engine TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 162 of 576

160
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-2. Procedimentos de condução
O motor pode ser colocado em funciona-
mento a partir de qualquer modo do inter-
ruptor do motor.
Iluminação do interruptor do motor
Nas situações que se seguem, o inter-
ruptor do motor acende.
Quando abrir a porta do condutor ou
do passageiro da frente
Quando colocar o interruptor do motor
em ACC ou ON.
Quando alterar o modo do interruptor do
motor de ACC ou ON para desligado.
Para além disso, nas situações abaixo
mencionadas, o interruptor do motor pisca.
Quando pressionar o pedal do travão e
tiver a chave eletrónica na sua posse.
Se o motor não entrar em funciona-
mento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. (P. 7 7 )
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se for exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas relacio-
nada com o arranque, leia a mensagem
e siga as instruções.
Se a bateria descarregar
Não é possível colocar o motor em funcio-
namento utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. Con-
sulte a P.401 para voltar a colocar o motor
em funcionamento.
Pilha da chave eletrónica gasta
P. 1 1 2
Situações que afetam o funcionamento
P. 1 2 5
Notas para a função de entrada
P.125
Função de bloqueio da coluna da
direção
Depois de desligar o interruptor do
motor e abrir e fechar as portas, o
volante da direção tranca devido à fun-
ção de bloqueio da coluna da direção.
Se acionar novamente o interruptor do
motor, cancela automaticamente o blo-
queio da coluna da direção.
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem
“Push engine Switch While Steering
Turning Wheel in Either Diretion” será
apresentada no mostrador de infor-
mações múltiplas. Prima o interruptor
do motor breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção
para a esquerda e para a direita.
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun-
cionamento poderá ser suspenso se ligar
e desligar repetidamente o motor num
curto período de tempo. Neste caso, não
utilize o interruptor do motor. Cerca de
10 segundos depois, o motor da coluna
de direção retoma o funcionamento.
Pilha da chave eletrónica
P.345
Funcionamento do interruptor do
motor
Se não pressionar o interruptor do
motor com firmeza, de uma forma
breve, o modo do interruptor do motor
pode não alterar ou o motor pode não
entrar em funcionamento.
Se voltar a tentar colocar o motor em
funcionamento imediatamente após ter
desligado o respetivo interruptor, este
pode, em alguns casos, não entrar em
funcionamento. Depois de desligar o
Page 270 of 576

268
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
forma "amiga do ambiente" e a melho-
rar a economia de combustível através
de uma aceleração moderada e contro-
lando o funcionamento do sistema de
ar condicionado (aquecimento/arrefeci-
mento).
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o respetivo indicador acende.
Funcionamento do ar condicionado
no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla o
aquecimento/refrigeração, bem como a
velocidade da ventoinha para melhorar
a economia de combustível. Para
melhorar o desempenho do ar condicio-
nado, siga estas instruções:
Desligue o modo de ar condicionado
Eco. (veículos com sistema de ar con-
dicionado automático) (P.285)
Ajuste a velocidade da ventoinha.
(P.279, 284)
Desative o modo de condução Eco.
Desativação automática do modo
Power
Se desligar o interruptor do motor após
ter circulado no modo power, o modo de
condução altera para o modo de condu-
ção normal.
*: Se equipado
Se a mensagem “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
A mensagem poderá ser exibida durante
uma condução com carga elevada e
com as partículas a acumularem-se.
A potência do motor é limitada
enquanto esta mensagem estiver a
ser apresentada. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo
desde que a lâmpada indicadora de
avaria não acenda.
Se fizer frequentemente viagens cur-
tas, circular a baixas velocidades ou
se, habitualmente, colocar o motor em
funcionamento em temperaturas
extremamente baixas, as partículas
podem acumular mais rapidamente.
Pode evitar uma acumulação exces-
siva de partículas fazendo periodica-
mente viagens longas nas quais
liberta o pedal do acelerador de forma
intermitente, tal como em autoestra-
das e vias rápidas.
Se a lâmpada indicadora de avaria
acender ou a mensagem “Engine
Maintenance Required Visit Your
Dealer” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas
excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
Sistema GPF (Filtro de
par tículas de gasolina) *
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no
respetivo filtro instalado nos
tubos de escape.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema regenera as
partículas automaticamente.
Page 381 of 576

377
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de fun-
cionamento e especificações do veículo.
Sinal sonoro de aviso
O sinal sonoro pode soar quando for
exibida uma mensagem.
O sinal sonoro pode não ser audível se
o veículo estiver num local com muito
ruído ou se o sistema áudio estiver com
o volume elevado.
Se a indicação “Engine Oil Level
Low Add or Replace” for exibida
O nível do óleo está baixo. Verifique o nível do óleo e acrescente, caso seja necessário.
Esta mensagem pode aparecer se parar
o veículo num declive. Mova o veículo
para uma superfície nivelada e confirme
se a mensagem desaparece.
Se a indicação “Engine Stopped
Steering Power Low” for exibida
Esta mensagem é exibida se o motor
parar durante a condução.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o habitual, agarre-o com
firmeza e use de mais força do que o
habitual.
Se a indicação “Auto Power OFF to
Conserve Battery” for exibida
A alimentação é interrompida pela fun-
ção de corte automático da alimenta-
ção. Da próxima vez que colocar o
motor em funcionamento, aumente ligei-
ramente as rotações do motor e mante-
nha esse nível durante, cerca de, 5
minutos para recarregar a bateria.
Se a indicação “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” for
exibida
Os sistemas de que seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Sistema de faróis LED (se equipado)
Luz automática de máximos (se equipado)
Se a indicação “Front Camera Out
of Temperature Range Unavailable
Wait until Normal Temperature”,
“Front Camera Low Visibility Una-
vailable See Owner’s Manual” or
“Front Camera Unavailable See
Owner’s Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser sus-
pensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (
P. 1 9 1, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão) (se
equipado)
LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
Luz automática de máximos
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando for
exibida uma mensagem de
aviso, siga o procedimento
corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado o procedimento cor-
retivo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se acender
ou piscar uma luz de aviso ao
mesmo tempo que for exibida
uma mensagem de aviso, tome
a medida corretiva para a res-
petiva luz de aviso. (P.368)
Page 382 of 576

378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
(se equipado)
RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
Se a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Unavailable See Owner’s
Manual”, “Pre-Collision System
Out of Temperature Range Unavai-
lable See Owner’s Manual” ou “Pre-
Collision System Radar In Self Cali-
bration Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida
Os sistemas que se seguem podem ser
suspensos até que o problema indicado na
mensagem seja resolvido. (
P.191, 368)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
LTA (Sistema de assistência ao
rastreamento na faixa)
Controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Soon” is displayed
Indica que deve agendar a mudança de
óleo.
Verifique o óleo do motor e substitua-o
caso seja necessário.
Depois de mudar o óleo do motor, certifique-
se que redefine a mensagem. (P. 3 2 3)
Se a indicação “Oil Maintenance
Required Visit Your Dealer” for exi-
bida
Indica que é necessário mudar o óleo
do motor.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este troque o
óleo e o filtro. Depois disso, certifique-se
que a mensagem é redefinida. (
P. 3 2 3)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trolo Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar é temporaraimente
suspenso ou até que o problema indi-
cado na mensagem seja resolvido.
(causas e solução: P.191)
Se a indicação “Radar Cruise Con-
trol Unavailable” for exibida
(se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar está temporaria-
mente indisponível. Utilize este sistema
quando este voltar a estar disponível.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que se deve dirigir a um
concessionário Toyota autorizado
O sistema ou parte do sistema indicado
no mostrador de informações múltiplas
pode estar avariado. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
Se a indicação “Engine Coolant Temp
High” for exibida, siga as instruções.
(P.405)
Se a indicação “Transmission Oil
Temp. High” for exibida, siga as ins-
truções. (P.164)
Se a indicação “Exhaust Filter Full” for
exibida, siga as instruções. (P.268)
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunction”
Se uma das mensagens que se
seguem for exibida no mostrador de
informações múltiplas, pode indicar
que existe uma avaria. Pare imediata-
mente o veículo e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low”
• “12-Volt Battery Charging System
Malfunction”
• “Oil Pressure Low”
Page 409 of 576

405
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o ar condicionado.
De seguida, desligue o motor.
2Se vir vapor: Levante o capot
com cuidado quando o vapor
diminuir.
Se não vir vapor: Levante o
capot com cuidado.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
e o favo do radiador à procura
de alguma fuga.
AV I S O
Quando substituir a bateria
Quando o bujião e o indicador esti-
ver perto do grampo, o fluido da
bateria (ácido sulfúrico) pode vazar.
Para obter mais informações relati-
vamente à substituição da bateria,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria auxi-
liar, certifique-se que estes não ficam
presos nas ventoinhas de refrigeração
nem na correia de acessórios.
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o veículo
está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.86, 90) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” é
exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos