navigation TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 294 of 634

292
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activez/désactivez la fonction RCTA.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté s’approchant  
par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi-
cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi-
seurs extérieurs.
Affichage du système multimé- 
dia/de navigation (sur modèles  
équipés)
Si un véhicule est détecté s’approchant par  
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule, 
l’icône RCTA ( P.293) s’affiche du côté où  
le danger est détecté.
Signal sonore RCTA
Si un véhicule est détecté s’approchant par 
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule, 
un signal sonore se déclenche.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation 
RCTA (Alerte de trafic  
transversal arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap- 
teurs radar du système BSM ins- 
tallés à l’intérieur de la carrosserie  
au-dessus du pare-chocs arrière.  
Cette fonction est destinée à aider  
le conducteur à surveiller les  
zones à visibilité réduite lorsqu’il  
recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- 
tion du système 
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne  
faut pas lui accorder une trop grande  confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de  
rester attentif à tout ce qui entoure le véhi- cule. ( P.280)
■Pour garantir le fonctionnement nor- 
mal du système 
 P.281
Composition du système
Activation/désactivation de la  
fonction RCTA 
Page 295 of 634

293
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
pour activer/désactiver la fonction.  
( P.98, 104) 
1 Appuyez sur   /   (écran 4,2”)  
ou sur   /   (écran 7”) du sélec- 
teur d’instrumentation pour sélec- 
tionner  . 
2 Appuyez sur   /   (écran 4,2”)  
ou sur   /   (écran 7”) du sélec- 
teur d’instrumentation pour sélec- 
tionner “RCTA”, puis appuyez sur  
.
Lorsque la fonction RCTA est inactive, le  témoin RCTA OFF ( P.85) est allumé. (À  
chaque fois que vous mettez le contacteur  de démarrage sur arrêt puis sur MARCHE, la fonction RCTA est automatiquement réac- 
tivée.)
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs  extérieurs 
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut  arriver que le témoin de rétroviseur extérieur  
soit difficile à distinguer.
■Audibilité du signal sonore RCTA 
Le signal sonore RCTA peut être difficile à  entendre si l’ambiance est bruyante, notam-ment parce que le volume du système audio  
est fort.
■Lorsque le message “RCTA non dispo- nible Voir le manuel du propriétaire” est affiché à l’écran multifonctionnel 
La tension électrique est devenue anormale  
dans les capteurs, ou il peut arriver que de  l’eau, de la neige, de la boue, etc., se soit accumulée dans la partie au-dessus du pare- 
chocs arrière où se trouve le capteur.  ( P.281) 
Nettoyer la partie où se trouve le capteur de  toute accumulation d’eau, neige, boue, etc.,  
doit rétablir le fonctionnement normal. Par ail- 
leurs, il peut arriver que le capteur ne fonc- tionne pas normalement par temps très chaud ou très froid.
■Lorsque le message “Dysfonctionne- 
ment du RCTA. Consultez votre conces- sionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel 
Le capteur est peut-être défaillant ou désali- 
gné. Faites inspecter le véhicule par un  concessionnaire Toyota,  un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Capteurs radar 
 P.281
■Utilisation de la fonction RCTA 
La fonction RCTA utilise les capteurs  
radar pour détecter les véhicules 
approchant à l’arrière du vôtre par sa 
droite ou sa gauche et avertit le 
conducteur de leur présence en faisant 
clignoter les témoins intégrés aux rétro-
viseurs extérieurs et en déclenchant un 
signal sonore. 
Véhicules en approche 
Zones de détection
■Indication RCTA (véhicules équi- 
pés d’un système multimédia/de 
navigation) 
Lorsqu’un véhicule est détecté s’appro- 
chant par la droite ou la gauche à 
l’arrière du véhicule, l’affichage du sys- 
Fonction RCTA 
Page 296 of 634

294
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
tème multimédia/de navigation affiche  
ce qui suit.
La présente illustration prend pour exemple  
un véhicule en approche du vôtre par les 
deux côtés en même temps.
■Zones de détection de la fonction  
RCTA 
Les zones dans lesquelles les véhi- 
cules peuvent être détectés sont maté-
rialisées ci-dessous.
Le signal sonore peut alerter de l’arrivée à  
vitesse plus rapide de véhicules s’appro- chant de plus loin.
Exemple:
■Conditions d’intervention de la fonction RCTA 
La fonction RCTA intervient lorsque toutes  les conditions suivantes sont remplies:
●La fonction RCTA est active.
●Le sélecteur de vitesses est sur R.
●Le véhicule roule à moins de 15 km/h  
(9 mph) environ.
●La vitesse du véhicule en approche est 
comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h  (34 mph) environ.
■Réglage de volume du signal sonore 
Vous pouvez régler le volume du signal  sonore à l’écran multifonctionnel. 
Utilisez le sélecteur d’instrumentation pour  
configurer. ( P.98, 104) 
1 Appuyez sur   /   (écran 4,2”) ou  
sur   /   (écran 7”) du sélecteur 
d’instrumentation pour sélectionner  . 
2 Appuyez sur   /   (écran 4,2”) ou  
sur   /   (écran 7”) du sélecteur  
d’instrumentation pour sélectionner  
“RCTA”, puis appuyez longuement sur  
. 
3 Appuyez sur   pour sélectionner le  
volume. 
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,  vous alternez entre les  niveaux 1, 2, et 3 du  volume sonore. 
Lorsque vous avez terminé de régler le  
volume du signal sonore, appuyez sur    
pour revenir à l’écran précédent.
■Mise au silence temporaire d’un signal  
sonore 
Un bouton de mise au silence est affiché à  
l’écran multifonctionnel lorsqu’un véhicule ou  
un obstacle est détecté. Pour mettre au 
Véhicule en  
approcheVitesse
Distance  
approxima- 
tive d’alerte
Rapide56 km/h (34  
mph)40 m (131 ft.)
Lent8 km/h (5 
mph)5,5 m (18 ft.) 
Page 348 of 634

346
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position  
avancée, abaissez-le. 
2 Pour régler le pare-soleil en position  
latérale, abaissez et décrochez-le,  
puis basculez-le sur le côté. 
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L’éclairage de courtoisie s’allume. (sur  
modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages de courtoisie restent allu- 
més lorsque vous mettez le contacteur de  démarrage sur arrêt, ils s’éteignent automati-quement après 20 minutes.
Certaines fonctions audio sont pilo- 
tables via les commandes au volant. 
Le mode opératoire peut être différent  
selon le type de système audio ou de 
système de navigation. Pour plus de 
détails, reportez-vous au manuel fourni 
avec le système audio ou le système 
de navigation. 
Une poignée de maintien fixée au pla- 
fond peut vous servir à vous tenir 
lorsque vous êtes assis dans votre 
siège.
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie (sur  
modèles équipés)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne laissez pas les écl airages de courtoisie  
allumés plus longtemps que nécessaire  lorsque le moteur est arrêté.
Utilisation des commandes au  
volant
Poignées de maintien 
Page 446 of 634

444
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
●Évitez toute accélération, tout change- 
ment de direction et tout freinage brutal  ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein  
moteur.
■Lorsque la roue de secours com- pacte (sur modèles équipés) est  
montée 
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne  soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas  
correctement: 
• ABS et aide au freinage d’urgence
• VSC 
•TRC 
• Feux de route automatiques (sur  modèles équipés) 
• Régulateur de vitesse actif sur toute la  plage des vitesses (sur modèles équi-pés) 
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles  équipés) 
• EPS 
• Contrôle antilouvoiement de cara- vane/remorque (sur modèles équipés) 
• PCS (Système de sécurité de pré-colli- sion) (sur modèles équipés) 
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles  
équipés) 
• Système d’alerte de pression des pneus
• Aide au stationnement Toyota à cap- 
teurs (sur modèles équipés) 
• PKSB (Freinage d’aide au stationne- ment) (sur modèles équipés) 
• BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur  modèles équipés) 
• Système de rétrovision sur écran (sur  
modèles équipés) 
• Système de navigation (sur modèles  équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (sur  
modèles équipés) 
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)  maximum lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte. 
La roue de secours compacte n’a pas été  étudiée pour les grandes vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous  
risquez d’être à l’origine d’un accident  grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric 
Avant de prendre le volant, veillez à arri- 
mer tous les outils et le cric à leurs empla- cements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne risquent pas de blesser un  
occupant en cas de collision ou de frei- nage brusque.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous fran-chissez des obstacles avec la roue  
de secours (sur modèles équipés)  montée sur le véhicule. 
Le montage de la roue de secours com- pacte entraîne un abaissement du véhi- 
cule par rapport à la situation où il est  équipé de ses roues normales. Soyez pru- 
dent si vous devez circuler sur une route  en mauvais état.
■Utilisation du véhicule avec les  
chaînes à neige et la roue de secours  compacte (sur modèles équipés) 
Ne pas monter les chaînes à neige sur la  roue de secours compacte. Les chaînes à  
neige pourraient abîmer la carrosserie et  avoir un effet désastreux sur le comporte-ment du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus 
Lorsque vous souhaitez démonter ou  remonter les roues, les pneus ou une valve à émetteur d’alerte de pression des  
pneus, adressez-vous à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, car la  
valve à émetteur peut facilement souffrir  d’une manipulation sans précaution. 
Page 471 of 634

469
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
8-2.Personna lisation
■Modification par utilisation de  
l’écran du système multimédia/de 
navigation (véhicules équipés 
d’un système multimédia à écran 
7”/8”) 
1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 
2 Sélectionnez “Configuration” à  
l’écran “Menu”. 
3 Sélectionnez “Véhicule” à l’écran  
“Configuration”. 
4 4 Sélectionnez “Personnalisation du  
véhicule”.
Plusieurs réglages peuvent être modifiés.  
Voir la liste des paramètres modifiables pour  plus de détails.
■Modification par utilisation du  
sélecteur d’instrumentation 
1 Appuyez sur   /   (écran 4,2”)  
ou sur   /   (écran 7”) du sélec- 
teur d’instrumentation pour sélec- 
tionner  . 
2 Appuyez sur   /   (écran 4,2”)  
ou sur   /   (écran 7”) du sélec- 
teur d’instrumentation pour sélec- 
tionner l’option de votre choix à 
personnaliser. 
3 Appuyez brièvement ou longuement  
sur  .
Les configurations dis ponibles ne sont pas  
les mêmes selon que vous appuyez sur  
 brièvement ou longuement. Suivez les  
instructions affichées.
Fonctions personnali- 
sables
Votre véhicule offre de nom- 
breuses fonctions électroniques,  
dont certaines sont personnali- 
sables selon vos préférences per- 
sonnelles. Vous pouvez modifier  
le paramétrage de ces fonctions  
via l’écran multifonctionnel, le  
système multimédia/de naviga- 
tion ou en confiant l’opération à  
un concessionnaire Toyota, un  
réparateur agréé Toyota, ou  
n’importe quel réparateur fiable.
Personnalisation des fonc- 
tions du véhiculeAVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation 
Comme le moteur doit être en marche  pour qu’il soit possible de personnaliser, assurez-vous que le véhicule stationne en  
un lieu suffisamment ventilé. Dans un local  fermé tel un garage, les gaz d’échappe-ment chargés en monoxyde de carbone  
(CO) nocif risquent de s’accumuler et de  pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves p roblèmes de santé,  
voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation 
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- 
lez à ce que le moteur soit en marche pen- dant que vous personnalisez les fonctions. 
Page 478 of 634

476
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
8-2. Personnalisation
■RSA (Assistant de signalisation routière)*1 (P.270)
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA s’active lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
*3: Si vous dépassez une limitation de vitesse avec panonceau, le signal sonore de notification  
reste muet.
*4: Véhicules équipés d’un système de navigation à écran 7”/8”
■Régulateur de vitesse actif* ( P.245, 257)
*: Sur modèles équipés
■Système Stop & Start* (P.275)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
RSA (Assistant de signalisa- 
tion routière)*2MarcheArrêtO
Méthode de notification de 
vitesse excessive*3Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal  
sonore
Niveau de notification de 
vitesse excessive2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)O10 km/h (5 mph)
Méthode de notification d’inter-
diction de dépasserAffichage seul
Sans notification
OAffichage et signal  
sonore
Méthode de notification autre  
(sens interdit)*4Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal  
sonore
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation person-
nalisée
Régulateur de vitesse actif 
avec assistant de signalisation 
routière
ArrêtMarcheO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation person-
nalisée
Durée du système Stop & Start 
avec la climatisation en 
marche
StandardPlus longueO 
Page 487 of 634

485
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index alphabétique
Index alphabétique
A
A/C 
Filtre de climatisation ........................ 387
Système de climatisation automatique
........................................................ 324
Système de climatisation manuel...... 320
ABS (Système de freinage antiblocage)
............................................................. 31 0 
Témoin d’alerte ................................. 415
ACA (Aide active en virage)................. 310
Accès mains libres 
Système d’accès et de démarrage  
“mains libres” ..................................141
Télécommande du verrouillage centralisé
........................................................ 120
Affichage
Affichage tête haute .......................... 110
Aide au stationnement Toyota à capteurs 
........................................................ 285 
Écran multifonctionnel ................. 97, 103
Limiteur de vitesse ............................ 268
LTA (Aide au suivi de voie) ................ 241
Message d’alerte ............................... 423
Régulateur de vitesse actif ................ 257
Régulateur de vitesse actif sur toute la  
plage des vitesses .......................... 245 
Affichage asservi au système audio 101, 
107
Affichage asservi au système de naviga-
tion ...................................... 100, 106, 110
Affichage des informations de conduite
....................................................... 99, 105
Affichage des informations sur le véhi-
cule.............................................. 101, 107
Affichage des informations sur les sys-
tèmes d’aide à la conduite ........ 100, 106 
Affichage du totalisateur kilométrique et  
des totalisateurs partiels
Bouton de sélection d’affichage .... 89, 95
Éléments d’information ................. 89, 95
Affichage tête haute............................. 110
Affichage contextuel.......................... 112
Indicateur d’écoconduite ................... 113
Paramètres ........................................ 111
Zone d’affichage asservi au système de 
navigation ....................................... 112
Zone d’affichage des informations de 
conduite .......................................... 110
Zone d’affichage du système d’aide à la 
conduite .......................................... 112
AHB (Feux de route automatiques) .... 207
AHS (Système de feux de route adapta-
tifs) ...................................................... 204 
Aide active en virage (ACA) ................ 310
Aide au démarrage en côte ................. 310
Aide au freinage d’urgence ................. 310
Aide au stationnement Toyota à capteurs 
............................................................ 285
Activation/désactivation de l’aide au sta-
tionnement Toyota à capteurs ........ 286 
Fonction ............................................ 285
Message d’alerte .............................. 287
Témoins d’alerte ............................... 418 
Aide au suivi de voie (LTA) ................. 235
Messages d’alerte............................. 245
Témoins d’alerte ............................... 417
Utilisation .......................................... 235 
Page 503 of 634

501
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index alphabétique
V
Verrouillage des portes 
Hayon ................................................ 128
Portes latérales ................................. 123
Système d’accès et de démarrage 
“mains libres” ..................................141
Télécommande du verrouillage centralisé
........................................................ 120
Vitesse moyenne du véhicule ..... 101, 107
Vitres
Désembueur de lunette arrière . 321, 326
Lave-glace ......................................... 212
Lève-vitres électriques ...................... 158
Vitres latérales ...................................... 158
Volant de direction
Boutons du système audio ................ 346
Réglage ............................................. 153
Sélecteur d’instrumentation ......... 98, 104
Volant de direction chauffant ............. 330
Volant de direction chauffant .............. 330
VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
............................................................. 31 0
Pour les véhicules équipés d’un  
système multimédia à écran 
7”/8”, consultez le “Système de 
navigation et de multimédia 
Manuel du propriétaire” pour 
tout complément d’information 
sur les équipements énumérés 
ci-après. 
· Système de navigation 
· Système audio/vidéo 
· Système de rétrovision sur écran
Pour les véhicules équipés d’un  
système multimédia à écran 9”, 
consultez le “TOYOTA SMART  
CONNECT Owner’s manual” pour  
tout complément d’information 
sur les équipements énumérés 
ci-après. 
· Système de navigation 
· Système audio/vidéo 
· Système de rétrovision sur écran