TOYOTA YARIS 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2021Pages: 592, tamaño PDF: 110.64 MB
Page 421 of 592

421
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (segundo vehículo)
Terminal negativo (-) de la batería (segundo vehículo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, alejado de la batería y de las piezas móvi-
les, tal y como se muestra en la ilustración
4 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente gradualmente la
velocidad del motor y mantenga el
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la batería de su vehículo.
5 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Abra y cierre cualquiera de
Page 422 of 592

422
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
las puertas del vehículo con el inte-
rruptor del motor apagado.
6 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el
motor de su vehículo encendiendo
el interruptor del motor.
7 Una vez arrancado el motor, quite
los cables de conexión en puente
en el orden inverso al de la cone-
xión.
Tras arrancar el motor, lleve el vehículo
a revisar a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable lo
antes posible.
■Arranque del motor con la batería des-
cargada
El motor no puede arrancarse empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería se descargue
●Cuando el motor esté parado, apague los faros y el sistema de audio.
●Apague cualquier componente eléctrico innecesario cuando el vehículo circule a poca velocidad durante un período prolon-
gado, como en caso de atascos.
■Cuando la batería se descarga o se extrae
●La información almacenada en la ECU se borra. Cuando la batería se agote, solicite una revisión del vehículo a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Algunos sistemas podrían requerir la ini-cialización. ( →P.452)
■Al extraer los bornes de la batería
Cuando se retiran los bornes de la batería, la información almacenada en la ECU se borra.
Antes de retirar los bornes de la batería, pón- gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se descarga gradualmente, incluso cuando no se utiliza el vehículo, debido la descarga
natural y a los efectos de drenaje de ciertos dispositivos eléctricos . Si no se utiliza el vehículo durante un tiempo prolongado, la
batería puede descargarse y el motor no arrancará. (La batería se recarga automáti-camente durante la conducción.)
■Al recargar o sustituir la batería (vehí-
culos con sistema de llave inteligente)
●En algunos casos, puede que no sea posi-
ble desbloquear las puertas utilizando el sistema de llave inteligente cuando la batería está descargada. Utilice el control
remoto inalámbrico o la llave mecánica para bloquear o desbloquear las puertas.
●Es posible que el motor no arranque al pri-mer intento después de que se haya recar-gado la batería, pero arrancará
normalmente después del segundo intento. Esto no es indicativo de un funcio-namiento incorrecto.
●El modo del interruptor del motor queda memorizado en el vehículo. Cuando se
vuelve a conectar la batería, el sistema volverá al modo en el que estaba antes de que se descargara la batería. Antes de
desconectar la batería, apague el interrup- tor del motor.Si no está seguro del modo en el que se
encontraba el interruptor del motor antes de que se descargara la batería, tenga especial cuidado al volver a conectar la
batería.
■Al sustituir la batería
●Utilice una batería que cumpla la norma-
tiva europea.
●Utilice una batería del mismo tamaño que
la anterior, con un tiempo de descarga de 20 horas (20HR) equivalente o superior, y con un índice de rendimiento (CCA) equi-
valente o superior. Consulte el tamaño y las especificaciones de la batería en la eti-queta de la parte superior de la batería (ej.
LN2, 60Ah, 345A). • Si el tamaño es distinto, la batería no se puede instalar de forma segura.
• Si el tiempo de descarga de 20 horas está
Page 423 of 592

423
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
parcialmente agotado, es posible que se agote la batería y que el motor no arran-que, aunque sea poco el tiempo que no se
utilice el vehículo.
●Para más detalles, póngase en contacto
con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
■Al extraer los bornes de la batería
Desconecte siempre el borne negativo (-) en primer lugar. Si el borne positivo (+) toca cualquier metal de alrededor cuando
el borne positivo (+) se ha retirado, podría producirse una chispa y provocar un incendio, además de des cargas eléctricas,
lesiones graves e incluso mortales.
■Para evitar que se produzcan incen- dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectado al terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del cable de conexión en puente conectado al terminal “+” toque otras piezas o
superficies metálicas próximas, como los soportes o metales sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en contacto entre sí.
●No fume, utilice encendedores de ciga-
rrillos ni permita que haya llamas cerca de la batería.
■Precauciones relativas a la batería
La batería contiene electrólito, un ácido venenoso y corrosivo, mientras que las
piezas relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Respete las siguientes precauciones al manipular la
batería:
●Al trabajar con la batería, utilice siempre gafas de seguridad y procure que nin-
guno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con la piel, la ropa o la carrocería del vehículo.
●No se incline sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o con los
ojos, lave inmediatamente la zona afec- tada con agua y solicite asistencia médica. Coloque una esponja o un
paño húmedos en la zona afectada hasta que reciba asistencia médica.
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y cualquier pieza relacionada con la bate-ría.
●No permita que los niños se acerquen a la batería.
■Al sustituir la batería
●Si el tapón de la rejilla de ventilación y el
indicador están situados cerca de la abrazadera de sujeción, pueden produ-cirse fugas de fluido de batería (ácido
sulfúrico).
●Para recibir información relativa a la sustitución de la batería, póngase en
contacto con un proveedor Toyota auto- rizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en puente
Al conectar los cables de conexión en puente, asegúrese de que no se enredan
en el ventilador de refrigeración ni en la correa de transmisión del motor.
Page 424 of 592

424
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y, a continuación,
pare el motor.
2 Si sale vapor: Levante con cuidado
el capó cuando deje de salir vapor.
Si no sale vapor: Levante con cui-
dado el capó.
3 Cuando el motor se haya enfriado
lo suficiente, revise las mangueras
y el núcleo del radiador (radiador)
para comprobar que no haya fugas.
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si pierde una gran cantidad de refrigerante,
póngase inmediatamente en contacto con
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas “F”
y “L” del depósito.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que el vehículo se está
sobrecalentando.
z El termómetro del refrigerante del
motor ( →P.90, 94) se encuentra
en la zona roja o se experimenta
una pérdida de potencia del
motor. (Por ejemplo, la velocidad
del vehículo no aumenta.)
z Si en el visualizador de informa-
ción múltiple aparece el mensaje
“Temper. alta refriger. motor.
Deténgase en lugar seguro. Ver
manual.”.
z Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 425 of 592

425
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Depósito
Línea “F”
Línea “L”
5 Añada refrigerante del motor en
caso de que sea necesario.
Si no dispone de refrigerante, puede utilizar agua como medida de emergencia.
Motor 1KR-FE
Motor M15A-FKS
6 Arranque el motor y encienda el sis-
tema de aire acondicionado para
asegurarse de que el ventilador de
refrigeración del radiador funcione
correctamente y comprobar si exis-
ten fugas de refrigerante en el
radiador o en las mangueras.
El ventilador comienza a funcionar cuando
el sistema de aire acondicionado se conecta inmediatamente después de un arranque en frío. Confirme que el ventilador funciona
comprobando el sonido y el flujo de aire. Si es difícil de comprobar, encienda y apague varias veces el sistema de aire acondicio-
nado. (Puede que el ventilador no funcione a temperaturas bajo cero).
7 Si el ventilador no funciona:
Detenga de inmediato el motor y
póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Si el ventilador funciona: Solicite
una revisión del vehículo al conce-
sionario Toyota autorizado, taller de
reparación Toyota autorizado o
taller de reparación fiable más cer-
cano.
Page 426 of 592

426
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Detenga el motor. Accione el freno
de estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en P (Multid-
rive [transmisión multidrive]) o N
(transmisión manual).
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de alrededor de las ruedas delante-
ras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción.
4 Vuelva a arrancar el motor.
5 Coloque la palanca de cambios en
D o R (Multidrive) o bien en 1 o R
(transmisión manual) y libere el
freno de estacionamiento. Seguida-
mente, con mucha precaución, pre-
sione el pedal del acelerador.
■Si tiene problemas para liberar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
sistema TRC.
Se mostrará un mensaje en el visualizador
de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Al inspeccionar debajo del capó del
vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-nes graves, como quemaduras.
●Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje de salir. Puede que el compartimento del motor
esté muy caliente.
●Mantenga las manos y la ropa (espe- cialmente corbatas, pañuelos o bufan-
das) alejadas del ventilador y las correas. En caso contrario, las manos o la ropa podrían quedar atrapadas y
sufrir lesiones graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri- gerante con el motor y el radiador
calientes. Podría salir despedido vapor y refrige-rante a altas temperaturas.
AV I S O
■Al añadir refrigerante de motor
Añada refrigerante lentamente después de que el motor se haya enfriado suficien-
temente. Si añade refrigerante al motor demasiado rápido en caliente, el motor podría resultar dañado.
■Para evitar daños en el sistema de refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite que el refrigerante se mezcle con
materiales extraños (arena, polvo, etc.).
●No use ningún aditivo para refrigerante.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que los neu-
máticos derrapen o el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
Page 427 of 592

427
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo, asegú-rese de que no haya otros vehículos, obje-
tos ni personas en la zona circundante para evitar posibles co lisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, este se
mueva bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Podría provocar la aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría causar un accidente con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión y
otros componentes
●Procure no hacer der rapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelera-dor más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue atascado, es posible que sea necesario
remolcarlo para liberarlo.
Page 428 of 592

428
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Page 429 of 592

8
429
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del vehí-
culo
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 430
Información sobre el combustible
............................................ 440
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 442
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 452
8-4. Certificaciones
Certificaciones ....................... 453
Page 430 of 592

430
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
8-1. Especificaciones
8-1.Espe cificacione s
*1: Vehículos sin carga
*2: Vehículos con parasol del techo panorámico
*3: Vehículos con neumáticos de 15 pulgadas
*4: Vehículos con neumáticos de 16 o 17 pulgadas
*5: Vehículos con motor 1KR-FE
*6: Vehículos con transmisión manual de 6 velocidades, o para modelos de MXPA11L-
BHXNBW
*10 y MXPA11R-BHXNBW*10 (→P.431)
*7: Para modelos de MXPA11L-BHXGBW*10, MXPA11L-BHXSBW*10, MXPA11R-BHXGBW*10
y MXPA11R-BHXSBW
*10 (→P.431)
*8: Vehículos con paquete de remolcado
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total3940 mm (155,1 pul.)
Anchura total1745 mm (68,7 pul.)
Altura total*11500 mm (59,1 pul.)
1505 mm (59,3 pul.)
*2
Distancia entre ejes2560 mm (100,8 pul.)
Banda de rodadura
Parte delantera1531 mm (60,3 pul.)*3
1521 mm (59,9 pul.)*4
Parte trasera1524 mm (60,0 pul.)*3
1514 mm (59,6 pul.)*4
Peso bruto del vehículo
1470 kg (3241,3 lb.)*5
1555 kg (3428,7 lb.)*6
1585 kg (3494,9 lb.)*7
Capacidad máxima permitida por
ejeParte delantera900 kg (1984,5 lb.)
Parte trasera840 kg (1852,2 lb.)
Carga en la barra de tracción*850 kg (110,2 lb.)
Capacidad de remolque*8
Sin freno520 kg (1146,6 lb.)*5
550 kg (1212,7 lb.)*9
Con freno750 kg (1653,7 lb.)*5
850 kg (1874,2 lb.)*9