ECO mode TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 357 of 584

357
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable, ou encore dans une boutique d’élec-
troménager ou un magasin photo.
●Remplacez la pile uniquement par le
même modèle ou un modèle équivalent
recommandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées
conformément à la réglementation locale.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
1Démontez le cache de la clé.
Utilisez un tournevis à la bonne taille. Ne
pas forcer pour faire levier, sous peine
d’abîmer le cache.
Pour éviter d’abîmer la clé, protégez l’extré-
mité du tournevis plat avec un chiffon.
2Démontez le cache-batterie.
Si le couvercle de la pile est difficile à
démonter, levez-le par le bord pour le retirer.
3Retirez la pile usée avec un petit
tournevis plat.
Pour retirer la pile, utilisez un tournevis à la
bonne taille.
Mettez en place une pile neuve, face “+”
vers le haut.
4Remontez le couvercle de la pile
avec la languette tournée vers le
haut.
Par une pression vers le bas, clipsez le cou-
vercle de la pile dans la clé sur toute sa cir-
conférence.
5Remontez le cache de la clé.
Mettez en alignement le cache et la clé, puis
appuyez sur le cache pour l’engager dans la
clé, bien dans l’axe.
Vérifiez que le cache est bien remonté sur la
Remplacement de la pile
Page 359 of 584

359
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles type A
Appuyez sur les languettes et ouvrez le cou-
vercle par le haut.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles type B
Appuyez sur les languettes et ouvrez le cou-
vercle par le haut.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres petites pièces démon-
tées
Ces pièces sont petites et en cas d’inges- tion par un enfant, elles peuvent provo-quer son étouffement. Tenir hors de portée
des enfants. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Précautions avec les piles au lithium
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN
MODÈLE DE TYPE INCORRECT. RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION DES PILES USA-
GÉES
NOTE
■Lorsque vous remplacez la batterie
Utilisez un tournevis plat à la bonne taille.
Ne pas forcer sur le cache pour éviter de le déformer ou l’abîmer.
■Pour retrouver un fonctionnement
normal après remplacement de la pile
Respectez les précaut ions suivantes pour prévenir tout risque d’accident:
●Opérez toujours avec les mains sèches.La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité.
●Ne pas toucher ou déplacer un autre composant interne à la télécommande.
●Ne pas tordre les bornes de la pile.
■Lorsque vous démontez le couvercle de la pile (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Ne pas forcer sur le couvercle de la pile pour le démonter, au risque de l’abîmer.Si le couvercle de la pile est difficile à
démonter, levez-le par le bord pour le reti- rer.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Lorsqu’un équipement électrique
ne fonctionne plus, c’est qu’un
fusible a probablement grillé. Si
cela se produit, vérifiez le fusible
et remplacez-le si nécessaire.
Vérification et remplacement
des fusibles
Page 376 of 584

376
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les phénomènes suivants peuvent être
le signe d’un problème de transmission.
Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable ou une société de dépannage
professionnelle avant de remorquer.
z Le moteur tourne, mais le véhicule
n’est plus roulant.
z Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l’avant
Desserrez le frein de stationnement.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Ne pas remorquer avec une dépan-
neuse à palan, pour éviter tout dom-
mage à la carrosserie.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi-
cule pendant un remorquage de secours
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes aux organes de suspension.
■Lorsque vous remorquez un véhicule équipé du système Stop & Start (sur modèles équipés)
Si vous devez remorquer le véhicule en
laissant ses quatre roues au sol, appliquez la procédure suivante avant le remor-quage afin de protéger le système. Mettez
le contacteur de démarrage sur arrêt puis démarrez le moteur ou mettez le contac-teur de démarrage sur MARCHE.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de prendre
contact avec un concession-
naire avant de remorquer
Remorquage avec une dépan-
neuse à panier
Remorquage avec une dépan-
neuse à palan
Page 385 of 584

385
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte de pression des pneus
■Témoin indicateur LTA* (signal sonore d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
■Témoin de désactivation Stop & Start (signal sonore d’alerte)
Témoin d’alerteExplications/Actions
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans
signal sonore):
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus
→ Faites contrôler le système par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Quand le témoin s’allume (avec signal sonore):
Baisse de pression de gonflage des pneus due à des causes naturelles
→ Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à
froid. ( →P.432)
Baisse de pression de gonflage des pneus due à une crevaison
→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Conduite à tenir ( →P.388)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide au suivi de
voie)
→ Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( →P.218)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système Stop & Start
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Page 386 of 584

386
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de désactivation de l’aide au stationnement Toyota à capteurs
(signal sonore d’alerte)
■Témoin indicateur “RCTA OFF” (signal sonore d’alerte)
■Témoin de désactivation du PKSB
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans l’aide au stationnement Toyota à
capteurs
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Signale que le système est temporaire ment indisponible, avec pour cause
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc.
→ Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( →P.250)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans la fonction RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Signale que la partie du pare-chocs ar rière autour du capteur radar est
recouverte de boue, etc. ( →P.244)
→ Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( →P.255)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale une anomalie dans le système de freinage d’aide au stationne-
ment (PKSB)
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que le système est temporaire ment indisponible, avec pour cause
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc.
→ Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( →P.261, 390)
Page 408 of 584

408
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5 Rangez soigneusement la roue cre-
vée, le cric et tous les outils.
■Roue de secours de taille normale (sur modèles équipés)
●La roue de secours de taille normale est marquée “Temporary use only” sur sa sur-
face extérieure. Utilisez la roue de secours de taille normale temporairement, et uni-quement en cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours de taille
normale. ( →P.432)
■Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
●La roue de secours compacte est recon-naissable au marquage “TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Utilisez la
roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte. ( →P.432)
■Lorsque la roue de secours compacte
(sur modèles équipés) est montée
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rap-port à la situation où il est équipé de ses
roues normales.
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (sur modèles équi-pés)
La roue de secours compacte étant dépour-
vue d’une valve à émetteur d’alerte de pres- sion des pneus, le système d’alerte de
pression des pneus ne peut pas vous alerter si elle est insuffisamment gonflée. Par ail-leurs, si vous remplacez la roue de secours
compacte après que le témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste allumé.
■Si vous crevez de l’avant sur une route
enneigée ou verglacée (véhicules équi- pés d’une roue de secours compacte)
Montez la roue de secours compacte à la place d’une des roues arrière du véhicule.
Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à neige sur les roues avant:
1 Montez la roue de secours compacte à la place d’une roue arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat par la
roue arrière que vous venez de démonter du véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
■Lorsque vous remontez l’enjoliveur de
roue (véhicules équipés de jantes en acier sauf roue de secours compacte)
Alignez la découpe de l’enjoliveur avec le corps de valve comme indiqué dans la figure.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de secours normale (sur modèles équi-
pés)
●Remplacez au plus vite la roue de secours normale par une roue standard.
●Évitez toute accélération, tout change-
ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein
moteur.
Page 409 of 584

409
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de
secours compacte (sur modèles équipés)
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhi-
cule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue nor-male.
●Évitez toute accélération, tout change-ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement
de rapport entraînant un important frein moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte (sur modèles équipés) est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage d’urgence
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• EPS
• Contrôle antilouvoiement de cara- vane/remorque (sur modèles équipés)
• PCS (Système de sécurité de pré-colli- sion) (sur modèles équipés)
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• Système d’alerte de pression des pneus
• Aide au stationnement Toyota à cap- teurs (sur modèles équipés)
• PKSB (Freinage d’aide au stationne- ment) (sur modèles équipés)
• BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur
modèles équipés)
• Système de rétrovision sur écran (sur modèles équipés)
• S-IPA (Système intelligent d’aide au sta- tionnement simplifié) (sur modèles équi-pés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte (sur modèles équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arri- mer tous les outils et le cric à leurs empla-cements respectifs afin qu’ils soient en
sécurité et ne risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de frei-nage brusque.