TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 371 of 584

7
371
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7
En cas de problème
En cas de problème
7-1. Informations à connaître 
Feux de détresse ................... 372 
Si vous devez arrêter votre véhi- 
cule en urgence................... 372 
Si le véhicule est piégé par une  
montée des eaux................. 373 
7-2. Mesures à prendre en cas  
d’urgence 
Si votre véhicule a besoin d’être  
remorqué ............................. 375 
Si vous suspectez un problème 
............................................ 379 
Dispositif d’arrêt de la pompe d’ali- 
mentation ............................ 380 
Si un témoin d’alerte s’allume ou  
un signal sonore d’alerte se 
déclenche ............................ 381 
Si un message d’alerte s’affiche 
............................................ 390 
En cas de crevaison (véhicules  
équipés d’un kit de réparation 
anticrevaison de secours) ... 392 
En cas de crevaison (véhicules  
équipés d’une roue de secours)
............................................ 402 
Si le moteur ne démarre pas . 410 
Si vous perdez vos clés ......... 412 
Si la clé électronique ne fonctionne  
pas normalement (véhicules 
équipés d’un système d’accès et 
de démarrage “mains libres”) 412 
Si la batterie du véhicule est  
déchargée ........................... 415 
Si votre véhicule surchauffe .. 419 
Si le véhicule est bloqué ........ 421 
Page 372 of 584

372
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-1. Informations à connaître
7-1.In formations  à  co nnaître
Appuyez sur le bouton.
Tous les clignotants sont en fonctionnement. 
Pour les arrêter, appuyez à nouveau sur le  
bouton.
■Feux de détresse
●Si vous laissez les feux de détresse en  
fonctionnement trop longtemps alors que  le moteur est arrêté, la batterie risque de se décharger.
●Si l’un des airbags SRS se déclenche (il se gonfle) ou en cas de choc violent par  
l’arrière, les feux de détresse s’allument  automatiquement.Les feux de détresse s’arrêtent automati- 
quement après avoir clignoté pendant  20 minutes environ. Pour arrêter manuelle-ment les feux de détresse, appuyez deux  
fois sur le bouton. (Il peut arriver que les feux de détresse ne s’allument pas automatiquement, selon la  
violence du choc et les conditions de la  collision.)
1 Appuyez vigoureusement sur la  
pédale de frein avec les deux pieds  
et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de  manière répétée, car cela accroît l’effort  
requis pour ralentir le véhicule.
2 Mettez le sélecteur de vitesses sur  
N.
Si le sélecteur de vitesses est mis  
sur N 
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi- 
cule sur une aire de sécurité au  
bord de la route. 
4 Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est blo- 
qué et ne peut pas être mis sur N 
3 Continuez à appuyer sur la pédale  
de frein avec les deux pieds pour  
ralentir le véhicule autant que pos- 
sible. 
4 Procédez comme suit pour arrêter  
le moteur:
Véhicules dépourvus de système  
d’accès et de démarrage “mains 
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur ACC.
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à  
avertir les autres usagers de la  
route que le véhicule est contraint  
à l’arrêt pour cause de panne, etc.
Instructions d’utilisation
Si vous devez arrêter votre  
véhicule en urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par  
exemple s’il est impossible d’arrê- 
ter le véhicule normalement, vous  
pouvez appliquer la procédure sui- 
vante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule 
Page 373 of 584

373
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-1. Informations à connaître
En cas de problème
Véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains 
libres”
Appuyez sur le contacteur de démarrage  
longuement, pendant au moins 2 secondes, 
ou appuyez brièvement au moins 3 fois de 
suite.
5 Arrêtez le véhicule sur une aire de  
sécurité au bord de la route. 
 z Commencez par détacher la cein- 
ture de sécurité. 
 z Si vous pouvez ouvrir la porte,  
faites-le et évacuez le véhicule. 
 z Si vous n’arrivez pas à ouvrir la  
porte, utilisez le lève-vitre électrique 
pour ouvrir la vitre, et évacuez le 
véhicule par la fenêtre. 
 z Si vous n’arrivez pas à ouvrir la vitre  
avec le lève-vitre électrique, restez 
calme, patientez que le niveau d’eau 
monte à l’intérieur du véhicule 
jusqu’au point où la pression d’eau 
s’équilibre entre l’intérieur et l’exté-
rieur, puis ouvrez la porte et évacuez 
le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pen- dant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la  
manœuvre de la pédale de frein et du  volant de direction. Ralentissez autant que possible avant d’arrêter le moteur.
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:  
Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous  peine de bloquer le volant de direction.
Si le véhicule est piégé par  
une montée des eaux
Dans le cas où le véhicule se trou- 
verait submergé par l’eau, restez  
calme et appliquez la procédure  
suivante.
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un marteau brise-vitre*  
pour évacuer en urgence 
Il est possible d’utiliser un marteau brise- 
vitre* pour briser en éclats les vitres laté- 
rales avant et arrière, ainsi que la lunette  arrière, afin d’évacuer en urgence. En  
revanche, un marteau brise-vitre* ne peut  pas briser en éclats le  pare-brise, car il est  
en verre feuilleté.*: Prenez contact av ec un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé 
Toyota, ou n’importe quel réparateur 
fiable ou fabricant d’accessoires du 
commerce pour tout complément 
d’information sur les marteaux brise-
vitres. 
Page 374 of 584

374
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-1. Informations à connaître
AVERTISSEMENT
■Évacuation du véhicule par la fenêtre 
Il y a des cas où il n’est pas possible  
d’évacuer le véhicule par la fenêtre, du fait  du siège occupé dans le véhicule, la mor-phologie du passager, etc. 
Lorsque vous utilis ez un marteau brise- vitre, prenez en compte l’emplacement de votre siège et la taille d’ouverture de la  
fenêtre afin de faire en sorte qu’elle soit  accessible et suffisamment grande pour permettre l’évacuation. 
Page 375 of 584

375
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
7-2.Mesures à prendre en cas d’urgenceSi votre véhicule a besoin  
d’être remorqué
Si votre véhicule doit être remor- 
qué, nous vous recommandons de  
confier l’opération à un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota, ou n’importe quel  
réparateur fiable, ou une société  
de dépannage professionnelle uti- 
lisant de préférence une dépan- 
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de 
remorquage, utilisez des chaînes  
de sécurité et respectez la régle- 
mentation locale et des états/pro- 
vinces en vigueur.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor- 
telles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous remorquez le véhicule 
Veillez à transporter le véhicule avec les  
roues avant ou les quat re roues décollées  du sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la  
transmission et tous les organes associés  risquent de subir des dommages.
■Pendant le remorquage
●Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez les  
démarrages brusques, etc. qui occa- sionnent un effort excessif sur les anneaux de remorquage, les câbles ou  
les chaînes. Les anneaux de remor- quage, les câbles ou les chaînes peuvent casser, et les débris peuvent  
blesser des personnes et causer des  dommages importants.
●Ne pas mettre le contacteur de démar- 
rage sur arrêt. La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas  
être tourné.
■Montage des anneaux de remor- quage sur le véhicule 
Veillez à bien serrer les anneaux de  
remorquage. Mal serrés, les anneaux de remorquage risquent de se dévisser pendant le remor- 
quage.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi- cule en cas de remorquage avec une  
dépanneuse à paniers
●Ne pas remorquer le véhicule par  l’arrière avec le contacteur de démar-rage sur arrêt. Le mécanisme de  
l’antivol de direction n’est pas suffisam- ment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
●Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol est suffisante pour le remorquage. Sans  
garde au sol suffisante, le véhicule  risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■Pour éviter tout dommage au véhi-cule s’il est remorqué par une dépan-neuse à palan 
Ne pas remorque le véhicule avec une  
dépanneuse à palan, que se soit par  l’avant ou par l’arrière. 
Page 376 of 584

376
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les phénomènes suivants peuvent être  
le signe d’un problème de transmission. 
Prenez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé 
Toyota, ou n’importe quel réparateur 
fiable ou une société de dépannage 
professionnelle avant de remorquer. 
 z Le moteur tourne, mais le véhicule  
n’est plus roulant. 
 z Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l’avant 
Desserrez le frein de stationnement.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous  
les roues avant. 
Ne pas remorquer avec une dépan- 
neuse à palan, pour éviter tout dom-
mage à la carrosserie.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi- 
cule pendant un remorquage de  secours 
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes  aux organes de suspension.
■Lorsque vous remorquez un véhicule équipé du système Stop & Start (sur modèles équipés) 
Si vous devez remorquer le véhicule en  
laissant ses quatre roues au sol, appliquez  la procédure suivante avant le remor-quage afin de protéger le système. Mettez  
le contacteur de démarrage sur arrêt puis  démarrez le moteur ou mettez le contac-teur de démarrage sur MARCHE.
Situations dans lesquelles il  
est nécessaire de prendre  
contact avec un concession- 
naire avant de remorquer
Remorquage avec une dépan-
neuse à panier
Remorquage avec une dépan-
neuse à palan 
Page 377 of 584

377
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Lorsque vous transportez le véhicule  
sur une dépannage à plateau, bloquez 
les roues avec des sangles d’arrimage. 
Consultez le manuel du propriétaire de 
la dépanneuse à plateau pour la 
méthode à appliquer pour arrimer les 
roues. 
Afin d’éviter tout mouvement du véhi- 
cule pendant le transport, serrez le frein 
de stationnement et mettez le contac-
teur de démarrage sur arrêt. 
En cas d’indisponibilité d’une dépan- 
neuse pour porter secours, vous pou-
vez remorquer provisoirement votre  
véhicule à l’aide de chaînes ou de  
câbles attachés à ses anneaux de 
remorquage. Ne le faites que si la route 
est de bonne qualité, sur tout au plus 
80 km (50 miles) et en roulant à moins 
de 30 km/h (18 mph).
Une personne doit rester au volant du 
véhicule pour le diriger et freiner. Les 
roues, la transmission, les essieux, la 
direction et les freins du véhicule 
doivent être en état. 
Sur les véhicules équipés d’une trans- 
mission Multidrive, seuls les anneaux 
de remorquage avant sont utilisables. 
Pour faire remorquer votre véhicule par  
un autre, il faut qu’il soit équipé de son 
anneau de remorquage. Appliquez la 
procédure décrite pour monter l’anneau 
de remorquage. 
1 Sortez la clé à écrous de roue, le  
tournevis plat et l’anneau de remor- 
quage. ( →P.403) 
2 Retirez le cache de l’anneau avec  
un tournevis plat.
Pour ne pas rayer la peinture de la carrosse- 
rie, protégez le tournev is avec un chiffon  comme indiqué sur la figure.
Utilisation d’une dépanneuse à  
plateau
Remorquage de secours
Procédure de remorquage 
d’urgence 
Page 378 of 584

378
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
3Vissez l’anneau de remorquage  
dans son support et serrez-le à la  
main. 
4 Finissez de serrer l’anneau de  
remorquage avec une clé à écrous  
de roue*1, 2 ou une barre métallique.
*1: Sur modèles équipés
*2: Si vous ne trouvez pas de clé à écrous  
de roue à bord de votre véhicule, vous 
pouvez en acheter une  à un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, 
ou n’importe quel réparateur fiable.
5 Arrimez solidement les câbles ou  
les chaînes à l’anneau de remor- 
quage.
Prenez soin de ne pas  causer de dommages  à la carrosserie du véhicule.
6 Montez dans le véhicule à remor- 
quer et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le  contacteur de démarrage sur MARCHE.
7 Mettez le sélecteur de vitesses sur  
N et desserrez le frein de stationne- 
ment. 
Transmission Multidrive: Lorsque le  
sélecteur de vitesses est bloqué:  
→ P. 1 7 0
■Pendant le remorquage 
Lorsque le moteur est arrêté, la direction et  
les freins ne sont plus assistés, ce qui rend  leur manœuvre beaucoup plus difficile.
■Clé à écrous de roue*1, 2
Une clé à écrous de roue se trouve dans le coffre. ( →P.403)*1: Sur modèles équipés
*2: Si vous ne trouvez pas de clé à écrous de  
roue à bord de votre véhicule, vous pou-
vez en acheter une à un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou 
n’importe quel réparateur fiable.