sat nav TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Dimensioni: 131.27 MB
Page 70 of 634

68
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenz a in cas o d i emergenz a
*1: Se presente
*2: Funziona nell’area coperta dal servizio
eCall. Il nome del sistema cambia a
seconda del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l’operatore del sistema eCall.
Gli altri pulsanti di SOS disponibili per altri
sistemi di un autoveicolo non hanno nulla
a che vedere con il dispositivo e non sono
destinati alla comunicazione con gli ope-
ratori del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se entra in funzione un airbag, il
sistema è progettato per chiamare
automaticamente il centro di controllo
eCall.* L’operatore che risponde riceve
la posizione del veicolo, l’ora dell’inci-
dente e il VIN del veicolo, e cerca di
comunicare con gli occupanti per valu-
tare la situazione. Se gli occupanti non
sono in grado di comunicare, l’opera-
tore gestisce automaticamente la chia-
mata come emergenza, contatta i
servizi di emergenza più vicini (il
numero 112, ecc.) per descrivere la
situazione e richiedere l’invio di assi-
stenza sul luogo dell’incidente.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P. 6 9 )
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde rileverà la posizione del vei-
colo, valuterà la gravità dell’emergenza
e invierà l’assistenza necessaria.
Ricordarsi di aprire il coperchio prima di
premere il pulsante “SOS”.
eCall*1, 2
Il servizio eCall è un servizio tele-
matico che utilizza i dati del
Sistema satellitare di navigazione
globale (GNSS) e la tecnologia dei
cellulari integrata per consentire
di effettuare le seguenti chiamate
d’emergenza: Chiamate d’emer-
genza automatiche (Notifica auto-
matica di collisione) e le chiamate
d’emergenza manuali (premendo
il pulsante “SOS”). Questo servi-
zio è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
Page 104 of 634

102
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Spia Eco driving
Durante l’accelerazione ecologica (Eco dri-
ving), la spia Eco driving si accenderà.
Quando l’accelerazione supera la Zona Eco
driving, o quando il veicolo è fermo, la spia si
spegne.
Display indicatore zona Eco driving
Suggerisce la zona di Eco driving con rap-
porto Eco driving attuale basato sull’accele-
razione.
Rapporto Eco driving basato
sull’accelerazione
Se l’accelerazione supera la zona di Eco dri-
ving, si illuminerà la parte destra del display
indicatore zona Eco driving.
A questo punto, la spia Eco driving si spe-
gne.
Zona Eco driving
Autonomia
Indica l’autonomia possibile con il carbu- rante residuo. Considerare i valori visualiz-
zati come unicamente indicativi.
Questa distanza viene calcolata in base al consumo medio di carburante. Pertanto la distanza effettiva percorribile potrebbe diffe-
rire da quella visualizzata.
Quando il veicolo viene rifornito con una
modesta quantità di carburante, il display potrebbe non essere aggiornato.Quando si rifornisce il veicolo di carburante,
spegnere l’interruttore motore. Se si riforni- sce il veicolo senza spegnere l’interruttore motore, il display potrebbe non essere
aggiornato.
■Indicatore Eco Driving (se presente)
L’indicatore Eco driving non funziona nelle seguenti condizioni:
●La leva del cambio è in una qualsiasi posi-zione di innesto diversa da D.
●Viene azionato un paddle del cambio al volante.
●La modalità di guida è impostata sulla modalità potenza.
●La velocità attuale del veicolo è di circa 130 km/h o superiore.
■Informazioni sul sistema di sup-
porto alla guida
Selezionare per visualizzare lo stato di
funzionamento dei seguenti sistemi:
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.235)
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.245)
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico (se presente)
( P.257)
■Visualizzazione delle informa-
zioni relative al sistema di naviga-
zione (se presente)
Selezionare per visualizzare le
seguenti informazioni relative al
sistema di navigazione:
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Visualizzazione delle informa-
zioni relative al sistema di sup-
porto alla guida
Page 105 of 634

103
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
Display della bussola (visualizza-
zione rotta in alto)
Selezionare per consentire la selezione
di una modalità audio o di una traccia
sul misuratore utilizzando gli interruttori
di comando.
Questa icona del menu può essere impo-
stata in modo da essere/non essere visualiz-
zata in .
■Informazioni relative alla guida
È possibile visualizzare verticalmente 2
voci selezionabili mediante l’imposta-
zione “Elem. info guida” (velocità
media, distanza e tempo totale).
Le informazioni visualizzate cambiano
in base all’impostazione “Tipo info
guida” (a partire dall’avviamento del
sistema oppure tra diversi azzera-
menti). ( P.103)
Considerare le informazioni visualizzate
come unicamente indicative.
Verranno visualizzate le seguenti voci.
“Viaggio”
• “Velocità media”: Visualizza la velocità
media del veicolo dall’avviamento del
motore*
• “Distanza”: Visualizza la distanza per-
corsa dall’avviamento del motore*
• “Durata totale”: Visualizza il tempo tra-
scorso dall’avviamento del motore*
*: Queste indicazioni vengono resettate a
ogni spegnimento del motore.
“Totale”
• “Velocità media”: Visualizza la velocità
media del veicolo dal momento in cui la
visualizzazione è stata azzerata*
• “Distanza”: Visualizza la distanza per- corsa dal momento in cui la visualizza-
zione è stata azzerata*
• “Durata totale”: Visualizza il tempo tra-
scorso dal momento in cui la visualizza-
zione è stata azzerata*
*: Per effettuare l’azzeramento visualizzare
la voce desiderata, quindi premere e
tenere premuto l’interruttore di comando
.
■Pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici
Visualizza la pressione di gonfiaggio di
ciascun pneumatico.
■Impostazioni di visualizzazione
dei misuratori che possono
essere modificate
Impostazione dell’orologio (veicoli
senza sistema di navigazione/multi-
media)
P. 9 1
Lingua
Selezionare per modificare la lingua visualiz-
zata.
Unità
Selezionare per modificare le unità di misura
visualizzate.
Spia Eco driving (se presente)
Selezionare per attivare/disattivare la spia
Eco driving.
• Visualizzazione del risparmio di carbu-
rante
Visualizzazione delle informa-
zioni relative all’impianto audio
(se presente)
Visualizzazione delle informa-
zioni sul veicolo
Display delle impostazioni
Page 110 of 634

108
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Spia Eco driving
Durante l’accelerazione ecologica (Eco dri-
ving), la spia Eco driving si accenderà.
Quando l’accelerazione supera la Zona Eco
driving, o quando il veicolo è fermo, la spia si
spegne.
Display indicatore zona Eco driving
Suggerisce la zona di Eco driving con rap-
porto Eco driving attuale basato sull’accele-
razione.
Rapporto Eco driving basato
sull’accelerazione
Se l’accelerazione supera la zona di Eco dri-
ving, si illuminerà la parte destra del display
indicatore zona Eco driving.
A questo punto, la spia Eco driving si spe-
gne.
Zona Eco driving
Autonomia
Indica l’autonomia possibile con il carbu- rante residuo. Considerare i valori visualiz-
zati come unicamente indicativi.
Questa distanza viene calcolata in base al consumo medio di carburante. Pertanto la distanza effettiva percorribile potrebbe diffe-
rire da quella visualizzata.
Quando il veicolo viene rifornito con una
modesta quantità di carburante, il display potrebbe non essere aggiornato.Quando si rifornisce il veicolo di carburante,
spegnere l’interruttore motore. Se si riforni- sce il veicolo senza spegnere l’interruttore motore, il display potrebbe non essere
aggiornato.
■Indicatore Eco Driving (se presente)
L’indicatore Eco driving non funziona nelle seguenti condizioni:
●La leva del cambio è in una qualsiasi posi-zione di innesto diversa da D.
●Viene azionato un paddle del cambio al volante.
●La modalità di guida è impostata sulla modalità potenza.
●La velocità attuale del veicolo è di circa 130 km/h o superiore.
■Informazioni sul sistema di sup-
porto alla guida
Selezionare per visualizzare lo stato di
funzionamento dei seguenti sistemi:
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.235)
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.245)
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico (se presente)
( P.257)
■Visualizzazione delle informa-
zioni relative al sistema di naviga-
zione (se presente)
Selezionare per visualizzare le
seguenti informazioni relative al
sistema di navigazione:
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Visualizzazione delle informa-
zioni relative al sistema di sup-
porto alla guida
Page 111 of 634

109
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
Display della bussola (visualizza-
zione rotta in alto)
Selezionare per consentire la selezione
di una modalità audio o di una traccia
sul misuratore utilizzando gli interruttori
di comando.
Questa icona del menu può essere impo-
stata in modo da essere/non essere visualiz-
zata in .
■Informazioni relative alla guida
È possibile visualizzare verticalmente 2
voci selezionabili mediante l’imposta-
zione “Elem. info guida” (velocità
media, distanza e tempo totale).
Le informazioni visualizzate cambiano
in base all’impostazione “Tipo info
guida” (a partire dall’avviamento del
sistema oppure tra diversi azzera-
menti). ( P.109)
Considerare le informazioni visualizzate
come unicamente indicative.
Verranno visualizzate le seguenti voci.
“Viaggio”
• “Velocità media”: Visualizza la velocità
media del veicolo dall’avviamento del
motore*
• “Distanza”: Visualizza la distanza per-
corsa dall’avviamento del motore*
• “Durata totale”: Visualizza il tempo tra-
scorso dall’avviamento del motore*
*: Queste indicazioni vengono resettate a
ogni spegnimento del motore.
“Totale”
• “Velocità media”: Visualizza la velocità
media del veicolo dal momento in cui la
visualizzazione è stata azzerata*
• “Distanza”: Visualizza la distanza per- corsa dal momento in cui la visualizza-
zione è stata azzerata*
• “Durata totale”: Visualizza il tempo tra-
scorso dal momento in cui la visualizza-
zione è stata azzerata*
*: Per effettuare l’azzeramento visualizzare
la voce desiderata, quindi premere e
tenere premuto l’interruttore di comando
.
■Pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici
Visualizza la pressione di gonfiaggio di
ciascun pneumatico.
■Impostazioni di visualizzazione
dei misuratori che possono
essere modificate
Impostazione dell’orologio (veicoli
senza sistema di navigazione/multi-
media)
P. 9 8
Lingua
Selezionare per modificare la lingua visualiz-
zata.
Unità
Selezionare per modificare le unità di misura
visualizzate.
Tipo di misuratore
È possibile cambiare il metodo di visualizza-
zione del tachimetro.
Spia Eco driving (se presente)
Selezionare per attivare/disattivare la spia
Eco driving.
Visualizzazione delle informa-
zioni relative all’impianto audio
(se presente)
Visualizzazione delle informa-
zioni sul veicolo
Display delle impostazioni
Page 115 of 634

113
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
togliersi gli occhiali da sole.
■Visualizzazione del nome della via (vei- coli con sistema di navigazione)
Verranno visualizzati soltanto i nomi delle vie inclusi nei dati delle mappe.
Selezionare sul display multifun-
zione ( P.468), dopodiché
“Interr.HUD”.
■Attivazione/disattivazione
dell’head-up display
Premere l’interruttore di comando
per attivare/disattivare l’head-up
display.
■Modifica delle impostazioni
dell’head-up display
Premere e tenere premuto l’interruttore
di comando per modificare le
seguenti impostazioni:
Luminosità e posizione verticale
dell’head-up display
Selezionare per regolare la luminosità o la
posizione verticale dell’head-up display.
Contenuto del display
Selezionare per modificare ciò che si desi-
dera visualizzare, scegliendo tra quanto segue:
• Nessun contenuto
• Indicatore Eco Driving (se presente)
• Contagiri
Selezionare per attivare/disattivare
le seguenti voci:
• Indicazioni di percorso verso la destina- zione (se presente)
• Visualizzazione relativa al sistema di sup- porto alla guida (se presente)
• Bussola (head-up display) (se presente)
AVVISO
■Durante l’utilizzo dell’head-up display
●Controllare che la posizione e la lumino-sità dell’immagine proiettata dall’Head-
up display non comprometta la sicu- rezza di guida. La regolazione non cor-retta della posizione o della luminosità
dell’immagine potrebbe disturbare la visuale del guidatore e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi
o mortali.
●Durante la guida non guardare conti- nuamente l’head-up display, poiché si
potrebbero non vedere pedoni, oggetti presenti sulla strada, ecc. presenti davanti al veicolo.
NOTA
■Proiettore dell’head-up display
●Non posizionare alcuna bevanda vicino al proiettore dell’Head-up display. Se il
proiettore si bagna, ciò potrebbe cau- sare malfunzionamenti elettrici.
●Non posizionare alcunché né applicare adesivi sul proiettore dell’Head-up display.
Così facendo si potrebbero interrom- pere le indicazioni dell’Head-up display.
●Non toccare l’interno del proiettore dell’Head-up display né introdurre
oggetti con bordi affilati o simili nel pro- iettore.Così facendo, si potrebbero causare dei
malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo dell’head-up display
Page 116 of 634

114
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
• Stato di funzionamento dell’impianto audio (se presente)
Angolo del display
Selezionare per regolare l’angolo dell’head-
up display.
■Attivazione/disattivazione dell’head-up
display
Se l’head-up display è disattivato, rimarrà disattivato quando l’interruttore motore viene portato su off e poi di nuovo su ON.
■Luminosità del display
La luminosità dell’head-up display può
essere regolata su del display multifun-
zione. Inoltre, la regolazione avviene auto-
maticamente in base alla luminosità
dell’ambiente.
■Visualizzazione relativa allo stato
del sistema di supporto alla guida
Visualizza lo stato di funzionamento dei
seguenti sistemi:
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.245)
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico (se presente)
( P.257)
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.235)
I dettagli dei contenuti visualizzati sull’head-
up display potrebbero differire rispetto a
quelli visualizzati sul display multifunzione.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alla descrizione di ogni sistema.
■Area di visualizzazione delle infor-
mazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Visualizza le seguenti voci relative al
sistema di navigazione:
Nome della via
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Bussola (head-up display)
I display pop-up relativi ai seguenti
sistemi verranno visualizzati quando
necessario:
■Sistemi di assistenza alla guida
Visualizza un messaggio di avviso/sug-
gerimento/raccomandazione, oppure lo
AVVISO
■Precauzioni relative alla modifica delle impostazioni dell’head-up display
Se il motore è in moto mentre vengono
modificate le impostazioni del display, assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione
adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio un’autorimessa , i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO),
che è tossico, potrebbero concentrarsi e penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la
salute o addirittura mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta- zioni dell’head-up display
Per prevenire lo scaricamento della batte-
ria, verificare che il motore sia in funzione mentre si modificano le impostazioni dell’head-up display.
Area di visualizzazione dello
stato del sistema di supporto
alla guida (se pre-
sente)/sistema di navigazione
(se presente)
Display Pop-up
Page 229 of 634

227
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Assistenza alla frenata d’emergenza
(per la regione A)
●Come assistenza alla frenata d’emer- genza, il funzionamento verrà interrotto quando il sistema avrà determinato che
la funzione di prevenzione dell’allonta- namento dalla corsia è stata comple-tata.
●L’assistenza alla sterzata d’emergenza può non funzionare o può essere annul-lata nei seguenti casi, poiché il sistema
potrebbe determinare che il condu- cente sta prendendo provvedimenti.
• Se il pedale dell’acceleratore viene pre-
muto con decisione, il volante viene azionato bruscamente, il pedale del freno viene premuto o il guidatore
aziona la leva indicatore di direzione. In questo caso il sistema determina che il guidatore sta prendendo una contromi-
sura e l’assistenza alla sterzata d’emer- genza potrebbe non attivarsi.
• In certe situazioni, mentre l’assistenza
alla sterzata d’emergenza è in funzione, se il pedale dell’acceleratore viene pre-muto con decisione, se il volante viene
azionato bruscamente o viene premuto il pedale del freno, l’attivazione della
funzione potrebbe essere annullata e il sistema stabilirà che il guidatore sta prendendo una contromisura.
• Quando è in funzione l’assistenza alla sterzata d’emergenza, se il volante viene trattenuto saldamente o viene
azionato nella direzione opposta a quella in cui il sistema sta generando una coppia, la funzione potrebbe essere
annullata.
■Quando disattivare il sistema di sicu- rezza pre-crash
Nelle seguenti situazioni è consigliabile
disattivare il sistema perché potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o
mortali:
●Quando il veicolo viene trainato
●Quando il veicolo sta trainando un altro veicolo
●Durante il trasporto del veicolo su camion, nave, treno o mezzi simili di tra-sporto
●Quando il veicolo è sollevato, il motore è acceso e i pneumatici possono ruo-tare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del
telaio o un tester per tachimetro, oppure quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●Quando si verifica un forte impatto con-tro il paraurti anteriore o la griglia ante-riore dovuto a un incidente o a una
causa diversa
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente
o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-
mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando sono installati pneumatici di
dimensioni diverse rispetto a quelle spe- cificate
●Quando si utilizzano le catene da neve
●Quando si utilizzano un ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Se vengono temporaneamente instal-lati sul veicolo equipaggiamenti (pale spazzaneve, ecc.) che potrebbero
ostruire il sensore radar o la telecamera anteriore
Page 272 of 634

270
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
non può essere impostato, potrebbe sussi- stere un malfunzionamento del limitatore di velocità stesso. Far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.*: Se presente
Il sistema RSA riconosce la segnaletica
stradale specifica grazie alla teleca-
mera anteriore e/o al sistema di naviga-
zione con display da 7 pollici/8 pollici
(quando sono disponibili informazioni
sul limite di velocità) e fornisce informa-
zioni al guidatore attraverso il display.
Se il sistema valuta che il veicolo sta
marciando oltre il limite di velocità, ha
compiuto operazioni vietate, ecc. in
relazione alla segnaletica stradale rico-
nosciuta, esso avvisa il guidatore attra-
verso un avvertimento visivo e
acustico.
AVVISO
■Per evitare di attivare accidental- mente il limitatore di velocità
Disattivare il limitator e di velocità utiliz- zando il relativo interruttore principale
quando non in funzione.
■Situazioni non compatibili con l’uti- lizzo del limitatore di velocità
Non utilizzare il limitatore di velocità in
alcuna delle seguenti situazioni. Se ciò dovesse avvenire, potrebbe verifi-carsi una perdita di controllo del veicolo
che potrebbe causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Su strade sdrucciolevoli, ricoperte di
pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese ripide
●Durante il traino di un rimorchio o
durante il traino di emergenza
RSA (riconoscimento
segnaletica stradale)*
Riepilogo della funzione
AVVISO
■Prima di usare il sistema RSA
Non fare esclusivamente affidamento sul
sistema RSA. RSA è un sistema di assi- stenza alla guida che fornisce informazioni al guidatore, senza tuttavia sostituirsi ad
esso. Guidare sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza e delle norme sulla circolazione stradale.
Page 275 of 634

273
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*3: Se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, la segnalazione
non viene visualizzata.
Nelle situazioni seguenti, il sistema
RSA avverte il guidatore.
Se la velocità del veicolo supera la
soglia di avvertimento velocità del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, l’immagine del segnale sul
display viene evidenziata ed entra in
funzione un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di accesso vietato e rileva
che il veicolo è entrato in un’area
vietata sulla base delle informazioni
della mappa del sistema di naviga-
zione, il segnale di divieto di accesso
lampeggia ed entra in funzione il
cicalino. (Per i veicoli con sistema di
navigazione con display da 7 pol-
lici/8 pollici)
Se il sistema rileva che il veicolo sta
effettuando un sorpasso nonostante
la presenza di un segnale di divieto
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e
suona un cicalino di avvertimento.
A seconda della situazione, può acca-
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico,
unità di misura in cui è espressa la
velocità) venga rilevato in modo non
corretto e che la funzione di notifica non
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
.
2 Premere / (display da 4,2 pollici)
o / (display da 7 pollici) degli
interruttori di comando e selezionare
, quindi premere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Uno o più segnali si disattivano automatica- mente nelle seguenti situazioni.
●Per una certa distanza non è stata ricono-sciuta alcuna segnaletica.
●Sulla strada è presente una svolta a sini-stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non
funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a causa di un forte impatto contro il sensore,
ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-
camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat-tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la
telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
minimo.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
coperto dalle fronde di un albero, da un palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve periodo di tempo.
Funzione di notifica