebajada, etc.).
Además de los ejemplos anteriores, hay casos en los que, debido a su
forma, es posible que un sensor determine que las señales y demás objetos
se encuentran más cerca de lo que realmente están.
● La forma del obstáculo puede impedir que un sensor lo detecte. Preste
especial atención a los siguientes obstáculos:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorban ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Obstáculos bajos
• Obstáculos altos con secciones superiores que se proyecten hacia
afuera en la dirección del vehículo
Page 359 of 748

359
2-5. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ El control de asistencia para arranque en pendiente no funciona con
eficacia cuando
● No confíe en exceso en el sistema de control de asistencia al arranque en
pendientes. Es posible que el control de asistencia al arranque en
pendientes no funcione con eficacia en pendientes pronunciadas y en
carreteras con hielo.
● A diferencia del freno de estacionamiento, el control de asistencia para
arranque en pendiente no está concebido para mantener el vehículo
detenido por un periodo prolongado de tiempo. No intente utilizar el
control de asistencia para arranque en pendiente para mantener el
vehículo en una pendiente, ya que podría ocasionar un accidente.
■ Cuando el VSC+ está activado
La luz del indicador de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con
precaución. La conducción temeraria puede provocar accidentes. Tenga
especial cuidado cuando la luz indicadora parpadee.
■ Cuando TRC y VSC+ están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de
la carretera. A menos que sea estrictamente necesario, no desactive los
sistemas TRC y VSC+, ya que ayudan a garantizar la estabilidad del
vehículo y la fuerza motriz.
■ Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos tengan el mismo tamaño, marca,
dibujo de la banda de rodadura y capacidad total de carga. Asimismo,
asegúrese de que los neumáticos están inflados con la presión de inflado
especificada.
Los sistemas ABS y VSC+ no funcionarán correctamente si se instalan
neumáticos distintos en el vehículo.
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si desea
obtener información adicional sobre cómo cambiar los neumáticos o las
ruedas.
■ Tratamiento de los neumáticos y de la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modifica la suspensión, los sistemas de
asistencia a la conducción se verán perjudicados, lo que podría provocar
una avería del sistema.
Page 481 of 748

481
4-1. Mantenimiento y cuidados
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
AV I S O
■ Precauciones relacionadas con la instalación y retirada de la antena
● Antes de conducir, asegúrese de que la antena esté colocada.
● Al extraer la antena, por ejemplo para entrar con el coche en un túnel de
lavado automático, asegúrese de guardarla en un lugar seguro para no
perderla. Asimismo, antes de conducir, vuelva a colocar la antena en su
posición original.
■ Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiapar abrisas, levante primero el del lado del
conductor y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los
limpiaparabrisas en su posición original, comience por el del lado del
pasajero.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático (vehículos con
limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado. Si el
interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, es posible que
los limpiaparabrisas se accionen y resulten dañadas las escobillas.
■ Al usar lavado de vehículos a alta presión
No acerque la punta de la boquilla a fundas (cubiertas de caucho o resina),
conectores o a las siguientes piezas. Las piezas podrían resultar dañadas si
entran en contacto con agua de alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas de los frenos
Page 489 of 748

489
4-2. Mantenimiento
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
● Ruidos extraños relacionados con el movimiento de la suspensión
● Pérdida de efectividad del freno, tacto esponjoso al pisar el pedal del
freno, el pedal casi toca el suelo, el vehículo se desplaza hacia un lado al
frenar
● Temperatura del refrigerante de motor más elevada de lo normal de
forma continuada
Si detecta alguno de estos indicios, lleve su vehículo lo antes posible a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. Es probable que sea necesario realizar
reparaciones o ajustes en el vehículo.
ADVERTENCIA
■ Si su vehículo no se somete al mantenimiento necesario
Podría provocar graves daños en el vehículo, además de lesiones graves o
incluso mortales.
■ Precauciones relativas a la manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y demás accesorios relacionados
con la batería contienen plomo y compuestos de plomo que pueden
ocasionar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos.
( P. 5 1 1 )
Page 593 of 748

5
593
5-1. Información importante
En caso de problemas
VERSO_ES_OM64604S
AV I S O
■ Para evitar daños en el vehículo al remolcar el vehículo con un camión
grúa
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: No remolque el vehículo desde
detrás con la llave extraída o el interruptor del motor en la posición
“LOCK”. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia
suficiente para mantener las ruedas delanteras rectas.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: No remolque el vehículo desde
detrás cuando el interruptor “ENGINE START STOP” esté apagado. El
mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia suficiente para
mantener las ruedas delanteras rectas.
● Al levantar el vehículo, asegúrese de que haya una distancia al suelo
suficiente para remolcar en el lado opuesto del vehículo elevado. En caso
contrario, el vehículo podría resultar dañado durante el remolque.
■ Para evitar que se produzcan daños en el vehículo al remolcar con un
camión con eslinga
No remolque con un camión con eslinga, ni desde la parte delantera ni
desde la trasera.
■ Para evitar que se produzcan daños en el vehículo durante el
remolcado de emergencia
No fije los cables o cadenas a los componentes de suspensión.
Page 594 of 748

594
5-1. Información importante
VERSO_ES_OM64604S
Si cree que hay algún problema
Si nota alguno de los siguientes síntomas, es posible que su
vehículo requiera una reparación o un ajuste. Póngase en contacto
lo antes posible con un concesionario Toyota autorizado, con
cualquier taller o con otro prof esional con la cualificación y el
equipo necesarios.
■ Síntomas visibles
● Fugas de líquido debajo del vehículo
(Tenga en cuenta que es normal que caiga agua del sistema
de aire acondicionado después de su uso.)
● Neumáticos que parecen desinflados o desgaste desigual de
los neumáticos
● La luz de aviso de temperatura elevada del refrigerante de
motor parpadea o se enciende
● El indicador de advertencia de temperatura baja del
refrigerante de motor se enciende o no se enciende de forma
continua
■ Síntomas audibles
● Cambios en el sonido del escape
● Ruido excesivo de los neumáticos al girar
● Ruidos extraños relacionados con el sistema de suspensión
● Detonaciones u otros ruidos relacionados con el motor