lock TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016Pages: 362, PDF Size: 23.88 MB
Page 82 of 362

812. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_D_52G61D.
Pour sélectionner successivement
les éléments affichés, appuyez
sur le bouton de sélection
d’affichage.
■Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule.
■Totalisateurs partiels
Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les totalisateurs partiels “A” et “B” permettent
d’enregistrer et afficher indépendamment des distances différentes.
Appuyez longuement sur le bouton de
sélection d’affichage alors que le
totalisateur partiel est affiché pour le remettre à “0”.
■
Autonomie
Affiche la distance maximum (estimée) pouvant être parcourue
avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir.
• Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement
parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
• Lorsque vous n’ajoutez qu’une petite quantité de carburant, il peut arriver que l’affichage ne soit pas mis à jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le contacteur de
démarrage sur “LOCK”. Si vous faites le plein en carburant du véhicule
sans mettre le contacteur de démarrage sur “LOCK”, l’affichage peut ne
pas être mis à jour.
Choix de l’affichage
Informations de parcours
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 81 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 118 of 362

1173-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_F_D_52G61D
■Conditions d’utilisation des lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ Utilisation des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes
après mise du contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l’utilisation de tous les lève-vitres
électriques, y compris par les passagers. Afin d’éviter toute manipulation
accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants d’utiliser les
lève-vitres électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les
autres passagers, se pincent une partie du corps dans le lève-vitre
électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il est
recommandé d’utiliser le bouton de verrouillage des lève-vitres. ( P. 116)
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque
de manipulation accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc.,
pouvant entraîner un accident.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 117 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 122 of 362

1214-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
Véhicules équipés d’une transmission automatique
Sélecteur de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée, mettez le
sélecteur de vitesses sur P ou N. (P. 144)
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée, mettez le
sélecteur de vitesses sur N. (P. 146)
Véhicules équipés d’une transmission automatique
Sélecteur de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 148)
Mettez le sélecteur de vitesses sur P. ( P. 144)
Si vous stationnez en côte, calez les roues selon les besoins.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la clé en
votre possession.
Arrêt
Stationnement du véhicule
1
2
1
2
1
2
3
4
5
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 121 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 123 of 362

1224-1. Avant de prendre le volant
YARIS_F_D_52G61D
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. (P. 148)
Mettez le sélecteur de vitesses sur N. ( P. 146)
Si vous stationnez en côte, mettez le sélecteur de vitesses sur 1 ou R et
calez les roues selon les besoins.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la clé en
votre possession.
Véhicules équipés d’une transmission automatique
Serrez vigoureusement le frein de stationnement tout en appuyant
sur la pédale de frein, puis mettez le sélecteur de vitesses sur D.
Relâchez la pédale de frein et appuyez progressivement sur la
pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Frein de stationnement bien serré et pédale d’embrayage au
plancher, mettez le sélecteur de vitesses sur 1.
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur en même temps
que vous relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
Départ dans une côte abrupte
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 122 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 142 of 362

1414-2. Procédures de conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
Contacteur de démarrage (antivol)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P (transmission
automatique) ou sur N (boîte de vitesses manuelle).
Appuyez franchement sur la pédale de frein (transmission
automatique) ou sur la pédale de frein et la pédale d’embrayage
(boîte de vitesses manuelle).
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position “START”
pour démarrer le moteur.
“LOCK”
Le volant de direction est verrouillé
et la clé peut être retirée.
(Véhicules équipés d’une
transmission automatique: la clé
ne peut être retirée que lorsque le
sélecteur de vitesses est sur P.)
“ACC”
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le
système audio.
“ON”
Tous les équipements électriques
sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
Démarrage du moteur
Changement de position du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3
4
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 141 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 143 of 362

1424-2. Procédures de conduite
YARIS_F_D_52G61D
■Pour tourner la clé de “ACC” à “LOCK”
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission automatique) ou sur
N (boîte de vitesses manuelle). ( P. 144, 146)
■ Si le moteur ne démarre pas (véhicules équipés d’un système
antidémarrage)
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. ( P. 69)
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■ Fonction de rappel de clé
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche pour vous
rappeler de retirer la clé. Exercez une pression dans l’axe de la
clé et tournez-la en position “LOCK”.
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage antivol peut paraître bloqué
en position “LOCK”. Pour le débloquer,
tournez la clé tout en tournant légèrement
le volant de direction vers la droite et la
gauche.
1
2
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 142 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 144 of 362

1434-2. Procédures de conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur pendant que vous
démarrez le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas mettre le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pendant la
marche du véhicule. Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le
moteur alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contacteur
de démarrage antivol sur “ACC” pour arrêter le moteur. L’arrêt du moteur
pendant la conduite peut provoquer un accident. (P. 269)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “ON” pendant trop
longtemps sans que le moteur ne soit en marche.
■ Lorsque vous démarrez le moteur
●Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 30 secondes de suite.
Vous risqueriez de faire surchauffer le démarreur et les câbles électriques.
● Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
votre véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 143 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 152 of 362

1514-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Vous pouvez faire des appels de phares que les projecteurs soient
allumés ou éteints.
■Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
●Véhicules équipés de projecteurs de type à réflecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la journée, les
éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous démarrez
le moteur et desserrez le frein de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur . (Éclairage moins intense que les projecteurs.) Les
éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
Véhicules équipés de projecteurs de type à projecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilem ent votre véhicule pendant la journée, les
éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous démarrez
le moteur et desserrez le frein de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur . Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche quand
l’éclairage est allumé.
Allumage des feux de route
1
2
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 151 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 161 of 362

1604-4. Ravitaillement en carburant
YARIS_F_D_52G61D
Ouver ture du bouchon de réser voir de
carburant
●Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant. ( P. 324)
Tirez le mécanisme d’ouverture
pour ouvrir la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir.
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 160 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分
Page 170 of 362

1694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_D_52G61D
■Désactivation des syst èmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, appuyez sur le bouton de
désactivation du VSC pendant plus de 3 secondes alors que le véhicule est à
l’arrêt.
Les témoins indicateurs “TRAC OFF” et de désactivation du VSC s’allument.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.
■ Lorsque le témoin indicateur “TRAC OFF” s’allume alors même que
vous n’avez pas appuyé sur le bouton de désactivation du VSC
Le système TRAC est inopérant. Prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’aide au freinage
d’urgence, TRAC et VSC
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces systèmes
est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionnement.
• Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
• Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
■ Bruit de manœuvre de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un
bruit de moteur électrique (ronronnement). Ce n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Lorsque les systèmes TRAC et VSC ont été désactivés, ils se réactivent
automatiquement dans les conditions suivantes:
● Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK”
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactive dès lors que la vitesse
du véhicule augmente
Si les deux systèmes TRAC et VSC sont désactivés, la réactivation
automatique n’intervient pas même si la vitesse du véhicule augmente.
YARIS HB_OM_USA_OM52G61D.book 169 ページ 2015年7月10日 金曜日 午後5時40分