sat nav TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 69 of 576

67
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-3. Assistência em emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência em emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona nas áreas com cobertura
eCall. O nome do sistema varia de
país para país.
Microfone
Te c l a “ S O S ”
*
Luzes dos indicadores
Altifalante
*: Esta tecla destina-se à comunicação
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas de SOS, disponíveis
noutros sistemas do veículo, não
estão relacionadas com este disposi-
tivo e não se destinam à comunicação
com o operador do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema
foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o
centro de controlo eCall.
* O opera-
dor que lhe responder recebe a
localização do veículo, a hora do
incidente e o VIN do veículo e tenta
falar com os ocupantes do veículo
a fim de avaliar a situação. Se os
ocupantes não conseguirem comu-
nicar, o operador trata, automatica-
mente, a chamada como uma
emergência, contacta o prestador
de serviços de emergência mais
próximo (112, etc.) para descrever
a situação e pede que seja enviada
assistência até ao local.
*: Em alguns casos não é possível
fazer a chamada. (P.68)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla "SOS" para contactar o cen-
tro de controlo eCall.
* O operador
que lhe responder irá determinar a
localização do seu veículo, avaliar
eCall*1, 2
eCall é um serviço telemático
que utiliza os dados do Sis-
tema Global de Navegação por
Satélite (GNSS) e a tecnologia
associada para fazer chama-
das de emergência: chamadas
de emergência automáticas
(através da Notificação Auto-
mática de Colisão) e chama-
das de emergência manuais
(pressionando a tecla “SOS”).
Este serviço é obrigatório de
acordo com os regulamentos
técnicos da União Aduaneira.
Componentes do sistema
Serviços de notificação de
emergência
Page 99 of 576

97
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Mostrador da orientação de itinerá-
rio até ao destino
Quando ativar o mostrador da orienta-
ção de itinerário no mostrador proje-
tado, este não será exibido no
mostrador de informações múltiplas.
(P.105)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores
de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone em .
Informação de condução
Os 2 itens que selecionar utilizando
a configuração “Info. condução”
(média da velocidade, distância e
tempo total) podem ser visualiza-
dos verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Drive
Info Type” (desde que o sistema
entrou em funcionamento ou entre
redefinições). (P. 9 7 )
Utilize a informação exibida apenas
como referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Trip”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o motor entrou em funcionamento.
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o motor entrou
em funcionamento.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o motor entrou
em funcionamento
.*
*
: Pode redefinir estes itens sempre
que o motor parar.
“Total”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o mostrador foi redefinido
.*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido
.*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido e pressione o interruptor de
controlo do medidor e mante-
nha-o pressionado.
Configurações do mostrador
do medidor que podem ser
alteradas
Configurações do relógio
(veículos sem sistema de nave-
gação/multimédia)
P. 8 8
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida.
Luz do indicador de condução
Eco (se equipado)
Selecione para ativar/desativar a luz do
indicador de condução Eco.
• Mostrador da economia de combustível
Mostrador associado ao sis-
tema áudio (se equipado)
Mostrador da informação do
veículo
Mostrador das configurações
Page 104 of 576

102
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Neste momento, a luz do indicador de
condução Eco apaga.
Zona de condução Eco
Autonomia
Apresenta a distância máxima esti-
mada que pode percorrer com o com-
bustível remanescente.
Esta distância é calculada com base na
sua média de consumo de combustível.
Quando acrescentar apenas uma
pequena quantidade de combustível ao
depósito, o mostrador não pode ser
atualizado.
Quando reabastecer, desligue o inter-
ruptor do motor. Se abastecer o veículo
sem desligar o interruptor do motor, o
mostrador não pode ser atualizado.
Indicador de condução Eco
O indicador de condução Eco não fun-
ciona nas seguintes condições:
Se a alavanca das velocidades estiver
noutra posição que não D.
Se acionar as patilhas no volante da
direção. (se equipado)
Se o modo de condução estiver em
Power.
A velocidade do veículo for igual ou
superior a 130 km/h.
Informação sobre o sistema
de apoio à condução
Selecione para visualizar o estado
operacional dos sistemas de
seguem:
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.203)
Controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radar
(se equipado) (P.213)
Mostrador associado ao sis-
tema de navegação (se equi-
pado)
Selecione para visualizar a infor-
mação associada ao sistema de
navegação que se segue:
Orientação de itinerário até ao
destino
Mostrador da bússola (mostra-
dor heading-up)
Mostrador da orientação de itinerá-
rio até ao destino
Quando o mostrador da orientação de
itinerário estiver ativado no mostrador
projetado, não será exibido no mostra-
dor de informações múltiplas. (P.105)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores
de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone em .
Informação de condução
Os 2 itens que selecionar utilizando
a configuração “Drive Info Items”
(média da velocidade, distância e
tempo total) podem ser visualiza-
dos verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Drive
Info Type” setting (desde que o sis-
Mostrador da informação do
sistema de apoio à condução
Mostrador associado ao sis-
tema áudio (se equipado)
Mostrador da informação do
veículo
Page 105 of 576

103
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
tema foi colocado em funciona-
mento ou entre redefinições).
(P.103)
Utilize a informação exibida apenas
como referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Trip”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o motor entrou em funcionamento
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o motor entrou
em funcionamento.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o motor entrou
em funcionamento
.*
*
: Pode redefinir estes itens sempre
que o motor parar.
“Total”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o mostrador foi redefinido.
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido, pressione o interruptor de
controlo do medidor e mante-
nha-o pressionado.
Configurações do mostrador
do medidor que podem ser
alteradas
Configurações do relógio
(veículos sem sistema de nave-
gação/multimédia)
P. 9 2
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida.
Luz do indicador de condução
Eco (se equipado)
Selecione para ativar/desativar a luz do
indicador de condução Eco.
• Mostrador da economia de combustível
Selecione para alternar o mostrador da
média da economia de combustível
entre: após arranque/após redefi-
nir/após reabastecer. (P.100)
(se equipado)
Selecione para visualizar/ocultar o
mostrador do sistema áudio.
Selecione para alterar o conteúdo exibido:
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o mostrador do
tipo de informação de condução entre
após arranque/após redefinir.
• Itens da informação de condução
Selecione para configurar o primeiro e
segundo itens do mostrador da infor-
mação de condução para um dos
seguintes: média da velocidade do veí-
culo/distância/tempo decorrido.
Mostrador pop-up
Selecione para ativar/desativar o mostra-
dor pop-up para cada sistema relevante.
Mostrador de informações múlti-
plas desativado
Selecione para desativar o mostrador
de informações múltiplas.
Para voltar a ativar o mostrador de
Mostrador das configurações
Page 108 of 576

106
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
mostrador projetado ou tire os óculos.
Visualização do nome de rua (veí-
culos com sistema de navegação)
Só é possível visualizar os nomes que
fizerem parte dos dados do mapa.
Selecione no mostrador de
informações múltiplas (P.422) e,
de seguida, “HUD Main”.
Ativar/desativar o mostrador
projetado
Pressione o interruptor de controlo
do medidor para ativar/desati-
var o mostrador projetado.
Alterar as configurações do
mostrador projetado
Pressione o interruptor de controlo
do medidor e mantenha-o
pressionado para alterar as seguin-
tes configurações:
Luminosidade e posição vertical
no mostrador projetado
Selecione para ajustar a luminosidade ou
a posição vertical no mostrador projetado.
Conteúdo do mostrador
Selecione para alterar o mostrador entre:
• Sem conteúdos
• Indicador de condução Eco (se equipado)
• Conta-rotações
Selecione para ativar/desativar
os seguintes itens:
• Orientação de itinerário até ao des-
tino (se equipado)
• Mostrador do sistema de apoio à
condução (se equipado)
• Bússola (mostrador heading-up)
(se equipado)
• Estado de funcionamento do sis-
tema áudio (se equipado)
AV I S O
Quando utilizar o mostrador pro-
jetado
Certifique-se que a posição e ilumi-
nação do mostrador projetado não
interferem com a segurança da con-
dução. O ajuste indevido da posi-
ção ou luminosidade da imagem
pode obtruir a visibilidade do condu-
tor. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não olhe continuamente para o
mostrador projetado durante a con-
dução, uma vez que pode não ver
os peões, objetos, etc., à frente do
veículo.
ATENÇÃO
Projetor do mostrador projetado
Não coloque bebidas perto do mos-
trador projetado. Se este ficar
molhado, pode ocorrer uma avaria
elétrica.
Não coloque nada nem cole auto-
colantes no mostrador projetado.
Se o fizer pode interromper a visua-
lização das indicações.
Não toque no interior do projetor do
mostrador nem utilize objetos afiados.
Se o fizer pode provocar avarias
mecânicas.
Utilizar o mostrador projetado
Page 109 of 576

107
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Ângulo do mostrador
Selecione para ajustar o ângulo no
mostrador projetado.
Ativar/desativar o mostrador projetado
Se desativar o mostrador projetado,
este permanecerá desativado quando
voltar a colocar o interruptor do motor
em ON.
Luminosidade do mostrador
Pode ajustar a luminosidade no mostra-
dor projetado em no mostrador de
informações múltiplas. Para além disso,
o mostrador projetado ajusta-se auto-
maticamente de acordo com a luminosi-
dade do ambiente.
Mostrador do estado do sis-
tema de apoio à condução
Apresenta o estado operacional
dos sistemas que seguem:
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
(se equipado) (P.213)
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.203)
Os detalhes do conteúdo exibido no
mostrador projetado podem diferir do que
é apresentado no mostrador de informa-
ções múltiplas. Para mais detalhes, con-
sulte a explicação para cada sistema.
Área do mostrador associado
ao sistema de navegação
(se equipado)
Apresenta os itens que se seguem
e que estão associados ao sistema
de navegação:
Nome de rua
Orientação de itinerário até ao
destino
Bússola (mostrador heading-up)
Quando for necessário, será exi-
bido um mostrador pop-up para os
sistemas que se seguem:
Sistemas de apoio à condução
Apresenta uma mensagem de
aviso/sugestão ou sobre o funcio-
namento de um sistema relevante.
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
(se equipado) (P.193)
LTA (Apoio ao reconhecimento
AV I S O
Precauções a ter quando alterar
as configurações do mostrador
projetado
Se o motor estiver em funcionamento
quando alterar as configurações do
mostrador, certifique-se que esta-
ciona o veículo num local com ventila-
ção adequada. Numa área fechada,
tal como numa garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monó-
xido de carbono (CO), podem acumu-
lar-se e entrar para dentro do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer
morte ou perigos sérios para a saúde.
ATENÇÃO
Quando alterar as configurações
do mostrador projetado
Para evitar a descarga da bateria,
certifique-se que o motor está em fun-
cionamento quando alterar as confi-
gurações do mostrador projetado.
Estado do sistema de apoio à
condução/Mostrador asso-
ciado ao sistema de navegação
Mostrador pop-up
Page 205 of 576

203
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Se a travagem não atuar na sua
extensão máxima, tal como quando
os componentes dos travões estão
extremamente frios, quentes, ou
molhados
• Se não fizer a manutenção do veículo
(travões ou pneus excessivamente
desgastados, pressão dos pneus ina-
dequada, etc.)
• Quando circular numa estrada de gra-
vilha ou noutra superfície escorregadia
• Quando a estrada tiver marcas profun-
das da passagem de outros veículos
• Quando circular numa subida
• Quando circular numa estrada com
inclinação para a esquerda ou direita
Se o VSC estiver desativado
Se o VSC estiver desativado
(P.271), as funções de assistência à
travagem pré-colisão e travagem pré-
-colisão também serão desativadas.
A luz de aviso do PCS acende e a
mensagem “VSC Turned OFF Pre-
Collision Brake System Unavailable”
(“VSC desligado. Sistema de trava-
gem de PCS indisponível.”) será exi-
bida no mostrador de informações
múltiplas.
*: Se equipado
LTA (Apoio ao reconhe-
cimento do traçado da
faixa de rodagem)
*
Quando circular em autoestra-
das ou vias rápidas com linhas
brancas (amarelas), esta fun-
ção alerta o condutor quando o
veículo se desviar da sua faixa
de rodagem ou da berma* e
presta assistência movimen-
tando o volante da direção
para manter o veículo dentro
da sua faixa de rodagem ou
berma*. Para além disso, o sis-
tema também presta assistên-
cia quando o controlo
dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar em toda a
gama de velocidades estiver
em funcionamento, a fim de
manter o veículo dentro da sua
faixa de rodagem.
O sistema LTA reconhece as
linhas brancas (amarelas) ou a
berma* utilizando a câmara da
frente. Adicionalmente, deteta
os veículos que circulam à sua
frente utilizando a câmara da
frente e o radar.
*: Limite entre o asfalto e berma da
estrada, tal como erva, terra ou
passeio.
Page 232 of 576

230
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
vista da câmara da frente).
A parte da frente do veículo está
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta.
A luminosidade envolvente não é sufi-
ciente ou altera subitamente.
Quando é detetado um sinal desti-
nado a camiões, etc.
O veículo está a circular num país
onde a orientação do trânsito é dife-
rente.
Os dados do mapa do sistema de
navegação estão desatualizados.
O sistema de navegação não está a
funcionar.
A informação de velocidade exibida
no medidor e a informação exibida no
sistema de navegação podem ser
diferentes uma vez que o sistema de
navegação utiliza os dados do mapa.
Visualização do sinal de limite de
velocidade
Se o interruptor do motor tiver sido colo-
cado em OFF (desligado) enquanto
estava a ser exibido um sinal de limite
de velocidade no mostrador de informa-
ções múltiplas, este volta a ser exibido
quando voltar a colocar o interruptor do
motor em ON.
Se a indicação “RSA Malfunction
Visit Your Dealer” for exibida
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Configurações
É possível personalizar algumas fun-
ções. (P.422)
*: Se equipado
Parar o motor
Veículos com caixa de velocida-
des Multidrive
Enquanto circular em D, pressione
totalmente o pedal do travão e pare
o veículo. O motor para automati-
camente.
Quando o motor parar, o indicador do
sistema Stop & Start acende.
Sistema Stop & Start*
Caixa de velocidades Multi-
drive: O sistema Stop & Start
para e volta a colocar o motor
em funcionamento de acordo
com o pedal do travão e a ala-
vanca das velocidades quando
o veículo estiver parado, tal
como num sinal de stop, cru-
zamento, etc., com o objetivo
de melhorar a economia de
combustível e reduzir o ruído
provocado pelo motor ao
ralenti.
Caixa de velocidades manual:
O sistema Stop & Start para e
volta a colocar o motor em fun-
cionamento de acordo com o
pedal da embraiagem e a ala-
vanca das velocidades quando
o veículo estiver parado, tal
como num sinal de stop, cru-
zamento, etc., com o objetivo
de melhorar a economia de
combustível e reduzir o ruído
provocado pelo motor ao
ralenti.
Funcionamento do sistema
Stop & Start
Page 236 of 576

234
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
a definição para “Standard” (Padrão).
Se sentir um odor mesmo quando esti-
ver em “Standard” (Padrão), prima o
interruptor de cancelamento do Stop &
Start para o desativar.
• Veículos com ar condicionado auto-
mático
Prima o interruptor de cancelamento do
Stop & Start para o desativart.
Alternar o tempo de paragem ao
ralenti com o sistema de ar condi-
cionado ligado
É possível alterar a duração do funcio-
namento do sistema Stop & Start
quando o sistema de ar condicionado
estiver ligado em do mostrador de
informações múltiplas (P.93, 99). (Não
é possível alterar a duração do funcio-
namento do sistema Stop & Start
quando o sistema de ar condicionado
está desligado.)
Visualizar o estado do sistema Stop
& Start
P.98, 104
Mensagens no mostrador de infor-
mações múltiplas
Nas situações que se seguem, a indica-
ção e uma mensagem podem ser
exibidas no mostrador de informações
múltiplas.
Quando o sistema Stop & Start não
conseguir desligar o motor
“Press Brake More to Activate”
*
• O pedal do travão não foi suficiente-
mente pressionado.
Se pressionar mais o pedal do travão,
o sistema entra em funcionamento.
*: Veículos com caixa de velocidades
Multidrive
“Non-Dedicated Battery”
• Pode ter sido instalada uma bateria
não adequada ao sistema Stop &
Start.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor é temporaria-
mente proibida para priorizar o carrega-
mento da bateria. Contudo, se o motor
funcionar por um curto período de
tempo, já é possível parar o motor.
• A carga da bateria pode estar a ser
atualizada
Ao fim de 1 hora, o sistema pode ser
acionado.
• Se esta mensagem for exibida
durante um longo período de tempo
(mais do que 1 hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança para informações.
“Stop & Start Unavailable”
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor em funcionamento
durante algum tempo.
• O motor pode ter sido colocado em
funcionamento com o capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais, e depois coloque o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation”
• O veículo está a circular numa área
de elevada altitude.
• Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: O vácuo do servofreio está
baixo.
Quando o servofreio atingir um nível
predeterminado, o sistema é reativado.
“For Climate Control”
• O sistema de ar condicionado está a
ser utilizado e a temperatura está ele-
vada ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura do habitáculo
for pequena, o sistema é ativado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Page 239 of 576

237
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a Monitorização do Ângulo
Morto.
Indicadores dos espelhos retro-
visores exteriores
Quando um veículo é detetado no
ângulo morto dos espelhos retrovisores
exteriores, ou quando é detetado um
veículo a aproximar-se rapidamente
vindo de trás em direção a um ângulo
morto, o indicador do espelho retrovisor
exterior do lado detetado acende. Se
mover a alavanca do sinal de mudança
de direção na direção do lado detetado,
o indicador do espelho retrovisor exte-
rior pisca.
Indicador BSM OFF
Acende quando desativar a Monitoriza-
ção do Ângulo Morto.
Visibilidade do indicador do espe-
lho retrovisor exterior
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “Blind Spot
Monitor Unavailable See Owner’s
Manual” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc.
BSM (Monitorização do
Ângulo Mor to)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
sensores de radar na parte
interior esquerda e direita do
para-choques traseiro para
auxiliar o condutor a confirmar
a segurança quando mudar de
faixa de rodagem.
AV I S O
Precauções relativamente à utili-
zação do sistema
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con-
duza sempre com segurança tendo o
cuidado de observar a área circun-
dante. A função BSM (Monitorização
do Ângulo Morto) é uma função
suplementar que alerta o condutor
quando um veículo estiver no ângulo
morto dos espelhos retrovisores exte-
riores ou se aproximar rapidamente,
vindo de trás, para o ângulo morto.
Não confie exclusivamente na fun-
ção de Monitorização do Ângulo
Morto. Uma vez que esta função não
consegue avaliar se é seguro mudar
de faixa de rodagem, se confiar
exclusivamente na mesma pode pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves. Uma vez
que o sistema pode não funcionar
devidamente em determinadas condi-
ções, é necessário que o condutor
confirme a segurança diretamente.
Componentes do sistema