coolant TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 320 of 576

316
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos indica-
dos indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria
(P.325)
• Água morna
• Bicabornato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para para-
fusos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor
(P.324)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” ou equi-
valente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno
com uma base de
refrigerante sem silí-
cio, amina, nitrato e
borato juntamente
com uma tecnologia
de ácido orgânico
híbrido de longa dura-
ção. O “Toyota Super
Long Life Coolant” é
previamente mistu-
rado com 50% de
líquido de refrigera-
ção e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(P.321)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
(P.348)• Fusíveis da mesma
amperagem, con-
forme originais
Lâmpadas
(P.351)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originaisl
• Chave de fendas
• Chave inglesa
Radiador,
condensa-
dor (P.324)
Pressão dos
pneus
(P.340)• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(P.329)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
água ou líquido lava
vidros)
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, ficar
quentes ou eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos
graves, cumpra com as seguintes
precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento e da correia de acessórios.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
ItensPeças e ferramentas
Page 328 of 576

324
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e ”L” do reservatório com
o motor frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.405)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol-
etileno com uma base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e borato juntamente
com ácido híbrido, orgânico e tecnológico
de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de água
desionizada. (Temperatura mímima: -
35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Se o nível do líquido de refrigeração
descer pouco tempo depois do reabas-
tecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor, torneira de dre-
nagem e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa-
dor e limpe quaisquer impurezas. Se
um dos componentes acima indica-
dos estiver extremamente sujo ou se
não tiver a certeza do seu estado,
leve o seu veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Verificar o líquido de refrige-
ração
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração do motor.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão e
pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos graves,
tais como queimaduras.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de água
e anticongelante para uma lubrificação,
proteção contra a corrosão e arrefeci-
mento adequados. Leia com atenção a
etiqueta do anticongelante ou do líquido
de refrigeração.
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com
água, para evitar danos nos componen-
tes ou na pintura.
Verificar o radiador e
condensador
Page 382 of 576

378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Unavailable See Owner’s
Manual”, “Pre-Collision System
Out of Temperature Range Unavai-
lable See Owner’s Manual” ou “Pre-
Collision System Radar In Self Cali-
bration Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser
suspensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (
P.191, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
LTA (Sistema de assistência ao
rastreamento na faixa)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Soon” is displayed
Indica que deve agendar a mudança de
óleo.
Verifique o óleo do motor e substitua-o
caso seja necessário.
Depois de mudar o óleo do motor, certifique-
se que redefine a mensagem. (P. 3 2 3)
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Visit Your Dealer” for exi-
bida
Indica que é necessário mudar o óleo
do motor.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este troque o
óleo e o filtro. Depois disso, certifique-se
que a mensagem é redefinida. (
P. 3 2 3)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trolo Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar é temporaraimente
suspenso ou até que o problema indi-
cado na mensagem seja resolvido.
(causas e solução: P.191)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida
(se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema
quando este voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que se deve dirigir a um
concessionário Toyota autorizado
O sistema ou parte do sistema indicado
no mostrador de informações múltiplas
pode estar avariado. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
Se a indicação “Engine Coolant Temp
High” for exibida, siga as instruções.
(P.405)
Se a indicação “Transmission Oil
Temp. High” for exibida, siga as ins-
truções. (P.164)
Se a indicação “Exhaust Filter Full” for
exibida, siga as instruções. (P.268)
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Pare imediata-
mente o veículo e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low”
• “12-Volt Battery Charging System
Malfunction”
• “Oil Pressure Low”
Page 409 of 576

405
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o ar condicionado.
De seguida, desligue o motor.
2Se vir vapor: Levante o capot
com cuidado quando o vapor
diminuir.
Se não vir vapor: Levante o
capot com cuidado.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
e o favo do radiador à procura
de alguma fuga.
AV I S O
Quando substituir a bateria
Quando o bujião e o indicador esti-
ver perto do grampo, o fluido da
bateria (ácido sulfúrico) pode vazar.
Para obter mais informações relati-
vamente à substituição da bateria,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria auxi-
liar, certifique-se que estes não ficam
presos nas ventoinhas de refrigeração
nem na correia de acessórios.
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o veículo
está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.86, 90) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” é
exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 419 of 576

415
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
8-1. Especificações
Especificações do veículo
Sistema de arrefecimento
Capacidade
(Referência)
Motor
1KR-FE
Veículos com volante à direita
4.94 L
Veículos com volante à esquerda
4.92 L
Motor
M15A-FKS
Veículos com volante à direita
Caixa de velocidades Multidrive: 5.06 L
Caixa de velocidades manual: 4.86 L
Veículos com volante à esquerda
Caixa de velocidades Multidrive: 5.04 L
Caixa de velocidades manual: 4.84 L
Tipo de líquido de
refrigeração
Utilize um dos seguintes:
“Toyota Super Long Life Coolant”
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de longa duração
Não use apenas água simples.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Folga0.8 mm
ATENÇÃO
Velas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga das velas
de ignição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12.3 V ou superior
(Desligue o interruptor do motor e ligue os
máximos durante 30 segundos.)
Índices de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.