TOYOTA YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2020Pages: 696, tamaño PDF: 69.02 MB
Page 471 of 696

4716-4. Uso de otras características interiores
6
Características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
■Luces de cortesía (si están instaladas)
■ Las luces de cortesía pueden usarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
Enciende las luces
Apaga las luces
AV I S O
■ Para evitar que la batería se descargue (vehículos con luces de cortesía)
No deje las luces de cortesía encendidas durante períodos prolongados mientras el
motor está apagado.
1
2
Page 472 of 696

4726-4. Uso de otras características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
El cenicero se puede instalar en el
portabebidas. ( P. 464)
Cenicero portátil (si está instalado)
ADVERTENCIA
■Cuando no lo utilice
Mantenga cerrado el cenicero. En caso de frenada repentina o giro brusco, puede
producirse un accidente al golpear a un ocupante el cenicero abierto o a causa de la
ceniza que se encuentre en su interior.
■ Para evitar un incendio
● Apague completamente cerillas y cigarrillos antes de introducirlos en el cenicero. A
continuación, asegúrese de que está bien cerrado.
● No introduzca papel ni cualquier otro objeto inflamable en el cenicero.
Page 473 of 696

4736-4. Uso de otras características interiores
6
Características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Presione el encendedor de cigarrillos.
El encendedor de cigarrillos saltará
cuando esté listo para utilizarse.
■ El encendedor de cigarrillos puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
Encendedor de cigarrillos (si está instalado)
ADVERTENCIA
■ Para evitar quemaduras o incendios
● No toque las piezas metálicas del encendedor de cigarrillos.
● No mantenga presionado el encendedor de cigarrillos. Podría recalentarse y
provocar un incendio.
● Introduzca únicamente el encendedor de cigarrillos en el orificio previsto para tal
fin. En caso contrario, se podría deformar el orificio y provocar la expulsión
accidental del encendedor de cigarrillos o dificultar su extracción.
Page 474 of 696

4746-4. Uso de otras características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Úselas como fuentes de alimentación para dispositivos electrónicos que
requieran menos de 12 V CC/10 A (consumo eléctrico de 120 W).
Abra la tapa.
■ Las tomas de corriente pueden utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
■ Al apagar el interruptor del motor
Desconecte los dispositivos electrónicos con funciones de carga como baterías
móviles. Si se mantienen conectados, el interruptor del motor puede no desactivarse
de manera habitual.
Toma de corriente (si está instalada)
AV I S O
■ Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no la use.
En caso de que se introduzcan objetos extraños o líquidos en la toma de corriente,
podría producirse un cortocircuito.
■ Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor apagado.
Page 475 of 696

4756-4. Uso de otras características interiores
6
Características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Abata el reposabrazos para utilizarlo.
La persiana del techo panorámico se puede abrir y cerrar manualmente.
■Apertura de la persiana del techo panorámico
Si se presionan las lengüetas se
liberará el bloqueo y la persiana se
podrá abrir.
■Cierre de la persiana del techo panorámico
Presione las lengüetas en la
posición de bloqueo para cerrar la
persiana.
Reposabrazos (si está instalado)
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños en el reposabrazos
No aplique demasiada carga en el reposabrazos.
Parasol del techo panorámico (si está instalado)
Page 476 of 696

4766-4. Uso de otras características interiores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
El asidero instalado en el techo
puede ayudarle a acomodarse en el
asiento.
Asideros
ADVERTENCIA
■ Asidero
No utilice el asidero para entrar o salir del vehículo o para levantarse del asiento.
Si lo hace, podría dañarse el asidero o lesionarse usted mismo por una caída.
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños en el asidero
No cuelgue ni fije objetos pesados en el asidero.
Page 477 of 696

477
7Mantenimiento y cuidados
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección
de la parte exterior
del vehículo ...........................478
Limpieza y protección
de la parte interior
del vehículo ...........................482
7-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento.......................4857-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con
las tareas de mantenimiento
que puede hacer
usted mismo ......................... 488
Capó........................................ 491
Colocación del gato
hidráulico .............................. 493
Compartimento del motor........ 495
Neumáticos ............................. 508
Presión de inflado de los
neumáticos ........................... 528
Ruedas .................................... 530
Filtro del aire
acondicionado....................... 534
Control remoto inalámbrico/
pila de la llave electrónica..... 537
Comprobación y recambio
de fusibles............................. 541
Bombillas................................. 547
Page 478 of 696

4787-1. Mantenimiento y cuidados
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Limpieza y protección de la parte exterior
del vehículo
●Aplique agua a la carrocería, los pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eliminar cualquier resto de suciedad y
polvo.
●Lave la carrocería con una esponja o paño suave, como una gamuza.
●Para las marcas difíciles de quitar, utilice un jabón especial para la
limpieza de vehículos y aclare con abundante agua.
●Elimine los restos de agua.
●Aplique cera al vehículo cuando el revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie limpia, aplique cera cuando la
carrocería esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo, pliegue los retrovisores y quite la antena (tipo poste).
Empiece a lavar el vehículo desde la parte delantera. Vuelva a colocar la antena
(tipo poste) y despliegue los retrovisores antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados en los túneles de lavado automático
pueden rayar la superficie del vehículo y deteriorar la pintura.
●Es posible que el alerón trasero (si está instalado) no se pueda lavar en algunos
túneles de lavado automático. También existe un mayor riesgo de dañar el vehículo.
■Lavado de vehículos a alta presión
No acerque la punta de la boquilla a los espacios en torno a las puertas ni alrededor
de las ventanas ni rocíe estas zonas de manera continuada: el agua puede penetrar
en el habitáculo.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. Coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga
cuidado de que no le roben la llave.)
Lleve a cabo las siguientes acciones para proteger el vehículo y
mantenerlo en perfectas condiciones:
Page 479 of 696

4797-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
■ Ruedas de aluminio (si están instaladas)
● Retire cualquier resto de suciedad inmediatamente con un detergente neutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de su utilización.
● Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.
• No utilice detergente acético, alcalino o abrasivo
• No utilice cepillos de cerdas duras
• No utilice detergente en las ruedas mientras estén calientes, como por ejemplo
tras conducir o aparcar con un clima cálido
■ Parachoques
No los limpie con limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA
■ Al limpiar el parabrisas
• Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se encuentra el sensor de lluvia • Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia• Si algo golpea el parabrisas• Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si algo golpea el sensor delluvia
● Área de instalación del sensor delantero en el parabrisas: P. 290
■ Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimento del motor. Si lo hace, podría
prender fuego a los componentes eléctricos.
■ Precauciones relacionadas con los tubos de escape
Los gases de escape calientan considerablemente los tubos de escape.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar los tubos de escape hasta que se
hayan enfriado lo suficiente, ya que podría quemarse si aún están calientes.
● Vehículos con limpiaparabrisas con
detección de lluvia: Coloque el interruptor
del limpiaparabrisas en posición de
apagado.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está en
la posición “AUTO”, es posible que el
limpiaparabrisas se accione de forma
imprevista en las siguientes situaciones, y
puede provocar que las manos queden
atrapadas o se sufran otras lesiones graves
y que se produzcan daños en las escobillas
del limpiaparabrisas.
Apagado
Page 480 of 696

4807-1. Mantenimiento y cuidados
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los componentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa • Después de conducir en carreteras con sal• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura • Si observa insectos muertos o deshechos de insectos o pájaros en la pintura • Después de conducir en una zona contaminada con hollín, humo aceitoso,polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas• Si el vehículo está bastante manchado de polvo o barro• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la superficiede la pintura
● Si la pintura está picada o rayada, repárela inmediatamente.
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y almacénelas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni cepillos de cerdas duras. Podrían dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en las superficies de las luces. Esta podría dañar las lentes.
■ Precauciones relacionadas con la instalación y retirada de la antena (tipo poste)
● Antes de conducir, asegúrese de que la antena esté colocada.
● Al extraer la antena, por ejemplo para entrar con el coche en un túnel de lavado automático, asegúrese de guardarla en un lugar seguro para no perderla.Asimismo, antes de conducir, vuelva a colocar la antena en su posición original.