sensor TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 664, PDF Size: 60.68 MB
Page 5 of 664

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
Vidros elétricos ...................169
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........
175
Carga e bagagem ...............181
Reboque do atrelado ..........182
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)..........
189
Interruptor Power (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)..........
191
Modo de condução EV .......195
Caixa de velocidades do
sistema híbrido .................
197
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........
200
Travão de estacionamento .200
Travão estacionário
temporário ........................
203
4-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........
206
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz Automática
de Máximos) .....................
215
AHB (Luz Automática de
Máximos) ..........................
218
Interruptor da luz de
nevoeiro............................
219
Lava e limpa-para-brisas ....222
Lava e limpa vidro traseiro .222
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível...
224
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........
226
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)......................
231
LTA (Apoio ao
Reconhecimento do
Traçado da Faixa de
Rodagem) .........................
242
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com
radar em toda a gama de
velocidades.......................
252
Limitador de velocidade ......264
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............
266
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................
270
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........
275
RCTA (Função de alerta de
tráfego traseiro) ................
285
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento ...........
291
Travagem de Apoio ao
Estacionamento
(objetos estáticos) ............
296
Travagem de Apoio ao
Estacionamento
(tráfego traseiro) ...............
299
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................
329
Interruptor de seleção do
modo de condução ..........
335
Modo Trail (veículos AWD) .336
Modo de neve
(veículos AWD) .................
332
Controlo de assistência em
descidas (veículos AWD) ..
332
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ....335
Sistemas de apoio à
condução ..........................336
4Condução
Page 15 of 664

13Índice ilustrativo
Precauções a ter com a lavagem do veículo (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de chuva) .........................................P.377
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento de combustível .P.224
Método de reabastecimento ............................................................P.225
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível .........P.490
Pneus ..............................................................................................P.396
Medida/pressão dos pneus ..............................................................P.495
Pneus de inverno/correntes nos pneus ...........................................P.345
Verificar/cruzar/sistema de aviso da pressão dos pneus .................P.396
Lidar com um pneu furado .......................................................P.452, 463
Capot ...............................................................................................P.386
Abertura ...........................................................................................P.386
Óleo do motor ..................................................................................P.490
Sobreaquecimento ...........................................................................P.481
Faróis/luzes de mínimos .......................................................P.200, 206
Luzes dos sinais de mudança de direção/
luzes para circulação diurna.................................................P.200, 206
Luzes de nevoeiro da frente
*2.......................................................P.219
Luzes de presença/luzes dos sinais de mudança
de direção ...............................................................................P.200, 206
Luzes de stop
Luzes de presença
*2 /luzes dos sinais de mudança de
direção
*2.................................................................................P.200, 206
Luz de nevoeiro traseira
*2.............................................................P.219
Luz de marcha-atrás
*2
Alterar a posição da alavanca das velocidades para R ...................P.197
Luzes dos sinais de mudança de direção laterais......................P.200
Lâmpadas paras luzes exteriores
(Método de substituição: P.423, Potência em Watts: P.496)
Page 41 of 664

39
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Outros airbags do SRS
Airbags do SRS dos bancos centrais da frente
Podem ajudar a proteger a lateral da cabeça e o pescoço dos ocupantes dos ban-
cos da frente.
Componentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto da frente
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (portas da frente)
Sensores de impacto lateral (frente)
Pré-tensores dos cintos de segurança e limitadores de força
Airbags laterais
Airbags de cortina
Airbags centrais dos bancos da frente
Airbag do condutor
Luz de aviso do SRS
Page 42 of 664

401-1. Para uma utilização segura
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Conjunto do sensor do airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. Este sistema é controlado pelo conjunto do sensor do airbag.
Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação química nos
insufladores que rapidamente enchem os airbags com um gás não tóxico
para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
Se os airbags do SRS deflagrarem
A deflagração dos airbags do SRS con-
siste na emissão de gases quentes a uma
velocidade extremamente rápida. Conse-
quentemente, poderão ocorrer escoria-
ções ligeiras, queimaduras, contusões,
etc.
É emitido um forte ruído e libertado um pó
branco.
Os componentes do módulo do airbag
(cubo do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador) assim como os ban-
cos da frente, partes dos pilares da frente
e traseiros e calhas laterais do tejadilho
poderão permanecer quentes durante
alguns minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
O para-brisas pode estalar.
O funcionamento do sistema híbrido é
interrompido e o fornecimento de com-
bustível para o motor também para.
(
P. 8 3)
Os travões e as luzes de stop são contro-
ladas automaticamente. (P.337)
As luzes interiores acendem automatica-
mente. (P. 3 5 9)
Os sinais de perigo acendem automatica-
mente. (P. 4 3 0)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma das
situações que se seguem, o sistema foi
concebido para fazer uma chamada de
emergência
* para o centro de controlo
eCall para informar a localização do veí-
culo (sem que seja necessário pressio-
nar a tecla “SOS”) e um operador irá
tentar falar com os ocupantes para ava-
liar o nível de emergência e assistência
necessária. Se os ocupantes não conse-
guirem comunicar, o agente automatica-
mente trata a chamada como uma
emergência e ajuda a enviar os serviços
de emergência necessários. (ndica o grupo de pesos da criança que é aplicá-
vel para a marca de homologação
P. 6 5)• Deflagrou um airbag do SRS.
• O pré-tensor de um cinto de segurança foi
ativado.
• O veículo esteve envolvido numa colisão
traseira grave.
*: Em alguns casos não é possível fazer a
chamada. (P. 6 8)
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagram
em caso de impacto que exceda o limite
estabelecido (nível de força correspon-
dente a uma colisão frontal a uma veloci-
dade de 20 - 30 km/h contra uma parede
que não se mova nem deforme).
Contudo, esta velocidade limite será consi-
deravelmente mais elevada, nas seguintes
situações:
• Se o veículo embater contra um objeto,
tal como um veículo estacionado ou poste
de sinalização, que possa mover-se ou
deformar com o impacto
• Se o veículo se envolver numa colisão
com sobreposição como, por exemplo,
uma colisão em que a caixa de carga de
um camião se sobrepõe à parte da frente
do veículo
Dependendo do tipo de colisão, é possí-
vel que apenas sejam ativados os pré-
-tensores
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS laterais
e de cortina e dos airbags do SRS
centrais dos bancos da frente)
Os airbags do SRS laterais e de cortina
deflagram em caso de impacto que
exceda o limite estabelecido (nível de
força correspondente à força do impacto
produzido por um veículo de 1500 kg coli-
dindo com a cabine do veículo, numa
direção perpendicular à orientação do
Page 71 of 664

69
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí-
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS que não funcione em caso de
acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
Page 85 of 664

83
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
Quando o sensor de impacto deteta
um determinado nível de impacto,
o sistema de corte de emergência
bloqueia a corrente de alta volta-
gem e para a bomba de combustí-
vel, para minimizar o risco de
eletrocussão e de perda de com-
bustível. Se o sistema de corte de
emergência for ativado, não será
possível voltar a colocar o veículo
em funcionamento. Para voltar a colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema
híbrido ou se tentar executar uma ope-
ração incorreta, automaticamente será
apresentada uma mensagem
.
Se for apresentada uma mensa-
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a men-
sagem e siga as instruções.
Se uma luz de aviso acender, se for
exibida uma mensagem de aviso
ou se a bateria de 12 volts for des-
conectada
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Neste caso, volte a ten-
tar colocar o sistema em funciona-
mento. Se o indicador “READY” não
acender, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
ATENÇÃO
Ventilador de entrada de ar da
bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração)
Certifique-se que não coloca nada
que possa bloquear o ventilador de
entrada de ar, como por exemplo,
uma cobertura de banco, cobertura
de plástico ou bagagem. Se o venti-
lador ficar bloqueado, a potência da
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) pode ficar diminuída,
resultando numa possível avaria.
Quando poeira, etc. se acumular no
ventilador de entrada de ar, limpe-o
regularmente para evitar que a
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) sobreaqueça.
Não molhe nem permita a entrada
de impurezas no ventilador de
entrada de ar, uma vez que pode
causar um curto-circuito e danificar
a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração).
Existe um filtro instalado no ventila-
dor de entrada de ar. Quando o fil-
tro continuar manifestamente sujo,
mesmo depois de limpar o ventila-
dor da entrada de ar, recomenda-
mos que o limpe ou substitua. Para
obter mais informação de como lim-
par os filtros, consulte P.412
Sistema de corte de
emergência
Mensagem de aviso do
sistema híbrido
Page 87 of 664

85
1 1-5. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
*: Se equipado
Ativação
Desligue o interruptor do motor,
deixe que todos os passageiros
saiam do veículo e certifique-se que
todas as portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado):
Toque a área do sensor no maní-
pulo exterior da porta duas vezes
no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto:
Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada (se equipado): Segure o manípulo
exterior da porta.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Utilizando a porta elétrica da reta-
guarda (se equipado): Utilizando o
comando remoto (P.142), ou o pé
debaixo do centro do para-choques
traseiro (P.144).
Sistema de tranca-
mento duplo*
O acesso não autorizado ao veí-
culo é impedido desativando a
função de destrancamento das
portas a partir, tanto do interior
como do exterior do veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos vidros
de ambas as portas da frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que
nenhuma porta poderá ser aberta a
partir do interior do veículo.
Page 94 of 664

922-1. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar o
interruptor Power em ON para indicar
que um dos sistemas está a ser verifi-
cado. As luzes apagam depois de colo-
car o sistema híbrido em
funcionamento ou ao fim de alguns
segundos. Se as luzes não acenderem
ou não apagarem, um dos sistemas
pode estar avariado. Leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas.
*3: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas (apenas mos-
trador de 7").
Os indicadores informam o condu-
tor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do
veículo.
(A piscar)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 3
(Se equipado) (P.444)
(A piscar)
Indicador RCTA OFF*1, 3
(Se equipado) (P.444)
Indicador PKSB OFF
*1, 3
(Se equipado) (P.444)
(Pisca ou
permanece
aceso)
Luz de aviso do PCS*1
(Se equipado) (P.445)
Indicador de derrapagem
*1
(P.445)
(A piscar)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.445)
(A piscar)
Indicador do travão estacio-
nário temporário acionado*1
(P.446)
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de
segurança, tal como ABS e SRS, não
acender quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento, tal pode sig-
nificar que estes sistemas não estão
disponíveis para o proteger em caso de
acidente, o que pode resultar em morte
ou ferimentos graves. Se tal ocorrer,
leve imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(
P. 2 0 0)
Indicador das luzes de
presença*1 (P.206)
Indicador de máximos
(
P. 2 0 8)
Indicador AHS*1
(Se equipado) (P.217)
Indicador AHB
*1
(Se equipado) (P.215)
Indicador da luz de nevoeiro da
frente*1 (Se equipado)
(
P.219)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira*1 (P.219)
Luz de aviso do PCS
*2, 3
(Se equipado) (P.235)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
*4
(Se equipado) (P.252)
Page 95 of 664

93
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas (apenas mos-
trador de 7").
*2: Estas luzes acendem quando colo-
car o interruptor Power em ON para
indicar que um dos sistemas está a
ser verificado. As luzes apagam
depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento ou ao fim de
alguns segundos. Se as luzes não
acenderem ou não apagarem, um
dos sistemas pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma verificação.
*3: Esta luz acende quando o sistema Indicador do controlo
dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar
*4
(Se equipado) (P.252)
Indicador do controlo da velo-
cidade de cruzeiro “SET”*4
(Se equipado) (
P. 2 5 2)
*5
Indicador LTA*4
(Se equipado) (P.232, 248)
Indicadores BSM dos
espelhos retrovisores
exteriores
*2, 6 (Se equipado)
(P.271, 285)
Indicador BSM OFF
*1, 3
(Se equipado) (P.271)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2, 3
(Se equipado) (P.276)
Indicador RCTA OFF
*1, 2, 3
(Se equipado) (P.286)
Indicador PKSB OFF
*1, 2, 3
(Se equipado) (P.292)
Indicador do limitador de velo-
cidade (Se equipado)
(
P. 2 6 4)
(A piscar)
Indicador de derrapagem*2
(
P.337)
Indicador VSC OFF*2, 3
(P.337)
Indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque
*4 (P. 1 9 1)
Indicador “READY”*1 (P.191)
Indicador do modo de
condução EV*1 (P.195)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.200)
Indicador do travão estacio-
nário temporário em
“standby”
*1, 2 (P.203)
Indicador do travão estacio-
nário temporário acionado
*2
(P.203)
Indicador EV
*1 (P.76)
Indicador de temperatura exte-
rior baixa
*4, 7 (P. 9 5, 100)
Indicador de segurança
(P.84, 86)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”
*2, 8 (P. 4 7)
Indicador do modo de
condução Eco*4 (P.335)
Indicador do modo Power
*4
(P.335)
Indicador do modo Trail
*4
(Se equipado) (P.336)
Indicador do modo Snow
*4
(Se equipado) (P.332)
(Aceso ou a
piscar)
Indicador do sistema de
controlo de assistência em
descidas
*1, 2 (Se equipado)
(P.332)
Page 136 of 664

1343-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
Função de entrada (veículos
com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Para ativar esta funcionalidade
deve ter a chave eletrónica na sua
posse.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
Portas laterais
Destrancar e trancar as
portas pelo exterior