oil TOYOTA YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Dimensioni: 128.65 MB
Page 263 of 610

261
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare , quindi premere
.
Quando viene disattivata la funzione
del sensore assistenza al parcheggio
Toyota, si accende l’indicatore sensore
assistenza al parcheggio Toyota
DISATTIVATO ( P. 9 4 ) .
Per riattivare il sistema quando è disat-
tivato, selezionare sul display multi-
funzione, selezionare e quindi
Acceso. Se viene disattivato con que-
sto metodo, il sistema non verrà riatti-
vato portando l’interruttore POWER su
spento e quindi su ON.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato, è con-
sigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sem-pre attento all’ambiente circostante e
impegnarsi costantemente in una guida sicura.
■Per assicurare che il sistema possa
funzionare correttamente
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di queste precau-zioni potrebbe compromettere la guida
sicura del veicolo, con conseguente rischio di incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli
sempre puliti.
●Se sono presenti adesivi o componenti elettronici, per esempio un porta targa
retroilluminato (specialmente il tipo fluo- rescente), fari antinebbia, un’asta per parafango o un’antenna wireless instal-
lati in prossimità del sensore radar.
●Non sottoporre il sensore radar o la zona circostante a forti impatti. Se il
sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore sotto stati sottoposti a un forte urto, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Se il sensore o il paraurti posteriore devono essere rimossi/instal-lati o sostituiti, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
●Non modificare, smontare o verniciare i sensori.
●Non attaccare coperture per la targa.
●Mantenere i pneumatici gonfiati corret-tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun-
zione in quanto potrebbe attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi di cui
sopra.
●Sono state installate sospensioni non originali Toyota (sospensioni più basse,
ecc.).
■Da notare quando si lava il veicolo
Non rivolgere forti getti d’acqua o vapore verso la zona dei sensori.
La mancata osservanza di questa precau-
zione potrebbe provocare il malfunziona- mento dei sensori.
●Quando si utilizza un’apparecchiatura di
lavaggio ad alta pressione per lavare il veicolo, non spruzzare l’acqua diretta-mente sui sensori, in quanto potrebbero
poi funzionare in modo difettoso.
●Se si effettua il lavaggio del veicolo con il vapore, non dirigere il getto di vapore
troppo vicino ai sensori, in quanto potrebbero poi funzionare in modo difet-toso.
Page 316 of 610

314
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
5-4. Altre caratteristiche dell’abitacolo
■Stato della spia di funzionamento
*: A seconda del dispositivo portatile, la spia di funzionamento potrebbe rimanere accesa
(arancione) anche dopo il comp letamento della ricarica.
Se la spia di funzionamento lampeggia
Se viene rilevato un errore, la spia di funzionamento lampeggerà (arancione). Prendere gli
opportuni provvedimenti in base alla seguente tabella.
■Il caricabatterie wireless può essere messo in funzione quando
L’interruttore POWER si trova su ACC o su ON.
■Dispositivi portatili che possono essere
ricaricati
●I dispositivi portatili compatibili per la rica-
rica wireless a standard Qi secondo il Wireless Power Consortium possono
venire ricaricati dal caricabatteria wireless. Tuttavia, la compatibilità con tutti i disposi-
tivi con la ricarica wireless a standard Qi secondo il Wireless Power Consortium non è garantita.
●Il caricabatteria wireless è progettato per fornire elettricità a bassa potenza (5 W o
inferiore) ad un telefono cellulare, ad uno smartphone, oppure ad un altro dispositivo portatile.
Spia di funzionamentoStato
DisattivatoIl caricabatteria wireless è spento
Verde (accesa)Standby (la ricarica è possibile)
La ricarica è completata*
Arancione (accesa)
È stato posizionato un dispos itivo portatile sulla base
di ricarica (identificazione d el dispositivo portatile in
corso)
Ricarica in corso
Spia di funzionamentoCausa sospettaMisura
Lampeggia in modo continuo
(arancione) a intervalli di un
secondo
Errore di comunicazione tra
vettura e caricabatterie.
Contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
Lampeggia in modo continuo
(arancione) per 3 volte
Tra il dispositivo portatile e la
base di ricarica è presente un
corpo estraneo.
Rimuovere il corpo estraneo.
Il dispositivo portatile non è
posizionato correttamente
sulla base di ricarica.
Spostare il dispositivo portatile
verso il centro della base di
ricarica.
Lampeggia in modo continuo
(arancione) per 4 volte
La temperatura del caricabat-
teria wireless è eccessiva.
Interrompere immediata-
mente la ricarica, e conti-
nuarla successivamente.
Page 322 of 610

320
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-1. Manutenzione e cura del veicolo
6-1.Manutenz ion e e c ura de l veicolo
Agendo dalla parte superiore verso il
basso, spruzzare di acqua la carroz-
zeria, gli alloggiamenti ruote e il sot-
toscocca del veicolo al fine di
rimuovere ogni traccia di sporcizia e
polvere.
Lavare la carrozzeria utilizzando una
spugna o un panno morbido, come
una pelle di camoscio.
Per i punti di difficile pulizia, usare
acqua saponata e sciacquare
abbondantemente.
Rimuovere i residui di acqua.
Quando il trattamento impermeabile
comincia a deteriorarsi, incerare il
veicolo.
Se l’acqua non si imperla sulla superficie
lavata, applicare uno strato di cera quando
la carrozzeria è fredda.
■Impianti di autolavaggio automatici
●Prima di lavare il veicolo:
• Ripiegare gli specchietti.
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del
veicolo. Prima di mettersi alla guida aprire gli
specchietti.
●Le spazzole utilizzate negli impianti di autolavaggio automatici potrebbero rigare
le superfici del veicolo, i relativi compo- nenti (ruote, ecc.) e danneggiarne la verni-ciatura.
●In alcuni impianti di autolavaggio automa-tici, lo spoiler posteriore (se presente)
potrebbe interferire con il funzionamento della macchina. Ciò potrebbe portare ad un lavaggio non adeguato della vettura o
causare danni allo spoiler posteriore.
■Impianti di autolavaggio ad alta pres- sione
Poiché l’acqua potrebbe entrare nella cabina, non portare la punta dell’ugello vicino alle
fessure intorno alle porte o al perimetro dei finestrini, né spruzzare tali aree in modo con-tinuo.
■Quando si utilizza un impianto di auto-
lavaggio (veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente)
Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova nel raggio di por-
tata effettiva, la porta potrebbe bloccarsi e sbloccarsi ripetutamente. In questo caso, seguire le procedure correttive riportate per
lavare il veicolo:
●Tenere la chiave a una distanza di 2 m o
più dal veicolo quando questo viene lavato. (Assicurarsi che la chiave non venga rubata.)
●Impostare la chiave elettronica in modalità di risparmio batteria per disattivare il
sistema di entrata e avviamento intelli- gente. ( P.146)
■Ruote e copricerchioni (se presenti)
●Rimuovere immediatamente qualsiasi trac- cia di sporco utilizzando un detergente neutro.
●Sciacquare via con acqua il detergente subito dopo l’uso.
●Per proteggere la vernice dai danni, assi-curarsi di osservare le seguenti precau-
zioni. • Non usare detergenti acidi, alcalini o abra-sivi
• Non usare spazzole dure • Non usare detergente sui cerchi se sono molto caldi, per esempio dopo la guida o
una sosta prolungata al sole
■Paraurti
Non sfregare con detergenti abrasivi.
■Porzioni placcate (se presenti)
Se non è possibile rimuovere lo sporco,
Pulizia e protezione
dell’ester no del veicolo
Effettuare la pulizia in maniera
appropriata per ciascun compo-
nente e il suo materiale.
Istruzioni per la pulizia
Page 330 of 610

328
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
6-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione, accertarsi di
seguire in maniera corretta le pro-
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizione
della batteria
da 12 volt
( P.338)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
• Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
Livello refrige-
rante
motore/unità di
controllo ali-
mentazione
( P.335)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” o un refrigerante
simile di alta qualità a
base di glicole etilenico
non contenente silicati,
ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida
organica ibrida a lunga
durata.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” è premiscelato
con il 50% di refrigerante
e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello dell’olio
motore
( P.333)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare l’olio
motore)
Fusibili
( P.364)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell’originale
Bocchetta di
aerazione bat-
teria ibrida
(batteria di tra-
zione)
( P.357)
• Aspirapolvere, ecc.
• Cacciavite a testa piatta
Lampadine
( P.367)
• Lampadina con lo stesso
numero e la stessa
potenza nominale dell’ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Chiave
Radiatore e
condensatore
( P.337)
Pressione di
gonfiaggio dei
pneumatici
( P.351)
• Manometro per pneuma-
tici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lava-
cristalli
( P.337)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente antigelo
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per aggiungere acqua o
liquido lavacristalli)
ElementiParti e attrezzi
Page 439 of 610

437
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
riferimento da utilizzare per il cambio olio
motore. Portare il motore a temperatura di
esercizio, quindi disattivare il sistema
ibrido, attendere più di 5 minuti e control-
lare il livello dell’olio sull’astina.
■Scelta dell’olio motore
Motore a benzina
Il vostro veicolo Toyota utilizza “Toyota
Genuine Motor Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»”. Toyota consiglia di utiliz-
zare “Toyota Genuine Motor Oil «Olio
motore originale Toyota»” approvato.
Può anche essere utilizzato un altro
olio motore di pari qualità.
Grado dell’olio:
0W-8: JASO GLV-1
0W-16:
Olio motore API grado SN “Resource-
Conserving”, SN PLUS “Resource-
Conserving” o SP “Resource-Conser-
ving”; oppure olio motore multigrado
ILSAC GF-6B
0W-20 e 5W-30:
Olio motore API grado SM “Energy-
Conserving”, SN “Resource-Conser-
ving”, SN PLUS “Resource-Conser-
ving” o SP “Resource-Conserving”;
oppure olio motore multigrado ILSAC
GF-6A
Viscosità raccomandata (SAE):
Preferita
Gamma di temperature previste
prima del successivo cambio olio
In fabbrica il vostro veicolo Toyota viene
rifornito con SAE 0W-8, la scelta
migliore per ottenere un buon risparmio
di carburante ed evitare problemi di
avviamento in presenza di basse tem-
perature esterne. Se l’olio con viscosità
SAE 0W-8 non è disponibile, è possi-
bile utilizzare olio di tipo SAE 0W-16W
o 0W-20. In ogni caso dovrebbe essere
sostituito con SAE 0W-8 al successivo
cambio olio.
Viscosità dell’olio (qui a titolo esemplifi-
cativo 0W-8):
• Il valore 0W di 0W-8 indica la carat-
teristica dell’olio che consente
l’avviamento a freddo. Gli oli con un
più basso valore numerico prima
della W consentono un avviamento
a freddo del motore più agevole.
• Il numero 8 di 0W-8 indica la caratte-
ristica di viscosità dell’olio ad elevate
temperature. Un olio con un grado di
viscosità superiore (vale a dire un
olio con un valore di viscosità supe-
riore) è indicato soprattutto per vei-