AUX TOYOTA YARIS HATCHBACK 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2018Pages: 523, PDF Size: 39.11 MB
Page 4 of 523

TABLE DES MATIÈRES2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22DPour en savoir davantage .............. 8
Comment lire ce manuel .............. 12
Comment rechercher ................... 13
Index illustré................................. 14
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ................................ 24
Pour conduire en toute sécurité ............................. 26
Ceintures de sécurité .......... 28
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 50
Précautions avec les gaz d’échappement ................. 57
1-2. Sécurité de l’enfant Voyager avec des enfants... 58
Sièges de sécurité enfant.... 59
1-3. Système antivol Système antidémarrage ................... 76
Étiquettes de prévention contre le vol
(sauf Canada) ................... 78
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 80
Instruments et compteurs.... 85
Écran multifonctionnel ......... 87
Informations de consommation
de carburant ...................... 91 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ..................................... 94
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales.................... 98
Hayon ................................ 103
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 108
Sièges arrière .................... 112
Appuis-tête ........................ 116
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 119
Rétroviseur intérieur .......... 121
Rétroviseurs extérieurs...... 122
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques....... 124
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
Page 6 of 523

TABLE DES MATIÈRES4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio ............................... 234
Système audio .................. 235
Commandes audio au volant ......................... 237
Prise USB/Prise AUX ........ 238
Opérations audio de base ................................ 239
5-2. Configuration Menu de configuration....... 241
Paramètres généraux........ 242
Paramètres audio .............. 244
Paramètres d’affichage ..... 245
Paramètres vocaux ........... 246
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio ............................... 247
Utilisation des écrans de liste.................................. 248
Optimisation du système multimédia....................... 250
5-4. Utilisation de la radio Utilisation de la radio ......... 251
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
/AAC
Utilisation du lecteur de CD ................................... 253 5-6. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod ............... 259
Écoute d’une clé USB........ 263
Utilisation de la prise AUX ................................. 268
5-7. Connexion Bluetooth
®
Préparations pour l’utilisation du système
de communications
sans fil ............................. 269
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois........ 273
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........ 274
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®......... 275
Connexion d’un appareil Bluetooth
®....................... 277
Affichage des détails d’un appareil Bluetooth
®......... 279
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®......... 280
5-8. Audio par Bluetooth
®
Écoute audio par Bluetooth®....................... 282
5Système multimédia
Page 7 of 523

5
1
4 3
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
9
8
7 5
6
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®....................... 283
Utilisation du téléphone pour appeler .................... 285
Utilisation du téléphone pour recevoir un appel .... 288
Conversation téléphonique ................... 289
Fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth
® ...................... 292
Utilisation des commandes au volant ..... 296
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...... 297
Paramètres des contacts/historique
des appels....................... 299
Que faire si... (Dépannage) ................... 309
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 313
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale.............................. 317 6-1. Utilisation du système
de climatisation
et du désembueur
Système de climatisation ... 324
Chauffages de sièges ........ 332
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs.......................... 334
• Éclairage intérieur ......... 334
• Éclairages individuels.... 335
6-3. Utilisation des rangements Détail des rangements....... 336• Boîte à gants ................. 337
• Porte-gobelets ............... 337
• Porte-bouteilles ............. 338
• Rangement auxiliaire .... 339
Équipements de coffre....... 340
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs.......................... 342
• Pare-soleil de
pare-brise ...................... 342
• Miroirs de courtoisie ...... 342
• Prise d’alimentation ....... 343
• Poignées de maintien.... 344
6Équipements intérieurs
Page 10 of 523

8
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Pour en savoir davantage
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. Par conséquent, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur
votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits que poursuit Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation, et
n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie
Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur
réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils seraient
susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pourraient
avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas
d’origine Toyota. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient
pas d’origine Toyota risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Page 12 of 523

10
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22DCe véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30
secondes ou moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées /attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe, l’âge
et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par exemple,
peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de données
d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête sur un
accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant d’équipements
spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au véhicule ou à
l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l’EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Enregistreur de bord
Page 17 of 523

15Index illustré
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22DEssuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166, 169
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 172
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 172
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 376
Dimensions/pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . P. 479
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 228
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression
des pneus
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 376
En cas de pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 362
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 362
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 463
Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Projecteurs/feux de stationnement
/feux de position latéraux avant/éclairages de jour
* . . . . . P. 159
Clignotants avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
Antibrouillards
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Feux arrière/feux de position latéraux arrière . . . . . . . . . . . P. 159
Clignotants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
Feux de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . P. 152, 156
Éclairages de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . P. 159
4
5
6
7
8
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 403, Puissances: P. 481)
*: Sur modèles équipés
9
10
11
12
13
Page 19 of 523

17Index illustré
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22DÉcran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 87
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 158
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 158
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
Signal sonore d’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 431
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 159
Projecteurs/feux de stationnement/feux de position latéraux/
feux arrière/éclairages de jour
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 159
Antibrouillards
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Commodo d’essuie-glace et de lave-glace . . . . . . . . . P. 166, 169
Utilisation (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 166
Utilisation (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Témoin d’alerte
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 435
Bouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 420
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 362
Levier de déverrouillage de volant réglable en hauteur. . . P. 119
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 324
Désembueur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 328
Système Entune Audio
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
*1: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*2: Sur modèles équipés
*3: Pour les véhicules équipés d’un système Entune Audio Plus,
reportez-vous au “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 39 of 523

371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur
Participe à la protection du conducteur
Coussins gonflables SRS d’assise de siège
Participe à retenir le conducteur et le passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Coussins gonflables SRS rideau
●Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule
en cas de retournement de celui-ci
1
2
3
4
5
Page 40 of 523

381-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral
(avant)
Coussins gonflables latéraux
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Témoin d’alerte SRS
Coussin gonflable conducteur
Coussin gonflable d’assise de
siège passager
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceinture de sécurité
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)Coussin gonflable d’assise de
siège du conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Coussin gonflable de genoux
conducteur
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de
coussins gonflables
Système de classification
d’occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Coussin gonflable passager
avant
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Page 42 of 523

401-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_HB_OM_USA_OM52G22D
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable.
Conseils de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent
s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège
conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.