stop start TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 5 of 634

3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
1 
6 
5
4
3
2
8
7
3-5. Ouverture et fermeture des vitres 
Lève-vitres électriques ............. 158 
4-1. Avant de prendre le volant 
Conduite du véhicule ............... 162 
Chargement et bagages .......... 170 
Traction d’une caravane/remorque 
............................................... 171 
4-2. Procédures de conduite 
Contacteur de démarrage (moteur)  
(véhicules dépourvus de système 
d’accès et de démarrage “mains  
libres”).................................... 178 
Contacteur de démarrage (moteur)  
(véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains 
libres”).................................... 180 
Transmission Multidrive ........... 185 
Boîte de vitesses manuelle ...... 189 
Commodo de clignotants ......... 192 
Frein de stationnement ............ 193 
Maintien du freinage ................ 196 
4-3. Utilisation des éclairages et des  
essuie-glaces 
Sélecteur d’éclairage ............... 199 
AHS (Système de feux de route  
adaptatifs) .............................. 204 
AHB (Feux de route automatiques) 
............................................... 207 
Sélecteur d’antibrouillards........ 210 
Essuie-glaces et lave-glace de pare- 
brise ....................................... 212 
Essuie-glace et lave-glace de  
lunette arrière ........................ 215 
4-4. Ravitaillement en carburant 
Ouverture du bouchon de réservoir  
de carburant........................... 217 
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à  
la conduite 
Toyota Safety Sense ................ 219 
PCS (Système de sécurité de pré- 
collision) ................................. 224 
LTA (Aide au suivi de voie) ....... 235 
Régulateur de vitesse actif sur toute  
la plage des vitesses ............. 245 
Régulateur de vitesse actif ....... 257 
Limiteur de vitesse ................... 268 
RSA (Assistant de signalisation rou- 
tière)....................................... 270 
Système Stop & Start ............... 275 
BSM (Surveillance de l’angle mort) 
............................................... 280 
Aide au stationnement Toyota à cap- 
teurs ....................................... 285 
RCTA (Alerte de trafic transversal  
arrière) ................................... 292 
PKSB (Freinage d’aide au stationne- 
ment)...................................... 298 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (obstacles statiques)
............................................... 303 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (trafic transversal  
arrière) ................................... 306 
Sélecteur de mode de conduite 308 
Système FAPE (Filtre à particules  
essence) ................................ 309 
Systèmes d’aide à la conduite . 310 
4-6. Conseils de conduite 
Conseils de conduite en hiver ..316
4Conduite 
Page 20 of 634

18
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index illustré 
Précautions pendant l’hiver .................................... ........................................P.317 
Sélecteur de mode de conduite*............................................................... ..P.308 
Bouton de désactivation du VSC ................................. ...............................P.310 
Bouton de désactivation Stop & Start*.......................................................P.275 
Bouton “iMT” (boîte de vitesses manuelle intelligente)*..........................P.191 
Boutons de chauffage des sièges*.............................................................P. 330
*: Sur modèles équipés 
Sélecteur d’instrumentation .................................... ..............................P.98, 104 
Palettes de passage de vitesse*1............................................................... .P.187 
Bouton de téléphonie*2............................................................... .................P.346 
Bouton de distance entre véhicules*1................................................P.250, 262 
Bouton de LTA (Aide au suivi de voie)*1.....................................................P.235
Boutons de régulateur de vitesse*1
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses*1.........................P.245 
Régulateur de vitesse actif*1............................................................... ...........P.257 
Bouton principal de limiteur de vitesse*1..................................................P.268 
Page 86 of 634

84
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous  
mettez le contacteur de démarrage sur 
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle 
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou 
après quelques secondes. Si les témoins 
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le 
signe qu’un système est peut-être victime 
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou 
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel (avec écran 7” uniquement). 
Témoin d’alerte du circuit de  
charge*2 ( P.414) 
Témoin d’alerte de basse pres- 
sion d’huile moteur*2 ( P.414) 
Témoin indicateur d’anomalie de  
fonctionnement*1, 3 ( P.414) 
Témoin d’alerte SRS*1 ( P.414) 
Témoin d’alerte ABS*1 ( P.415) 
Témoin d’alerte de mauvaise  
manœuvre à la pédale*2  
( P.415)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de  
direction assistée électrique*1, 3  
( P.416)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de  
direction assistée électrique*1, 3  
( P.416) 
Témoin d’alerte de réserve de  
carburant ( P.416) 
Témoin de rappel de ceinture de  
sécurité conducteur et passager 
avant ( P.416) 
Témoins de rappel de  
ceinture de sécurité pas- 
sagers arrière*2 ( P.416) 
Témoin d’alerte de pression des  
pneus*1, 3 ( P.417)
(Orange)
Témoin indicateur LTA*2 (sur  
modèles équipés) ( P.417)
(Clignotant)
Témoin de désactivation Stop &  
Start*1, 3 (sur modèles équipés)  
( P.417)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de  
l’aide au stationnement Toyota à  
capteurs*1, 3 (sur modèles équi- 
pés) ( P.418)
(Clignotant)
Témoin de désactivation du  
RCTA*1, 3 (sur modèles équipés)  
( P.418)
Témoin de désactivation du  
PKSB*1, 3 (sur modèles équipés)  
( P.419)
(Clignote ou  s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 (sur  
modèles équipés) ( P.419) 
Témoin de perte d’adhérence*1  
( P.420)
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne- 
ment ( P.420)
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du frei- 
nage*1 ( P.420) 
Page 87 of 634

85
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Les témoins informent le conducteur de  
l’état de fonctionnement des différents 
systèmes du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de  
sécurité ne s’allume pas 
Si le témoin d’un système de sécurité (tel  que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,  
cela peut signifier que le système incri- miné n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour  
conséquences le risque que vous-même  ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le  
véhicule dans les plus brefs délais par un  concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur  
fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants  
( P.192) 
Témoin de feux arrière*1  
( P.199) 
Témoin de feux de route  
( P.201) 
Témoin AHS*1 (sur modèles  
équipés) ( P.204) 
Témoin AHB*1 (sur modèles  
équipés) ( P.207) Témoin des projecteurs  
antibrouillard*1 (sur modèles  
équipés) ( P.210) 
Témoin de feu arrière de brouil- 
lard*1 ( P.210) 
Témoin d’alerte PCS*2, 3 (sur  
modèles équipés) ( P.227) 
Témoin indicateur de régulateur  
de vitesse*4 (sur modèles équi- 
pés) ( P.245, 257)
Témoin indicateur de régulateur  
de vitesse actif*4 (sur modèles  
équipés) ( P.245, 257) Témoin indicateur de régulateur  
de vitesse “SET”*4 (sur modèles  
équipés) ( P.245, 257)
*5
Témoin indicateur LTA*4 (sur  
modèles équipés) ( P.225, 241) 
Témoins BSM intégrés aux  
rétroviseurs extérieurs*2, 6 (sur  
modèles équipés) ( P.280, 292) Témoin de désactivation du  
BSM*1, 3 (sur modèles équipés)  
( P.280) Témoin de désactivation de  
l’aide au stationnement Toyota à  
capteurs*1, 2, 3 (sur modèles  
équipés) ( P.286) Témoin de désactivation du  
RCTA*1, 2, 3 (sur modèles équi- 
pés) ( P.292) 
Témoin de désactivation du  
PKSB*1, 2, 3 (sur modèles équi- 
pés) ( P.299) 
Témoin Stop & Start*1, 2 (sur  
modèles équipés) ( P.275) 
Témoin de désactivation Stop &  
Start*1, 2, 3 (sur modèles équi- 
pés) ( P.275) 
Témoin de limiteur de vitesse  
(sur modèles équipés) ( P.268)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*2  
( P.310) 
Témoin de désactivation du  
VSC*2, 3 ( P.311) 
Témoin de système d’accès et  
de démarrage “mains libres”*4  
(sur modèles équipés) ( P.180) 
Témoin indicateur iMT (sur  
modèles équipés) ( P.191) 
Page 104 of 634

102
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments 
moyenne de carburant, au choix entre après  
le démarrage, après la remise à zéro ou 
après le ravitaillement. ( P. 9 9 )
 (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi- 
chage asservi au système audio.
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché pour les éléments suivants: 
• Type d’informations de parcours 
Sélectionnez pour affic her les informations  
de parcours, au choix entre après le démar-
rage ou après la remise à zéro. 
• Éléments d’information de parcours 
Sélectionnez pour choisir entre les éléments 
suivants le premier et le second à afficher 
dans les informations de parcours: vitesse 
moyenne du véhicule/distance/temps 
écoulé.
 Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi- 
chages contextuels pour chaque système 
concerné.
 Écran multifonctionnel éteint
Sélectionnez pour éteindre l’écran multifonc- 
tionnel. 
Pour rallumer l’écran multifonctionnel,  
appuyez sur n’importe lequel des boutons  
/ / / / /  du sélecteur  
d’instrumentation.
 Programmation d’usine
Sélectionnez pour réinitialiser la configura- 
tion d’affichage de l’instrumentation à la pro-
grammation d’usine.
■Fonctions et options du véhicule  
qu’il est possible de configurer 
 P. 4 6 9
■Suspension de l’affichage des configu- rations
●Certaines configurations ne sont pas modi-fiables pendant la marche du véhicule. Pour modifier des configurations, station- 
nez le véhicule en lieu sûr.
●Si un message d’alerte est affiché, toute 
action sur l’affichage des configurations est  suspendue.
 Notification d’état/de durée d’action  
du système Stop & Start (après 
démarrage)
Indique la durée actuelle d’arrêt du moteur  
par action du système Stop & Start.
Indique également l’état du système Stop & 
Start grâce à un affichage contextuel. 
( P.277)
Réglages du système Stop & Start
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant que vous confi- 
gurez l’affichage 
Si le moteur est en marche pendant la  modification des réglages de l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en  
un lieu suffisamment ventilé. Dans un local  fermé tel un garage, les gaz d’échappe-ment chargés en monoxyde de carbone  
(CO) nocif risquent de s’accumuler et de  pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves p roblèmes de santé,  
voire la mort.
NOTE
■Pendant que vous configurez l’affi- chage 
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- 
lez à ce que le moteur soit en marche pen- dant que vous configurez les fonctions d’affichage.
Informations sur le système  
Stop & Start (sur modèles équi- 
pés) 
Page 105 of 634

103
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Deux durées pendant laquelle le système  
Stop & Start reste en action lorsque le bou-
ton “A/C” du système de climatisation est sur 
marche peuvent être configurées sur l’icône  
 de l’écran multifonctionnel. ( P.277)
■Affichage 
Zone d’affichage d’état des sys- 
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui- 
vants sont en action et que l’icône de menu  
sélectionnée n’est pas  : 
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles  
équipés) ( P.235) 
• Régulateur de vitesse actif sur toute la 
plage des vitesses (sur modèles équipés) 
( P.245) 
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles 
équipés) ( P.257) 
• RSA (Assistant de signalisation routière) 
(sur modèles équipés) ( P.270)
Écran multifonctionnel  
(écran 7”)
L’écran multifonctionnel sert à  
afficher les informations liées à la  
consommation de carburant, ainsi  
que plusieurs autres en lien avec  
le parcours et la conduite du véhi- 
cule. Vous pouvez également utili- 
ser l’écran multifonctionnel pour  
modifier la configuration de l’affi- 
chage et des autres paramètres.
Affichage et icônes de menu 
Page 110 of 634

108
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
• Affichage des consommations de carbu- rant 
Sélectionnez pour afficher la consommation 
moyenne de carburant, au choix entre après 
le démarrage, après la remise à zéro ou 
après le ravitaillement. ( P.105)
 (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi- 
chage asservi au système audio.
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché pour les éléments suivants: 
• Type d’informations de parcours 
Sélectionnez pour affic her les informations  
de parcours, au choix entre après le démar-
rage ou après la remise à zéro. 
• Éléments d’information de parcours 
Sélectionnez pour choisir entre les éléments 
suivants le premier et le second à afficher 
dans les informations de parcours: vitesse 
moyenne du véhicule/distance/temps 
écoulé.
 Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi- 
chages contextuels pour chaque système 
concerné.
 Écran multifonctionnel éteint
Sélectionnez pour éteindre l’écran multifonc- 
tionnel. 
Pour rallumer l’écran multifonctionnel,  
appuyez sur n’importe lequel des boutons  
/ / / / /  du sélecteur  
d’instrumentation.
 Programmation d’usine
Sélectionnez pour réinitialiser la configura- 
tion d’affichage de l’instrumentation à la pro-
grammation d’usine.
■Fonctions et options du véhicule  
qu’il est possible de configurer 
 P. 4 6 9
■Suspension de l’affichage des configu- rations
●Certaines configurations ne sont pas modi-fiables pendant la marche du véhicule.  
Pour modifier des configurations, station- nez le véhicule en lieu sûr.
●Si un message d’alerte est affiché, toute action sur l’affichage des configurations est suspendue.
 Notification d’état/de durée d’action  
du système Stop & Start (après 
démarrage)
Indique la durée actuelle d’arrêt du moteur  
par action du système Stop & Start.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant que vous confi- gurez l’affichage 
Si le moteur est en marche pendant la  modification des réglages de l’affichage,  
assurez-vous que le véhicule stationne en  un lieu suffisamment ventilé. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappe- 
ment chargés en monoxyde de carbone  (CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait  
entraîner de graves p roblèmes de santé,  voire la mort.
NOTE
■Pendant que vous configurez l’affi- 
chage 
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen- 
dant que vous configurez les fonctions  d’affichage.
Informations sur le système  
Stop & Start (sur modèles équi-
pés) 
Page 111 of 634

109
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Indique également l’état du système Stop &  
Start grâce à un affichage contextuel. 
( P.277)
Réglages du système Stop & Start
Deux durées pendant laquelle le système  
Stop & Start reste en action lorsque le bou- 
ton “A/C” du système de climatisation est sur  
marche peuvent être configurées sur l’icône  
 de l’écran multifonctionnel. ( P.277) 
Page 163 of 634

4
161
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de prendre le volant 
Conduite du véhicule ............. 162 
Chargement et bagages ........ 170 
Traction d’une caravane/remorque 
............................................ 171 
4-2. Procédures de conduite 
Contacteur de démarrage (moteur)  
(véhicules dépourvus de système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres”) ................................. 178 
Contacteur de démarrage (moteur)  
(véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains 
libres”) ................................. 180 
Transmission Multidrive ......... 185 
Boîte de vitesses manuelle.... 189 
Commodo de clignotants ....... 192 
Frein de stationnement .......... 193 
Maintien du freinage .............. 196 
4-3. Utilisation des éclairages et des  
essuie-glaces 
Sélecteur d’éclairage ............. 199 
AHS (Système de feux de route  
adaptatifs) ........................... 204 
AHB (Feux de route automatiques) 
............................................ 207 
Sélecteur d’antibrouillards ..... 210 
Essuie-glaces et lave-glace de  
pare-brise ............................ 212 
Essuie-glace et lave-glace de  
lunette arrière ...................... 215 
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir  
de carburant ........................ 217 
4-5. Utilisation des systèmes d’aide  
à la conduite 
Toyota Safety Sense .............. 219 
PCS (Système de sécurité de pré- 
collision) ............................... 224 
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 235 
Régulateur de vitesse actif sur  
toute la plage des vitesses .. 245 
Régulateur de vitesse actif ..... 257 
Limiteur de vitesse ................. 268 
RSA (Assistant de signalisation  
routière) ............................... 270 
Système Stop & Start ............. 275 
BSM (Surveillance de l’angle mort) 
............................................. 280 
Aide au stationnement Toyota à  
capteurs ............................... 285 
RCTA (Alerte de trafic transversal  
arrière) ................................. 292 
PKSB (Freinage d’aide au station- 
nement)................................ 298 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (obstacles statiques)
............................................. 303 
Fonction de freinage d’aide au sta- 
tionnement (trafic transversal  
arrière) ................................. 306 
Sélecteur de mode de conduite 
............................................. 308 
Système FAPE (Filtre à particules  
essence) .............................. 309 
Systèmes d’aide à la conduite 310 
4-6. Conseils de conduite 
Conseils de conduite en hiver 316 
Page 164 of 634

162
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-1. Avant de prendre le volant
4-1.Ava nt de  prendre le  v ola nt
■Démarrage du moteur 
 P.178, 180
■Conduite
Transmission Multidrive 
1 Appuyez sur la pédale de frein et  
sans la relâcher, mettez le sélecteur  
de vitesses sur D. ( P.185) 
2 Desserrez le frein de stationne- 
ment. ( P.193)
Si le frein de stationnement est en mode  
automatique, il se desserre automatique- ment lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P.  
( P.193)
3Relâchez graduellement la pédale  
de frein et appuyez progressive- 
ment sur la pédale d’accélérateur  
pour mettre en mouvement le véhi- 
cule.
Boîte de vitesses manuelle 
1 Appuyez sur la pédale d’embrayage  
et sans la relâcher, mettez le sélec- 
teur de vitesses sur 1. ( P.189) 
2 Desserrez le frein de stationne- 
ment. ( P.193)
Si le frein de stationnement est en mode  automatique, il se desserre automatique- 
ment lorsque vous  appuyez sur la pédale  d’accélérateur. ( P.194)
3Relâchez graduellement la pédale  
d’embrayage. En même temps,  
appuyez progressivement sur la  
pédale d’accélérateur pour mettre  
en mouvement le véhicule.
■Arrêt
Transmission Multidrive 
1 Sélecteur de vitesses sur D,  
appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules équipés d’un système Stop &  Start: Si le système Stop & Start est actif, il vous suffit d’appuyer sur la pédale de frein  
pour arrêter le moteur. ( P.275)
2Si nécessaire, serrez le frein de sta- 
tionnement.
Si le véhicule doit rester arrêté pour une  période prolongée, mettez le sélecteur de  
vitesses sur P. ( P.185)
Boîte de vitesses manuelle 
1 Tout en appuyant sur la pédale  
d’embrayage, appuyez sur la  
pédale de frein. 
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta- 
tionnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une  durée prolongée, mettez le sélecteur de  
vitesses sur N. ( P.189) 
Véhicules équipés d’un système Stop &  Start: Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur N et que vous relâchez la pédale  
d’embrayage alors que le système Stop &  Start est actif, le moteur s’arrête. ( P.275)
■Stationnement du véhicule
Transmission Multidrive 
1 Sélecteur de vitesses sur D,  
appuyez sur la pédale de frein pour  
amener le véhicule à l’arrêt complet. 
2 Serrez le frein de stationnement  
( P.193), et mettez le sélecteur de  
vitesses sur P. ( P.185)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne- 
ment est allumé.
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les  
procédures suivantes, pour une  
conduite en toute sécurité:
Procédure de conduite