régulateur TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 5 of 634

3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ............. 158
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............... 162
Chargement et bagages .......... 170
Traction d’une caravane/remorque
............................................... 171
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”).................................... 178
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”).................................... 180
Transmission Multidrive ........... 185
Boîte de vitesses manuelle ...... 189
Commodo de clignotants ......... 192
Frein de stationnement ............ 193
Maintien du freinage ................ 196
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ............... 199
AHS (Système de feux de route
adaptatifs) .............................. 204
AHB (Feux de route automatiques)
............................................... 207
Sélecteur d’antibrouillards........ 210
Essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise ....................................... 212
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière ........................ 215
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir
de carburant........................... 217
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 219
PCS (Système de sécurité de pré-
collision) ................................. 224
LTA (Aide au suivi de voie) ....... 235
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses ............. 245
Régulateur de vitesse actif ....... 257
Limiteur de vitesse ................... 268
RSA (Assistant de signalisation rou-
tière)....................................... 270
Système Stop & Start ............... 275
BSM (Surveillance de l’angle mort)
............................................... 280
Aide au stationnement Toyota à cap-
teurs ....................................... 285
RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière) ................................... 292
PKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment)...................................... 298
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (obstacles statiques)
............................................... 303
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (trafic transversal
arrière) ................................... 306
Sélecteur de mode de conduite 308
Système FAPE (Filtre à particules
essence) ................................ 309
Systèmes d’aide à la conduite . 310
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite en hiver ..316
4Conduite
Page 8 of 634

6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Veuillez prendre note du fait que le pré-
sent manuel concerne tous les modèles
et présente tous les équipements de
série et en option. Par conséquent,
vous pourrez y trouver des explications
concernant des équipements qui ne
sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéris-
tiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifi-
cations.
Selon les caractéristiques techniques,
le véhicule figurant dans les illustrations
peut différer du vôtre en termes d’équi-
pements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules
Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
S’il s’avérait nécessaire de remplacer
une pièce ou un accessoire Toyota
monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des
pièces et accessoires Toyota d’origine.
Vous pouvez également utiliser toute
autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute res-
ponsabilité ou recours en garantie sur
les pièces détachées et accessoires qui
ne sont pas des produits Toyota d’ori-
gine, ainsi que sur le remplacement ou
le montage de telles pièces. En outre,
la garantie ne prend pas nécessaire-
ment en charge les dommages ou pro-
blèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d’origine
To y o t a .
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont
pas sans effet sur les équipements évo-
lués de sécurité comme le système
Toyota Safety Sense par exemple, et le
risque existe qu’il ne fonctionne pas
comme il le devrait ou qu’il intervienne
dans des situations où il ne devrait pas.
L’installation dans votre véhicule d’un
système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
Système d’injection multipoints/sys-
tème d’injection multipoints séquen-
tielle
Toyota Safety Sense (sur modèles
équipés)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés)
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Systèmes de prétensionneurs de
ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions
à prendre ou des instructions à respec-
ter pour l’installation d’un système
d’émetteur RF auprès d’un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d’un système
d’émetteur à radiofréquences
Page 20 of 634

18
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index illustré
Précautions pendant l’hiver .................................... ........................................P.317
Sélecteur de mode de conduite*............................................................... ..P.308
Bouton de désactivation du VSC ................................. ...............................P.310
Bouton de désactivation Stop & Start*.......................................................P.275
Bouton “iMT” (boîte de vitesses manuelle intelligente)*..........................P.191
Boutons de chauffage des sièges*.............................................................P. 330
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation .................................... ..............................P.98, 104
Palettes de passage de vitesse*1............................................................... .P.187
Bouton de téléphonie*2............................................................... .................P.346
Bouton de distance entre véhicules*1................................................P.250, 262
Bouton de LTA (Aide au suivi de voie)*1.....................................................P.235
Boutons de régulateur de vitesse*1
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*1.........................P.245
Régulateur de vitesse actif*1............................................................... ...........P.257
Bouton principal de limiteur de vitesse*1..................................................P.268
Page 28 of 634

26
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index illustré
Sélecteur de mode de conduite*............................................................... ..P.308
Bouton de désactivation du VSC ................................. ...............................P.310
Bouton “iMT” (boîte de vitesses manuelle intelligente)*..........................P.191
Boutons de chauffage des sièges*.............................................................P. 330
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation .................................... ..............................P.98, 104
Palettes de passage de vitesse*1............................................................... .P.187
Bouton de téléphonie*2............................................................... .................P.346
Bouton de distance entre véhicules ............................. ......................P.250, 262
Bouton de LTA (Aide au suivi de voie) .......................... .............................P.235
Boutons de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*1.........................P.245
Régulateur de vitesse actif*1............................................................... ...........P.257
Bouton principal de limiteur de vitesse ........................ .............................P.268
Boutons du système audio au volant*2......................................................P.346
Bouton d’activation vocale*2............................................................... ........P.346
Page 87 of 634

85
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,
cela peut signifier que le système incri- miné n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( P.192)
Témoin de feux arrière*1
( P.199)
Témoin de feux de route
( P.201)
Témoin AHS*1 (sur modèles
équipés) ( P.204)
Témoin AHB*1 (sur modèles
équipés) ( P.207) Témoin des projecteurs
antibrouillard*1 (sur modèles
équipés) ( P.210)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard*1 ( P.210)
Témoin d’alerte PCS*2, 3 (sur
modèles équipés) ( P.227)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*4 (sur modèles équi-
pés) ( P.245, 257)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*4 (sur modèles
équipés) ( P.245, 257) Témoin indicateur de régulateur
de vitesse “SET”*4 (sur modèles
équipés) ( P.245, 257)
*5
Témoin indicateur LTA*4 (sur
modèles équipés) ( P.225, 241)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*2, 6 (sur
modèles équipés) ( P.280, 292) Témoin de désactivation du
BSM*1, 3 (sur modèles équipés)
( P.280) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2, 3 (sur modèles
équipés) ( P.286) Témoin de désactivation du
RCTA*1, 2, 3 (sur modèles équi-
pés) ( P.292)
Témoin de désactivation du
PKSB*1, 2, 3 (sur modèles équi-
pés) ( P.299)
Témoin Stop & Start*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.275)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1, 2, 3 (sur modèles équi-
pés) ( P.275)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.268)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*2
( P.310)
Témoin de désactivation du
VSC*2, 3 ( P.311)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*4
(sur modèles équipés) ( P.180)
Témoin indicateur iMT (sur
modèles équipés) ( P.191)
Page 99 of 634

97
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
tionnel.
Il est possible de régler la luminosité des
éclairages du tableau de bord séparément
selon que les feux arrière sont allumés ou
éteints.
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner à l’écran multifonction-
nel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez longue-
ment sur .
3 Appuyez sur ou pour faire
varier la luminosité.
■Réglage de luminosité du combiné
d’instruments
Il est possible de régler séparément les niveaux d’intensité de l’éclairage du combiné d’instruments selon que les feux arrière sont
allumés ou éteints.
Toutefois, lorsque la luminosité ambiante est intense (en pleine journée, etc.), le combiné d’instruments ne change pas de luminosité
lorsque les feux arrière sont allumés.
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés) ( P.235)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses (sur modèles équipés)
( P.245)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés) ( P.257)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés) ( P.270)
Écran multifonctionnel
(écran 4,2”)
L’écran multifonctionnel sert à
afficher les informations liées à la
consommation de carburant, ainsi
que plusieurs autres en lien avec
le parcours et la conduite du véhi-
cule. Vous pouvez également utili-
ser l’écran multifonctionnel pour
modifier la configuration de l’affi-
chage et des autres paramètres.
Affichage et icônes de menu
Page 102 of 634

100
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Témoin indicateur d’écoconduite
Lorsque vous accélérez de manière écores-
ponsable (conduite économique), le témoin
indicateur d’écoconduite s’allume. Lorsque
l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, ou lorsque le
véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
Indicateur de plage d’écoconduite
Matérialise la plage d’écoconduite, avec à
chaque instant le niveau affiché en fonction
de l’accélération.
Rapport d’écoconduite en fonction
de l’accélération
Si l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, l’indicateur de
plage d’éconduite s’allume dans sa partie
droite.
Le témoin indicateur d’écoconduite est alors
éteint.
Plage d’écoconduite
Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec le carbu- rant restant. Utilisez les valeurs indiquées à
titre de référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par
conséquent, la distance pouvant être effecti- vement parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de
carburant, l’affichage peut ne pas être mis à jour.Lorsque vous faites le plein de carburant,
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt. Si vous faites le plein en carburant du véhi-cule sans mettre le contacteur de démarrage
sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
■Indicateur d’écoconduite (sur modèles équipés)
L’indicateur d’éconduite est inopérant dans
les conditions suivantes:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
●Vous utilisez les palettes de passage de vitesse.
●Le mode de conduite sélectionné est le mode puissance.
●Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.235)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés) ( P.245)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.257)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Page 105 of 634

103
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Deux durées pendant laquelle le système
Stop & Start reste en action lorsque le bou-
ton “A/C” du système de climatisation est sur
marche peuvent être configurées sur l’icône
de l’écran multifonctionnel. ( P.277)
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés) ( P.235)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses (sur modèles équipés)
( P.245)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés) ( P.257)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés) ( P.270)
Écran multifonctionnel
(écran 7”)
L’écran multifonctionnel sert à
afficher les informations liées à la
consommation de carburant, ainsi
que plusieurs autres en lien avec
le parcours et la conduite du véhi-
cule. Vous pouvez également utili-
ser l’écran multifonctionnel pour
modifier la configuration de l’affi-
chage et des autres paramètres.
Affichage et icônes de menu
Page 108 of 634

106
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Témoin indicateur d’écoconduite
Lorsque vous accélérez de manière écores-
ponsable (conduite économique), le témoin
indicateur d’écoconduite s’allume. Lorsque
l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, ou lorsque le
véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
Indicateur de plage d’écoconduite
Matérialise la plage d’écoconduite, avec à
chaque instant le niveau affiché en fonction
de l’accélération.
Rapport d’écoconduite en fonction
de l’accélération
Si l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, l’indicateur de
plage d’éconduite s’allume dans sa partie
droite.
Le témoin indicateur d’écoconduite est alors
éteint.
Plage d’écoconduite
Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec le carbu- rant restant. Utilisez les valeurs indiquées à
titre de référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par
conséquent, la distance pouvant être effecti- vement parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de
carburant, l’affichage peut ne pas être mis à jour.Lorsque vous faites le plein de carburant,
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt. Si vous faites le plein en carburant du véhi-cule sans mettre le contacteur de démarrage
sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
■Indicateur d’écoconduite (sur modèles équipés)
L’indicateur d’éconduite est inopérant dans
les conditions suivantes:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
●Vous utilisez les palettes de passage de vitesse.
●Le mode de conduite sélectionné est le mode puissance.
●Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.235)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés) ( P.245)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.257)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Page 114 of 634

112
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
• État fonctionnel du système audio (sur modèles équipés)
Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l’affichage
tête haute
Si l’affichage tête haute est inactif, il le res- tera après que le contacteur de démarrage aura été placé sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE.
■Luminosité d’affichage
La luminosité de l’affichage tête haute est
réglable par le menu à l’écran multifonc-
tionnel. Par ailleurs, le réglage en est auto-
matique en fonction de la luminosité
ambiante.
■Affichage de l’état du système
d’aide à la conduite
L’état fonctionnel affiché est celui des
systèmes suivants:
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés) ( P.245)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.257)
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.235)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Zone d’affichage asservi au sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés)
Les éléments d’information affichés en
lien avec le système de navigation sont
les suivants:
Nom de rue
Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination (sur modèles équipés)
Boussole (affichage tête haute)
Les systèmes pour lesquels appa-
raissent des affichages contextuels
lorsque cela est nécessaire sont les
suivants:
■Systèmes d’aide à la conduite
Le système affiche un message
d’alerte/suggestion/conseil ou l’état
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant la configu- ration de l’affichage tête haute
Si le moteur est en marche pendant la
modification des réglages de l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local
fermé tel un garage, les gaz d’échappe- ment chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves p roblèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lorsque vous modifiez la configura-tion de l’affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez la configuration de l’affichage tête haute.
Zone d’état des systèmes
d’aide à la conduite/de l’affi-
chage asservi au système de
navigation
Affichage contextuel