climate control TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 236 of 576

234
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
a definição para “Standard” (Padrão).
Se sentir um odor mesmo quando esti-
ver em “Standard” (Padrão), prima o
interruptor de cancelamento do Stop &
Start para o desativar.
• Veículos com ar condicionado auto-
mático
Prima o interruptor de cancelamento do
Stop & Start para o desativart.
Alternar o tempo de paragem ao
ralenti com o sistema de ar condi-
cionado ligado
É possível alterar a duração do funcio-
namento do sistema Stop & Start
quando o sistema de ar condicionado
estiver ligado em do mostrador de
informações múltiplas (P.93, 99). (Não
é possível alterar a duração do funcio-
namento do sistema Stop & Start
quando o sistema de ar condicionado
está desligado.)
Visualizar o estado do sistema Stop
& Start
P.98, 104
Mensagens no mostrador de infor-
mações múltiplas
Nas situações que se seguem, a indica-
ção e uma mensagem podem ser
exibidas no mostrador de informações
múltiplas.
Quando o sistema Stop & Start não
conseguir desligar o motor
“Press Brake More to Activate”
*
• O pedal do travão não foi suficiente-
mente pressionado.
Se pressionar mais o pedal do travão,
o sistema entra em funcionamento.
*: Veículos com caixa de velocidades
Multidrive
“Non-Dedicated Battery”
• Pode ter sido instalada uma bateria
não adequada ao sistema Stop &
Start.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor é temporaria-
mente proibida para priorizar o carrega-
mento da bateria. Contudo, se o motor
funcionar por um curto período de
tempo, já é possível parar o motor.
• A carga da bateria pode estar a ser
atualizada
Ao fim de 1 hora, o sistema pode ser
acionado.
• Se esta mensagem for exibida
durante um longo período de tempo
(mais do que 1 hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança para informações.
“Stop & Start Unavailable”
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor em funcionamento
durante algum tempo.
• O motor pode ter sido colocado em
funcionamento com o capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais, e depois coloque o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation”
• O veículo está a circular numa área
de elevada altitude.
• Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: O vácuo do servofreio está
baixo.
Quando o servofreio atingir um nível
predeterminado, o sistema é reativado.
“For Climate Control”
• O sistema de ar condicionado está a
ser utilizado e a temperatura está ele-
vada ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura do habitáculo
for pequena, o sistema é ativado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Page 237 of 576

235
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o motor reinicia automatica-
mente depois de ser parado pelo sis-
tema Stop & Start
“In Preparation”
*
• O pedal do travão foi pressionado
ainda com mais força ou bombeado.
O sistema será ativado depois do
motor estar em funcionamento e o ser-
vofreio atingir o nível predeterminado.
*: Veículos com caixa de velocidades
Multidrive
“For Climate Control”
• O ar condicionado foi ligado ou está a
ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor entra novamente em funcio-
namento para recarregar a bateria. Ao
fim de algum tempo, o sistema é reati-
vado. (Veículos com caixa de velocida-
des manual)
O sistema é ativado depois do motor
entrar em funcionamento para carregar
a bateria. (veículos com caixa de veloci-
dades Multidrive)
Quando o sistema Stop & Start não
conseguir colocar o motor em funcio-
namento
“Shift to N and Press Clutch to Restart”
*
Quando o sistema Stop & Start desli-
gar o motor, a posição da alavanca das
velocidades foi alterada para outra posi-
ção que não a N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
*: Veículos com caixa de velocidades
manual
Quando soar um sinal sonoro (veí-
culos com caixa de velocidades
Multidrive)
Se abrir a porta do condutor enquanto o
motor estiver parado pelo sistema Stop
& Start e a alavanca das velocidades
estiver em D, soa um sinal sonoro e o
indicador do sistema Stop & Start
começa a piscar. Para parar o sinal
sonoro, feche a porta do condutor.
Função de proteção do sistema
Stop & Start
Quando o sistema áudio estiver a
emitir com um som excessivamente
elevado, o sistema áudio pode subita-
mente desligar a fim de reduzir o con-
sumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja desligado, mante-
nha o volume do sistema de áudio
num nível moderado. Se o sistema
áudio for desligado, desligue o inter-
ruptor do motor, aguarde 3 segundos
ou mais e depois coloque-o na posi-
ção ACC ou ON para reativar o sis-
tema áudio.
O sistema áudio pode não ser ativado
quando desconecta e volta a conectar
os terminais da bateria. Se isso ocor-
rer, desligue o interruptor do motor e
depois repita este procedimento duas
vezes, para ativar o sistema áudio
normalmente.
• Coloque o interruptor do motor em
ON e, de seguida, desligue-o.
Substituir a bateria
P. 4 0 4
Se o indicador de cancelamento do
Stop & Start piscar continuamente
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Se a mensagem “Sistema Stop &
Start Malfunction Visit Your Dealer”
for exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.