ECO mode TOYOTA YARIS 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2015Pages: 512, PDF Size: 26.6 MB
Page 155 of 512

1553-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de chaque équipement
Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après
mise du contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, ils sont
inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après que vous ayez
mis le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt. Toutefois, ils
sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l’encadrement, la vitre s’arrête et s’ouvre
légèrement.
Page 156 of 512

1563-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la
fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du bouton de lève-
vitre électrique sur la porte conducteur.
Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le bouton
de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion alors que le
contacteur de démarrage est sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et
de démarrage “mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations
expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure suivante.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes
après que la vitre se soit fermée.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position d’ouverture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes
après que la vitre se soit ouverte en grand.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique encore une fois en position de
fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant
encore 2 secondes après que la vitre se soit fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le
début.
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques millimètres alors
que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites vérifier le
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
1
2
3
Page 163 of 512

1634-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
Conduite par temps de pluie
Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là
particulièrement glissante.
Sur autoroute, évitez de rouler à grande vitesse par temps de pluie, car l’eau risque
de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute
efficacité à la direction et aux freins.
Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des
valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la commande
automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation pour
répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une accélération
brusque.
Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les
précautions suivantes:
Pendant les 300 premiers kilomètres (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une caravane.
Pendant les 1000 premiers kilomètres (621 miles):
• Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne pas rouler de manière prolongée sur les premiers rapports.
• Ne pas rouler à vitesse constante pendant trop longtemps.
Page 164 of 512

1644-1. Avant de prendre le volant
Délai de fonctionnement au ralenti avant d’arrêter le moteur diesel
Pour éviter toute détérioration du turbocompresseur, laissez le moteur tourner au
ralenti après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
Écoconduite (véhicules équipés d’une transmission Multidrive)
Le mode de conduite sélectionné est le mode sport.
Vous agissez sur les palettes de passage de vitesse alors que le sélecteur de
vitesses est sur D.
Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
Le témoin indicateur d’écoconduite est activable ou désactivable. (P. 93)
Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des véhicules
et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. (P. 487)
Condition de conduiteDélai de fonctionnement
au ralenti
Conduite normale en villeInutile
Conduite à
vitesse rapide
Vitesse constante d’environ 80 km/h
(50 mph)Environ 20 secondes
Vitesse constante d’environ 100 km/h
(63 mph)Environ 1 minute
Conduite dans une pente à fort pourcentage ou conduite
constante à 100 km/h (63 mph) ou plus (conduite sur
piste, etc.)
Environ 2 minutes
Lorsque vous accélérez de manière
écoresponsable (conduite économique), le
témoin indicateur d’écoconduite s’allume.
Quand vous appuyez excessivement sur la
pédale d’accélérateur, et quand le véhicule est
à l’arrêt, le témoin s’éteint.
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume
pas dans les conditions suivantes:
Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
Page 185 of 512

185
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Contacteur de démarrage (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P (transmission Multidrive) ou
sur N (boîte de vitesses manuelle).
Appuyez franchement sur la pédale de frein (transmission Multidrive) ou la
pédale d’embrayage (boîte de vitesses manuelle).
Le témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains libres” (vert)
s’allume.
Si le témoin indicateur ne s’allume pas, il est impossible de démarrer le moteur.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage.
Le démarreur lance le moteur et
s’arrête une fois le moteur démarré ou,
au plus tard, au bout 30 secondes.
Continuez à appuyer sur la pédale de
frein (transmission Multidrive) ou la
pédale d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle) jusqu’à ce que le moteur ait
démarré.
Moteur diesel uniquement: Le témoin
s’allume. Le moteur démarre
après l’extinction du témoin indicateur.
Il est possible de démarrer le moteur à
partir de n’importe quel mode du
contacteur de démarrage.
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
Page 189 of 512

1894-2. Procédures de conduite
4
Conduite
Utilisation du contacteur de démarrage
Pour utiliser le contacteur de démarrage, un appui court et franc est suffisant. Si vous
n’appuyez pas correctement sur le contacteur de démarrage, il peut ne pas changer
de mode et le moteur peut ne pas démarrer. Il n’est pas nécessaire de maintenir le
bouton enfoncé.
Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par
personnalisation
P. 4 9 0
AVERTISSEMENT
Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le moteur.
N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur pendant que vous démarrez le
moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Précautions pendant la conduite
En cas de défaillance du moteur pendant la conduite, ne verrouillez ou n’ouvrez pas
les portes tant que le véhicule n’est pas arrêté complètement en lieu sûr. L’activation
de l’antivol de direction dans ces circonstances pourrait aboutir à un accident grave,
voire mortel.
Arrêt du moteur en cas d’urgence
Si vous avez besoin d’arrêter le moteur en urgence pendant la marche du véhicule,
appuyez longuement sur le contacteur de démarrage, pendant plus de 3 secondes,
ou brièvement 3 fois ou plus de suite. (P. 395)
Toutefois, lorsque vous conduisez, n’appuyez sur le contacteur de démarrage qu’en
cas d’urgence uniquement. Mettre sur arrêt le contacteur de démarrage pendant la
marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins,
mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et
des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Page 205 of 512

2054-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
Véhicule de catégorie N1*
*
: Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les
éclairages de jour s’allument automatiquement lorsque vous desserrez le frein de
stationnement, si le moteur est en marche. (Toutefois, ces feux baissent en intensité
lumineuse lorsque vous agissez manuellement sur le sélecteur d’éclairage ou lorsque
le système d’éclairage automatique allume les feux arrière.) Les éclairages de jour ne
sont pas conçus pour être utilisés la nuit.
Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés)
Conditions de chargementPosition du sélecteur
Conducteur seul0
Conducteur + chargement complet de
bagages dans le coffre4
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s’il est recouvert par un objet ou
est masqué par un élément fixé sur le
pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas
capable de détecter l’intensité de la lumière
ambiante, et peut induire un mauvais
fonctionnement du système d’allumage
automatique des projecteurs.
Page 207 of 512

2074-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
Fonction d’économie de la batterie
Dans toutes les conditions suivantes, les projecteurs et tous les autres éclairages
s’éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie
du véhicule ne se décharge:
Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Vous
mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situations suivantes:
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque
vous mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Lorsque
vous mettez le contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.
Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 489)
NOTE
Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
Page 222 of 512

2224-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
Le sélecteur de vitesses est sur D, ou la gamme 4 au moins du mode M a été
sélectionnée.
La gamme 4 au moins a été sélectionnée avec la palette de passage de vitesse.
Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une accélération, la
vitesse programmée est rétablie.
Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans les
situations suivantes.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la
vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
Le système VSC entre en action (sur modèles équipés).
Le limiteur de vitesse est actif (sur modèles équipés).
Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse s’allume en jaune
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis une
seconde fois pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se
désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le régulateur de vitesse est
victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Page 252 of 512

2525-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio
: Sur modèles équipés
Sélectionnez “AM” ou “FM” pour écouter la radio.
Marche/Arrêt
Vo l u m e
Sélecteur de stations
Configuration de mode AF/
code régional/TA
Syntonisation de la fréquence ou
sélections des optionsBouton de retour
Bouton de mode AM/FM
Affichage de la liste des stations
Recherche des fréquences1
2
3
4
5
6
7
8
9