isofix TOYOTA YARIS GRMN 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 400, PDF Size: 46.54 MB
Page 53 of 400

531-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Gyermekbiztonsági rendszerek
Fontos tudnivalók .................................................................... 54. o.
Gyermekbiztonsági rendszer ... ............................................... 56. o.
Gyermekbiztonsági rendszer has ználatakor ........................... 59. o.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése • Rögzítés biztonsági övvel ..................................... .............. 62. o.
• Rögzítés ISOFIX-rögzítővel .................................... ............ 69. o.
• Rögzítési pont (felső pánthoz) használata ..................... ..... 75. o.
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelése esetén figyelembe kell
venni a biztonsági figyelmeztetéseket, a különböző típusú gyer-
mekbiztonsági rendszereket, valamint a rögzítési eljárásokat
stb., melyek ebben az útm utatóban szerepelnek.
l Használjon gyermekbiztonsági ren dszert, ha kisgyermekkel uta-
zik, aki még nem tudja megfelelően használni a biztonsági övet. A
gyermek biztonságának érdekében a gyermekbiztonsági rend-
szert a hátsó ülésen helyezze el. Kövesse pontosan a gyermek-
biztonsági rendszer rögzítésének eljárását a gyermekbiztonsági
rendszer útmutatój ának megfelelően.
l Ebben a gépjárműben biztonságosabb, és ezért javasolt az ere-
deti Toyota gyermekbiztonsági r endszer alkalmazása. Az eredeti
Toyota gyermekbiztonsági rendsze reket kifejezetten Toyota gép-
járművekhez készítették. Bármely Toyota márkakereskedőnél
beszerezhetők.
Tartalomjegyzék
Page 58 of 400

581-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendszer-típusok rögzítési eljárásai
A gyermekbiztonsági rendszer ke zelési útmutatójának a rendszer
beszereléséről szóló részé nek megfelelően járjon el.
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés
biztonsági övvel 62. o.
Rögzítés ISOFIX merev rögzítővel 69. o.
Rögzítési pontok (felső pánthoz)
rögzítése
75. o.
Page 63 of 400

631-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Tömegka-tegóriák
Üléshely
Javasolt
gyermekbiztonsági rendszerek
Első utasülésHátsó ülés
Utasoldali légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
Szélső ülésKözépső ülés
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
0
10 kg-ig
(22 lb.) X
U
*1U
L X„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS” „TOYOTA MINI”
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS with SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM”
0+
13 kg-ig
(28 lb.)
X
U
*1U
L X
I
9–18 kg
(20–39
lb.) Menet-
iránynak
háttal — X
U
*1, 2U*2X„TOYOTA DUO+”
Menet-
iránynak
megfele- lően —
UF
*1, 2
II, III
15–
36 kg
(34–
79 lb.) UF
*1, 2U*1, 2U*2X
„TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(ISOFIX-elemekhez
rögzíthető.)
Page 69 of 400

691-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nBeépített ISOFIX-rögzítők (ISOFIX gyermekbiztonsági rend-
szer)
Az alsó rögzítési pontok a hátsó
szélső ülésekhez valók. (A rög-
zítési pontok helyét szalagok
mutatják az üléseken.)
nAz ECE R44 ISOFIX gyermekbiztonsági rendszereknek megfe-
lelő tömegkategória és méretosztály
Válassza ki a gyermek tömegének megfelelő tömegkategóriát
( 57. o.)
(1. példa) Ha 12 kg-os, [0+ csoport]
(2. példa) Ha 15 kg-os, [I csoport]
Válassza ki a méretosztályt
Válassza ki a méretosztályt az . lépésben meghatározott
tömegkategóriának megfelelően az [ISOFIX-szel rögzített gyer-
mekbiztonsági rendszerre vonatkozó táblázat (ECE R44) – Kom-
patibilitás és javasolt gyermek biztonsági rendszer táblázat]-ból
( 70. o.)
*.
(1. példa) Ha 0+ csoport, a megfelelő méretosztály [C], [D], [E] .
(2. példa) Ha I csoport, a megfel elő méretosztály [A], [B], [B1],
[C], [D].
*: Az [X]-szel jelzett tételek nem választhatóak, az [Üléshelyzet ] megfele-
lőségi táblázatban szereplő méretosztálynak megfelelőség ellené re
sem. Az [IL] jelzésű tételek esetében válasszon az [Ajánlott gy ermek-
biztonsági rendszerek] ( 71. o.) közül.
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése beépített ISOFIX-rögzítőve l
Page 70 of 400

701-2. Gyermekek biztonsága
nISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszerekre vonat-
kozó táblázat (ECE R44) – Kompatibilitás és javasolt gyermek-
biztonsági rends zer táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „méretosztályok” sze-
rint csoportosítják. A „méretosztálynak” megfelelően használhatja a
gyermekbiztonsági rendszert az alábbi táblázatban szereplő gép-
járműüléseken. A gyermekbiztons ági rendszer „méretosztályának”
és „tömegcsoportjának” meghatáro zásához tekintse meg a leírását.
Ha gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik méretosztály
(vagy ha nem talál róla információ t az alábbi táblázatban), a kom-
patibilitási tudnivalókért tekintse meg a gyermekbiztonsági ren d-
szer „gépjárműlistáját”, vagy érdeklődjön a gyermekbiztonsági
rendszer forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetiránynak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
B Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszerek
B1 Csökkentett magasságú, menetiránynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbiztonsági rendszerek
C Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermekbizton-
sági rendszerek
D Csökkentett méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermek-
biztonsági rendszerek
E Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés F Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
Page 72 of 400

721-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Az ISOFIX rögzítési pont ne m alkalmas az ISOFIX-rendszerű
gyermekbiztonsági rendszerekhez ebben a tömegkategóriában/
méretben.
IUF: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha- gyott, menetiránynak megfelelően elhelyeze tt „univerzális” kate-
góriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer számára.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha- gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális ” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbizt onsági rendszerek számára.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermekbi ztonsági rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiztonsági rendszerek melletti ül é-
sen nem lehet megfelelően használ ni a biztonsági övet anélkül,
hogy a gyermekbiztonsági rendsze r zavarná a biztonsági öv haté-
konyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen vezessen át a vál -
lán és a csípőjén. Ha mégsem, v agy a gyermekbiztonsági rendszer
zavarja, üljön másik helyre. E llenkező esetben súlyos vagy halálos
sérülés következhet be.
Előfordulhat, hogy a táblázat ban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Page 73 of 400

731-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
ni-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-szel (ECE R129)
rögzítve – Kompatibilitási táblázat
Ha gyermekbiztonsági rendszere „i-Size” kategóriába tartozik, az
alábbi táblázatban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a gyermekbiztonsági
rendszerhez tartozó leírás tartalmazza.
A táblázatban szerepl ő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermekb iztonsági rendszerekkel való
használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal e lhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekbiztonsági rendszer kate-
góriához.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermekbi ztonsági rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiztonsági rendszerek melletti ül é-
sen nem lehet megfelelően használ ni a biztonsági övet anélkül,
hogy a gyermekbiztonsági rendsze r zavarná a biztonsági öv haté-
konyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen vezessen át a vál -
lán és a csípőjén. Ha mégsem, v agy a gyermekbiztonsági rendszer
zavarja, üljön másik helyre. E llenkező esetben súlyos vagy halálos
sérülés következhet be.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Üléshely
Első ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső ülés
i-Size
gyermekbizton-
sági rendszerekXi-U*X
Page 74 of 400

741-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a g yermekbiztonsági rendszer ke-
zelési útmutatójának me gfelelően szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba. ( 157. o.)
Csatlakoztassa a zárkapcso-
kat a speciális rögzítőrudak-
hoz.
Ha a gyermekbiztonsági rend-
szer felső pánttal van felsze-
relve, akassza a felső pántot a
rögzítési pontra. (
75. o.)
Beszerelése után mozgassa a g yermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 68. o.)
Page 76 of 400

761-2. Gyermekek biztonsága
nFelső pánt rögzítése rögzítési pontokhoz
A gyermekbiztonsági rendszert a g yermekbiztonsági rendszer ke-
zelési útmutatójának me gfelelően szerelje be.
Vegye le a csomagtérfedelet. (
231. o.)
Emelje meg a fejtámlát a leg-
magasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, vagy a
felső pánt beszerelését, és a fej-
támla kivehető, távolítsa el azt.
(
157. o.)
Rögzítse a gyermekbiztonsági r endszert biztonsági öv vagy be-
épített ISOFIX-rögzít ők használatával.
Nyissa ki a rögzítési pont
tetejét, akassza a kampót a
rögzítőbe, és tegye szorossá
a pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt
biztonságosan van-e rög-
zítve. ( 68. o.)
Ha felemelt fejtámla esetén rög-
zítette a gyermekbiztonsági
rendszert, a felső pántot a fej-
támla alatt vezesse el.
Szerelje vissza a csomagtérfedelet.
Felső pánt
Rögzítési pont
Page 388 of 400

388Betűrendes tárgymutató
Becsípődésgátló funkcióElektromos ablakemelő......... 170
Beépített ISOFIX-rögzítők ......... 69
Bejáratási időszakra vonatkozó tanácsok ................................. 175
Belső világítás.......................... 226 Kapcsoló ............................... 226
Watt-teljesítmény .................. 375
Belső visszapillantó tükör ...... 162
Biztonsági öv becsatolására figyelmeztető lámpa .............. 326
Biztonsági övek ......................... 30 Biztonsági öv használata ........ 30
Biztonsági öv tisztítása és
karbantartása...................... 246
Emlékeztető lámpa és
hangjelzés .......................... 326
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítése ............................... 53
Hogyan viselje gyermeke a biztonsági övet...................... 33
Övfeszítő szerkezetek............. 33
SRS figyelmeztető lámpa...... 326
Várandós anyák, biztonsági öv helyes használata ................. 34
Vészhelyzeti reteszelésű felcsévélő mechanizmus
(ELR) .................................... 33
Biztosítékok.............................. 290
Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS) ...................................... 208Figyelmeztető lámpa ............. 326
Működés ............................... 208
Bluetooth
®*
Csere Biztosítékok .......................... 290
Elektronikus kulcs eleme ...... 287
Gumiabroncsok............. 272, 334
Izzók ..................................... 296
Csomagtérajtó ......................... 118 Csomagtér-világítás .............. 119
Csomagtérfedél ....................... 231
Defektes gumiabroncs ............ 334
Elakadás Ha elakad a gépjármű........... 365
Elektromos ablakemelők ........ 169
Ablakemelő-letiltókapcsoló ... 169
Beszorulásgátló funkció ........ 170
Működés ............................... 169
Elektromos csatlakozóaljzat... 236
Elektromos szervokormány (EPS)....................................... 208
Működés ............................... 208
Figyelmeztető lámpa............. 326
Elektronikus kulcs ................... 110
Akkumulátor- és elemkímélő funkció ................................ 125
Elemcsere ............................. 287
Ha az elektronikus kulcs nem
működik megfelelően ......... 354
BCs
D
E