TOYOTA YARIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2017Pages: 552, PDF Size: 15.59 MB
Page 471 of 552

4698-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
●Pare o veículo num local seguro numa superfície dura e plana.
●Aplique o travão de estacionamento.
●Coloque a alavanca de velocidades na posição P (caixa de
velocidades Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual).
●Desligue o motor.
●Ligue o sinal de perigo. (→P. 428)
●Verifique a gravidade do dano no pneu.
Apenas se deve reparar o pneu
com o kit de emergência para a
reparação de um furo se o
dano foi provocado por um
prego ou por parafuso preso no
piso do pneu.
• Não remova o prego ou o
parafuso do pneu. Se o fizer
pode aumentar o furo e invia-
bilizar a reparação com o kit
de emergência.
• Para evitar fuga de líquido antifuro, mova o veículo até que o
furo, se estiver detetado, fique posicionado no topo do pneu.
■Um pneu vazio que não pode ser reparado com o kit de emergência para
reparação de um furo
●Nos casos seguintes o pneu não pode ser reparado com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo. Contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
●Quando o estrago no pneu se deve à condução com pressão insuficiente
●Quando há quebras ou danos noutros locais do pneu que não no piso, por
exemplo na face lateral, exceto no piso
●Quando o pneu se encontra visivelmente separado da jante
●Quando o pneu tem um corte ou golpe no piso de 4 mm ou superior
●Quando a jante está danificada
●Quando há dois ou mais pneus furados
●Quando 2 ou mais objetos afiados, como pregos ou parafusos, perfuraram
um pneu
●Quando o prazo de validade do líquido antifuro expirou
Antes de reparar o pneu
Page 472 of 552

4708-2. No caso de uma emergência
*: Utilização do macaco, manivela do macaco e chave de porcas. (se equi-
pado) (→P.454) O macaco, manivela do macaco e chave de porcas
podem ser adquiridos em qualquer concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou em qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Localização do kit de emergência para reparação de um furo
Gancho para remoção do
tampão (se equipado)
Olhal de reboque
Manivela do macaco
*
Chave de porcas*
Kit de emergência para repa-
ração de um furo
1
2
3
4
5
Page 473 of 552

4718-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Componentes do kit de emergência para reparação de um furo
Bocal
Cabo de alimentação
TuboInterruptor do compressor
Indicador da pressão de ar
Autocolantes1
2
3
4
5
6
Page 474 of 552

4728-2. No caso de uma emergência
Veículos com estrado: Levante o estrado e puxe-o na sua direção
para o remover. (→P. 341)
Remova a cobertura do piso da
bagageira.
Retire o kit de emergência para
reparação de um furo.
Retire o kit de reparação do saco das ferramentas.
Quando retirar o frasco do saco original, não o rasgue nem o deite fora.
Retire a tampa da válvula da
válvula do pneu que tem o furo.
Retirar o kit de emergência para reparação de um furo
1
2
3
Método para reparação de emergência
1
2
Page 475 of 552

4738-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova a tampa do frasco.
Ligue o bocal à válvula.
Aparafuse a extremidade do bocal
rodando para a direita, o mais pos-
sível.
O frasco deve ficar pendurado ver-
ticalmente sem entrar em contacto
com o solo. Se o frasco não ficar
pendurado verticalmente, mova o
veículo para que a válvula do pneu
fique adequadamente localizada.
Certifique-se que o interruptor
do compressor está desligado.
Remova o cabo de alimentação
do compressor.
3
4
5
6
Page 476 of 552

4748-2. No caso de uma emergência
Puxe o tubo para fora do com-
pressor.
Ligue o cabo de alimentação à
tomada de corrente ou à
tomada do isqueiro.
(→p. 345, 346)
Coloque os 2 autocolantes
como ilustrado.
Antes de colar os autocolantes,
remova toda a sujidade e humi-
dade da jante. Se for impossível
colar o autocolante, quando man-
dar reparar ou substituir o pneu,
não se esqueça de avisar o con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado que o pneu tem
líquido antifuro injetado.
7
8
9
Page 477 of 552

4758-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o frasco ao compressor.
Aparafuse a extremidade do tubo
rodando para a direita, o mais pos-
sível.
Verifique qual a pressão espe-
cificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta colocada no porta-
-luvas. (→p. 509)
Coloque o motor em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
10
11
12
13
Page 478 of 552

4768-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especifi-
cada.
• Se, após 35 minutos com o
interruptor ligado, a pressão do
pneu for ainda inferior à especi-
ficada, o pneu está demasiada-
mente danificado para ser
reparado. Desligue o interruptor
do compressor e contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (→P. 478, 517)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o bocal da vál-
vula do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente
ou tomada do isqueiro.
Quando remover o bocal pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergên-
cia reparado.
14
1
2
3
15
16
Page 479 of 552

4778-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Desconecte o tubo do frasco e
coloque a tampa no frasco.
Coloque o frasco no saco original e
feche-o.
Acondicione temporariamente o frasco e o compressor no compar-
timento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde cerca de 5 segun-
dos e depois desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional
igualmente qualificado e
equipado.
17
1
Page 480 of 552

4788-2. No caso de uma emergência
Se a pressão for 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada (→P. 517): Continue no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Acondicione o compressor no compartimento da bagagem.
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou até qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado para repara-
ção e substituição do pneu.
■Se a pressão do pneu for superior à especificada
Verifique se o indicador da pressão do pneu apresenta a pressão de ar
especificada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada.
■Após a reparação de um pneu com um kit de emergência para reparação
de um furo
●A válvula de aviso da pressão do pneu e o transmissor devem ser substituí-
dos.
●Mesmo que a pressão do pneu esteja no nível recomendado, a luz de aviso
da pressão do pneu pode acender ou piscar.Pressione a tecla para deixar sair
algum ar.
2
3
1
2