TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 131 of 634

129
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Utilisation de l’accès mains libres
(véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Portez sur vous la clé électronique pour
que cette fonction puisse être active.
1 Déverrouillage de toutes les portes
Le hayon ne peut pas être déverrouillé dans
les 3 secondes qui suivent son verrouillage.
2 Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien fermée.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
P. 1 2 3
■Clé
P. 1 2 4
■Signaux de fonctionnement
P.124
AVERTISSEMENT
●Véhicules équipés d’un hayon élec-
trique: Le hayon peut se refermer intem- pestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert, lorsque le véhicule est dans une
côte abrupte. Assurez-vous que le hayon est bien verrouillé avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
●Véhicules dépourvus de hayon élec-trique: Pour fermer le hayon, assurez-
vous d’appuyer légèrem ent sur sa face extérieure. Si vous utilisez la poignée du hayon pour le fermer complètement,
vous risquez de vous faire pincer les mains ou les bras.
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du
hayon (véhicules dépourvus de hayon électrique) ( P.130) ou sur le vérin
motorisé du hayon (véhicules équipés d’un hayon électrique) ( P.138) pour fermer le hayon, et ne pas non plus s’y
suspendre. En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la rup-
ture du vérin amortisseur du hayon (véhicules dépourvus de hayon élec-trique) ou du vérin motorisé du hayon
(véhicules équipés d’un hayon élec- trique) et de provoquer un accident.
●Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire
lourd, elle risque de se refermer intem- pestivement tout de suite après avoir été ouverte, et de causer à quelqu’un
des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota.
Déverrouillage et verrouillage
du hayon depuis l’extérieur
Page 132 of 634

130
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Fonction de sécurité
P.124
■Boutons de verrouillage centra-
lisé des portes
P. 1 2 6
■Ouverture
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de commande
d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer le hayon tout
de suite après avoir appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
■Fermeture
Abaissez le hayon par une de ses poi-
gnées, puis poussez-le par l’extérieur
pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en
tirant de biais sur la poignée.
■Signal sonore d’alerte de porte ouverte
P.127
■Éclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture
du hayon.
●Si l’éclairage de coffre à bagages reste
allumé lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, il s’éteint automati-quement après 20 minutes.
Déverrouillage et verrouillage
du hayon depuis l’intérieur
Ouverture/fermeture du hayon
(véhicules dépourvus de hayon
électrique)
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et de ne plus fonctionner correctement.
●N’attachez aucun objet rapporté (auto-collant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin amortisseur.
●Ne pas toucher le vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article tex-
tile.
●Ne fixez au hayon aucun autre acces- soire que des pièces Toyota d’origine.
Page 133 of 634

131
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé
Appuyez longuement sur le bouton.*
Un signal sonore se déclenche et le hayon
électrique s’ouvre/se ferme automatique-
ment.
Déverrouillez le hayon avant de le
manœuvrer.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
électrique s’ouvre/se ferme pour arrêter la
manœuvre. Si vous appuyez de nouveau
sur le bouton alors que la manœuvre est
arrêtée, le hayon effectue le mouvement
inverse.
*: Cette programmation doit être personnali-
sée par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■Ouverture/fermeture du hayon
depuis l’intérieur
Appuyez longuement sur le bouton.
Un signal sonore se déclenche et le hayon
électrique s’ouvre/se ferme automatique-
ment.
Déverrouillez le hayon avant de le
manœuvrer.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
électrique s’ouvre/se ferme pour arrêter la
manœuvre. Si vous appuyez de nouveau
sur le bouton alors que la manœuvre est
arrêtée, le hayon effectue le mouvement
inverse.
■Ouverture/fermeture du hayon
depuis l’extérieur
Ouverture
Quand le hayon est déverrouillé: Appuyez sur le bouton du mécanisme d’ouverture du
hayon.
Quand le hayon est verrouillé: Tout en por- tant sur vous la clé électronique, appuyez sur le bouton du mécanisme d’ouverture du
hayon.
Un signal sonore se déclenche et le hayon
électrique s’ouvre automatiquement.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
électrique s’ouvre/se ferme pour arrêter la
manœuvre.
NOTE
●Ne pas poser la main sur le vérin amor-
tisseur et ne pas forcer dessus latérale- ment.
Ouverture/fermeture du hayon
(véhicules équipés d’un hayon
électrique)
Page 134 of 634

132
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Fermeture
Appuyez sur le bouton.
Un signal sonore se déclenche et le hayon
électrique se ferme automatiquement.
Appuyez sur le bouton pendant le mouve-
ment du hayon électrique pour arrêter sa
manœuvre. Si vous appuyez de nouveau
sur le bouton alors que la manœuvre est
arrêtée, le hayon effectue le mouvement
inverse.
Refermez le hayon et verrouillez
toutes les portes (fonction de ver-
rouillage après fermeture)
Appuyez sur le bouton de verrouillage après fermeture.
Le hayon électrique se ferme et toutes les
portes se verrouillent en même temps.
Le signal sonore produit un son différent
qu’en temps normal et le hayon électrique
entame sa manœuvre de fermeture automa-
tique. Lorsque le hayon électrique est fermé,
toutes les portes se verrouillent simultané-
ment et leur verrouillage est confirmé par les
signaux de fonctionnement.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-
lage après fermeture pendant que le hayon
électrique est en train de se fermer, il
s’arrête dans sa manœuvre et toutes les
portes se déverrouillent.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton
de verrouillage après fermeture, le hayon
électrique se ferme et toutes les portes se
verrouillent.
■Utilisation des poignées de hayon
Abaissez le hayon avec sa poignée,
puis un signal sonore se déclenche et il
se ferme automatiquement.
■Utilisation du capteur de pied
(hayon électrique mains libres)
1 Tout en portant sur vous une clé
électronique, approchez-vous du
périmètre fonctionnel du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”, soit de 30 à 50 cm (11,8 à
Page 135 of 634

133
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
19,7 in.) environ du pare-chocs
arrière.
Capteur de pied
Périmètre de détection fonctionnelle
du hayon électrique mains libres
Périmètre de détection fonctionnelle
du système d’accès et de démar-
rage “mains libres” ( P.141)
2 Approchez votre pied à 10 cm
(3,9 in.) environ du pare-chocs
arrière, puis retirez-le.
Effectuez cette action du pied en l’espace
d’une seconde.
Toute manœuvre du hayon est neutralisée tant que votre pied est détecté sous le pare-chocs arrière.
Il ne faut pas qu’il y ait contact entre votre pied et le pare-chocs arrière pour que la manœuvre du hayon électrique mains libres
soit possible.
Si une autre clé électronique est détectée dans l’habitable ou le coffre à bagages, il peut arriver que l’action soit plus longue
qu’en temps normal.
Capteur de pied
Périmètre de détection fonctionnelle
du hayon électrique mains libres
3 Lorsque le capteur de pied détecte
que vous retirez votre pied, un
signal sonore se déclenche et le
hayon s’ouvre/se ferme automati-
quement, complètement.
Si vous passez le pied sous le pare-chocs
arrière pendant que le hayon électrique est en train de s’ouvrir/se fermer, il s’arrête dans sa manœuvre.
Si vous passez de nouveau le pied sous le
pare-chocs alors que la manœuvre est arrê- tée, le hayon effectue le mouvement inverse.
■Éclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture du hayon.
●Si l’éclairage de coffre à bagages reste allumé lorsque vous mettez le contacteur
de démarrage sur arrêt, il s’éteint automati- quement après 20 minutes.
■Mécanisme de fermeture du hayon
Si le hayon reste entrouvert, son mécanisme de fermeture automatique le ferme automati-
quement et complètement.
Quel que soit l’état du contacteur de démar- rage, le mécanisme de fermeture automa-tique du hayon intervient.
Page 136 of 634

134
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Conditions de manœuvre du hayon électrique
Le hayon électrique peut s’ouvrir et se fermer automatiquement dans les conditions sui-
vantes:
●Quand le système de hayon électrique est
activé. ( P.140)
●Quand le hayon est déverrouillé.
Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon alors que
vous portez sur vous la clé électronique, le
hayon électrique s’ouvre même s’il est ver-
rouillé. ( P.131)
●Lorsque le contacteur de démarrage est sur MARCHE, en plus des conditions décrites ci-dessus pour les manœuvres
d’ouverture, le hayon s’ouvre dans n’importe laquelle des conditions sui-vantes:
• Vous serrez le frein de stationnement • Vous appuyez sur la pédale de frein• Véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive: Le sélecteur de vitesses est sur P.
■Manœuvre du hayon électrique
●Lorsque le système de hayon électrique
est désactivé, le hayon électrique est ino- pérant, mais il peut toujours être ouvert et fermé à la main.
●Lorsque le hayon électrique s’ouvre auto-matiquement, si une anomalie est détectée
causée par une personne ou un objet, la manœuvre s’arrête.
■Protection anti-pincement
Des capteurs sont disposés des deux côtés du hayon électrique. Si quoi que ce soit fait
obstruction au hayon électrique pendant qu’il se ferme, il s’arrête ou fait automatiquement mouvement dans le sens inverse.
■Fonction de verrouillage de réserve du hayon
Cette fonction permet de réserver le verrouil- lage de toutes les portes, au préalable,
lorsque le hayon électrique est ouvert.
Lorsque vous appliquez la procédure sui- vante, toutes les portes se verrouillent à l’exception du hayon électrique, puis ce der-
nier se verrouille également en même temps qu’il se ferme.
1 Fermez toutes les portes, à l’exception du hayon.
2 Pendant la manœuvre de fermeture du
hayon électrique, utilisez le système d’accès et de démarrage “mains libres” depuis les portes avant ( P.123) ou la
télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les portes. ( P.123)
Un signal sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pour indiquer que toutes
les portes ont été fermées et verrouillées.
●Si vous posez la clé électronique à l’inté-
rieur du véhicule après avoir lancé la manœuvre de fermeture par la fonction de verrouillage de réserve des portes, la clé
électronique risque de se trouver enfermée dans le véhicule.
●Si le hayon électrique ne se ferme pas complètement du fait du déclenchement de la protection anti-pincement, etc., alors
qu’il en cours de fermeture automatique par la fonction de verrouillage de réserve des portes, cette dernière est annulée et
toutes les portes se déverrouillent.
●Avant de quitter le véhicule, assurez-vous
que toutes les portes sont fermées et ver- rouillées.
■Fonction de verrouillage après ferme-ture
Lorsque le hayon électrique est ouvert, cette
fonction s’occupe de le fermer puis de ver- rouiller simultanément toutes les portes.
Lorsque les procédures suivantes sont appli- quées et qu’aucune des clés électroniques
ne se trouve à l’intérieur du véhicule, toutes les portes se verrouillent lorsque le hayon électrique est complètement fermé.
1 Fermez toutes les portes, à l’exception
du hayon électrique.
Page 137 of 634

135
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
2Tout en portant sur vous une clé électro- nique, appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du
hayon électrique ( P.131).
Le signal sonore produit un son différent qu’en temps normal et le hayon électrique entame sa manœuvre de fermeture automa-
tique. Lorsque le hayon électrique est fermé, toutes les portes se verrouillent simultané-ment et leur verrouillage est confirmé par les
signaux de fonctionnement.
Le système à double verrouillage est inopé- rant à cet instant.
■Situations dans lesquelles la fonction de verrouillage après fermeture peut ne
pas intervenir correctement
Dans les situations suivantes, ils peut arriver que la fonction de verrouillage après ferme-ture n’intervienne pas correctement:
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du
hayon électrique ( P.131) avec la même main que celle tenant une clé électronique
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du hayon électrique alors que la clé électro-
nique est dans un sac, etc., posé au sol
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-
lage après fermeture en partie basse du hayon électrique alors que la clé électro-nique n’est pas proche du véhicule
■Conditions fonctionnelles du capteur
de pied
Le hayon électrique mains libres s’ouvre/se ferme automatiquement lorsque les condi-tions suivantes sont réunies:
●La manœuvre par capteur de pied est acti-vée ( P.140)
●La clé électronique est à portée utile. ( P.141)
●Vous tendez votre pied sous la partie cen- trale au bas du pare-chocs arrière, puis le
retirez. Vous pouvez également commander la manœuvre du hayon électrique en tendant
la main, le coude, le genou, etc., sous la partie centrale au bas du pare-chocs arrière, puis en la retirant. Veillez à l’appro-
cher suffisamment de la partie centrale du
pare-chocs arrière.
■Situations dans lesquelles le hayon électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suiv antes, il peut arriver
que le hayon électrique mains libres ne fonc- tionne pas correctement:
●Lorsque vous laissez votre pied sous le pare-chocs arrière
●Si vous donnez un coup violent du pied au pare-chocs ou si vous le touchez pendant plusieurs secondes
Si le pare-chocs arrière a été touché pendant
un moment, patientez un court instant avant
d’essayer de manœuvrer à nouveau le hayon
électrique mains libres.
●Lorsque vous l’utilisez alors qu’une autre personne se tient tr op près du pare-chocs arrière
●Lorsqu’une source extérieure d’ondes radio perturbe la communication entre la
clé électronique et le véhicule ( P.142)
●Lorsque le véhicule stationne à proximité
d’une source de perturbations électriques pouvant affecter la sensibilité du hayon électrique mains libres, comme par
exemple un parking payant, une station- service, une route chauffante ou un éclai-rage fluorescent
●Lorsque le véhicule se trouve à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station de radio, d’un panneau d’affi- chage grand écran, d ’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonne-
ments électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de grandes quantités d’eau, par exemple par forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi-
cule
●Lorsque le pare-chocs arrière est couvert
de boue, de neige, de givre, etc.
●Lorsque le véhicule est resté quelques
temps en stationnement près d’objets sus- ceptibles d’entrer en mouvement et en contact avec le pare-chocs arrière, comme
des végétaux par exemple
Page 138 of 634

136
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsque le pare-chocs arrière est équipé d’un accessoire
Si vous avez installé un accessoire, configu-
rez le hayon électrique mains libres (capteur
de pied) pour qu’il soit inactif.
■Pour éviter toute manœuvre involon- taire du hayon électrique mains libres
Lorsqu’une clé électronique est détectée dans le périmètre fonctionnel, il peut arriver
que le hayon électrique mains libres se mette en mouvement sans que vous le vouliez, il convient donc d’être vigilant dans les situa-
tions suivantes.
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de
grandes quantités d’eau, par exemple par forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi-cule
●Lorsque vous nettoyez le pare-chocs arrière avec un chiffon
●Lorsqu’un animal ou objet de petite taille, comme un ballon, passe sous le pare-
chocs arrière
●Lorsque vous récupérez un objet de des-
sous le pare-chocs arrière
●Si une personne assise sur le pare-chocs
arrière bouge ses jambes
●Si une personne passe derrière le véhicule
en le frôlant et touche le pare-chocs avec ses jambes ou une autre partie de son corps
●Lorsque le véhicule stationne à proximité d’une source de perturbations électriques
pouvant affecter la sensibilité du hayon électrique mains libres, comme par exemple un parking payant, une station-
service, une route chauffante ou un éclai- rage fluorescent
●Lorsque le véhicule se trouve à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station de radio, d’un panneau d’affi-
chage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonne-ments électromagnétiques intenses (ondes
radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque le véhicule stationne en un lieu où
le pare-chocs arrière surplombe des obsta- cles tels que des végétaux
●Si un bagage, etc. est posé à proximité du pare-chocs arrière
●Si vous installez/retirez du véhicule un accessoire ou une housse recouvrant le pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour éviter toute manœuvre involontaire,
configurez le hayon électrique mains libres
(capteur de pied) pour qu’il soit inactif.
( P.140)
■Lorsque vous rebranchez la batterie
Pour permettre au hayon électrique de fonc- tionner normalement, fermez-le manuelle-ment.
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (par ex. l’angle d’ouver- ture du hayon électri que). (Fonctions person- nalisables: P.469)
AVERTISSEMENT
■Mécanisme de fermeture du hayon
●Si le hayon reste entrouvert, son méca- nisme de fermeture automatique le ferme automatiquement et complète-
ment. Plusieurs secondes peuvent s’écouler avant la mise en action du
mécanisme de fermeture automatique du hayon. Prenez garde à ne pas vous laisser pincer les doigts ou autre par le
hayon, sous peine de fractures ou autres blessures sérieuses.
●Usez de prudence lorsque vous utilisez le mécanisme de fermeture automa-tique du hayon, car il reste fonctionnel
même lorsque le système de com- mande électrique du hayon est désac-tivé.
Page 139 of 634

137
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
■Hayon électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour
vous assurer de l’absence de tout obs- tacle ou autre susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la
fermeture du hayon.
●Si vous désactivez le système de hayon électrique pendant qu’il effectue une
manœuvre automatique, celle-ci s’arrête. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des
précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer
intempestivement.
●Si les conditions de sécurité de manœuvre du hayon électrique ne sont
plus remplies, un signal sonore se déclenche et le hayon s’arrête dans son
mouvement d’ouverture ou de ferme- ture. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des pré-
cautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer bruta-
lement.
●En côte, il peut arriver que le hayon se referme intempestivement après son
ouverture. Assurez-vous que le hayon est ouvert en grand et en sécurité.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le hayon électrique détecte
une anomalie et qu’il soit arrêté dans sa manœuvre automatique. Dans ce cas, le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement. Prenez des précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir
ou de se fermer brutalement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie chute brutalement, par exemple lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE ou que vous démarrez le moteur pendant la manœuvre automa-
tique
●Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire
lourd, elle risque de se refermer intem- pestivement tout de suite après avoir été ouverte, et de causer à quelqu’un
des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota.
■Protection anti-pincement
Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-
ment la protection anti-pincement à la fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-
cement soit inopérante si quelque chose est pincé juste avant la fermeture complète du hayon. Prenez garde de ne
pas vous faire pincer les doigts ou autre.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement soit inopérante, selon la forme
de l’objet coincé. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou autre.
Page 140 of 634

138
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■Hayon électrique mains libres
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique mains libres.À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour vous assurer de l’absence de tout obs-tacle ou autre susceptible de causer des
dommages à vos effets personnels.
●Lorsque vous tendez vot re pied sous la partie centrale au bas du pare-chocs
arrière puis le retirez, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils n’aient suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
●Ne pas laisser la clé électronique à por-
tée effective (périmètre de détection) du coffre à bagages.
NOTE
■Vérins motorisés de hayon
Le hayon est muni de vérins motorisés qui
le maintiennent en place. Respectez les précautions suivantes. À défaut, les vérins motorisés du hayon
risquent de subir des dommages et de ne plus fonctionner correctement.
●Ne pas fixer un objet rapporté (autocol-lant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin motorisé.
●Ne pas toucher le vérin motorisé avec des gants ou tout autre article textile.
●Ne pas équiper le hayon d’accessoires lourds. Pour tout rajout, consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable pour plus de détails.
●Ne pas poser la main sur le vérin moto-risé et ne pas forcer dessus latérale-ment.
■Pour éviter toute défaillance du mécanisme de fermeture du hayon
Ne pas forcer sur le hayon pendant le fonctionnement du mécanisme de ferme-
ture automatique. Trop forcer sur le méca- nisme de fermeture du hayon peut entraîner son mauvais fonctionnement.
■Pour éviter tout dommage au hayon électrique
●Assurez-vous de l’absence de glace entre le hayon et son encadrement, sus-
ceptible d’entraver le mouvement du hayon. Si vous utilisez le hayon élec-trique alors qu’une charge excessive
pèse dessus, vous risquez de causer une défaillance.
●Ne pas forcer sur le hayon pendant sa
manœuvre électrique.
●Prenez garde à ne pas causer de dom- mages aux capteurs (situés sur les
chants droit et gauche du hayon élec- trique) avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Si le capteur est décon-
necté, toute fermeture automatique du hayon électrique devient impossible.