fuse TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 143 of 584

143
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
5Relâchez le bouton de lève-vitre élec- trique et attendez un moment; recom-mencez à appuyer sur le bouton de lève- 
vitre électrique en position d’ouverture  par simple impulsion, et tenez-le dans cette position pendant plus de 4  
secondes environ. 
6 Encore une fois, tirez longuement sur le  bouton de lève-vitre électrique en posi-tion de fermeture par simple impulsion.  
Après que la vitre latérale se soit complè- tement fermée, continuez à tirer sur le bouton pendant encore plus de 1  
seconde supplémentaire. 
Si vous relâchez le bouton pendant la  manœuvre de la vitre, recommencez depuis le début. 
Si la vitre inverse son sens de manœuvre et  refuse de se fermer ou de s’ouvrir complète-ment, faites inspecter le véhicule par un  
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Manœuvre des vitres asservie au ver-rouillage des portes
●Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres  
électriques avec la  clé ou la clé conven- tionnelle (véhicules dépourvus de sys-tème d’accès et de démarrage “mains  
libres”) ou avec la clé conventionnelle  (véhicules équipés d’un système d’accès  
et de démarrage “mains libres”).* ( →P.119,  413)
●Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres  
électriques avec la télécommande du ver- 
rouillage centralisé.* ( →P.118)*: Ces programmations doivent être person- 
nalisées par un concessionnaire Toyota, 
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe 
quel réparateur fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions  sont personnalisables.  
( →P.436)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À  défaut, des blessures graves, voire mor- 
telles, pourraient s’ensuivre.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l’utili- sation de tous les lève-vitres élec- 
triques, y compris par les passagers.  Afin d’éviter toute manipulation acciden-telle, surtout par un enfant, interdisez  
aux enfants d’utiliser les lève-vitres  électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers,  
se pincent une partie du corps dans le  lève-vitre électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il  
est recommandé d’utiliser le bouton de  verrouillage des lève-vitres. ( →P.144)
●Vérifiez qu’aucun passager n’est installé  
d’une manière telle qu’une partie quel- conque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre.
●Lorsque vous utilisez la télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou la  
clé conventionnelle pour ouvrir/fermer  les vitres électriques, vérifiez préalable-ment qu’il n’est pas possible pour un  
passager de se faire pincer une partie  du corps par la vitre. Par ailleurs, interdi-sez aux enfants d’utiliser la télécom- 
mande du verrouillage centralisé, la clé  ou la clé conventionnelle pour jouer avec les vitres. Le risque existe que les  
enfants, ainsi que les autres passagers,  soient pincés par la vitre électrique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met- 
tez le contacteur de démarrage sur  arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque de  
manipulation accidentelle existe, suite à  un défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident. 
Page 151 of 584

151
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne pas laisser d’allume-cigares dans le  
véhicule. Si vous laissez un allume- cigare dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être acci- 
dentellement allumé au moment de  charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provoquer un  
incendie.
●Ne pas coller de disques adhésifs au  pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser  
des diffuseurs, tels que des désodori- sants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs  
ou les diffuseurs peuvent agir comme  une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
●Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un film métallisé, de couleur argentée  
par exemple. Sous l’effet de la réflexion  des rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un  
incendie.
●Serrez systématiquement le frein de  stationnement, mettez le sélecteur de  
vitesses sur P (véhicules équipés d’une  transmission Multidrive), arrêtez le  
moteur et verrouillez le véhicule. Ne pas laisser le véhicule sans surveil-lance alors que le moteur est en  
marche. Si le véhicule est stationné avec le sélecteur de vitesses sur P mais sans le  
frein de stationnement serré, le risque  existe qu’il se mette en mouvement et provoque éventuellement un accident.
●Ne pas toucher les tuyaux d’échappe-ment alors que le moteur est en marche, ou immédiatement après l’avoir  
arrêté. Vous risqueriez de vous brûler.
■Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule 
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si  
vous accrochez accidentellement le sélec- teur de vitesses ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un  
accident ou un incendie par suite d’une  surchauffe du moteur. De plus, si le véhi-cule est stationné dans un endroit mal  
ventilé, les gaz d’échappement risquent de  s’accumuler et de pénétrer dans l’habi-tacle, entraînant de graves problèmes de  
santé, voire la mort.
■Lorsque vous freinez
●Quand les freins sont humides, redou- blez de prudence au volant. 
Les distances de freinage augmentent  lorsque les freins sont humides, et cela peut causer une différence de freinage  
entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par  ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaite- 
ment à l’arrêt.
●Si le servofrein (assistance de freinage)  est inopérant, ne suivez pas les autres  
véhicules de trop près et évitez les des- centes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner. 
Dans ce cas, le freinage est toujours  possible, mais il demande d’appuyer plus fort qu’habituellement sur la pédale  
de frein. Par ailleurs, la distance de frei- nage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
●Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.Chaque appui sur la pédale de frein  
épuise la réserve de dépression de  l’assistance de freinage.
●Le système de freinage se compose de  
2 circuits hydrauliques distincts; en cas  de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours. Dans ce cas,  
il convient d’appuyer sur la pédale de  frein plus fort qu’habituellement et la distance de freinage augmente. Faites  
immédiatement réparer les freins de  votre véhicule. 
Page 165 of 584

165
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Conditions affectant le fonctionnement 
→ P.127
■Remarques relative à l’accès “mains  libres” 
→ P.128
■Antivol de direction
●Après que vous ayez mis le contacteur de  démarrage sur arrêt et ouvert et fermé les portes, le volant de direction est bloqué par  
l’antivol de direction. Pour débloquer  l’antivol de direction, appuyez à nouveau sur le contacteur de démarrage.
●Lorsque l’antivol de direction refuse de se débloquer, le message “Appuyez sur le  
bouton ENGINE tout en tournant le volant  dans n’importe quelle direction.” est affiché à l’écran multifonctionnel. 
Appuyez sur le contacteur de démarrage  brièvement et franchement tout en tour-nant le volant à gauche et à droite.
●Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, il peut arriver que son  
fonctionnement soit suspendu si vous  démarrez et arrêtez le moteur plusieurs fois de suite dans un court laps de temps.  
Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonc- tionner le contacteur de démarrage. Après un délai d’environ 10 secondes, le moteur  
d’antivol de direction recommence à fonc- tionner.
■Pile de la clé électronique 
→ P.356
■Utilisation du contacteur de démarrage
●Si vous n’appuyez pas sur le contacteur de  démarrage brièvement et franchement, il peut ne pas changer de mode ou le moteur  
peut ne pas démarrer.
●Si vous essayez de redémarrer le moteur 
tout de suite après avoir mis le contacteur  
de démarrage sur arrêt, il peut arriver dans  certains cas que le moteur ne démarre pas. Après avoir mis le contacteur de  
démarrage sur arrêt, veuillez patienter  quelques secondes avant de redémarrer le moteur.
■Personnalisation 
Si le système d’accès et de démarrage  
“mains libres” a été désactivé par personnali- sation, voir P.412.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le moteur 
Installez-vous toujours dans le siège  
conducteur avant de démarrer le moteur.  N’appuyez jamais sur la pédale d’accélé-rateur pendant que vous démarrez le  
moteur. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■Précautions pendant la conduite 
En cas de défaillance du moteur pendant  la conduite, ne verrouillez ou n’ouvrez pas les portes tant que le véhicule n’est pas  
arrêté complètement en lieu sûr. L’activa- tion de l’antivol de direction dans ces cir-constances pourrait  aboutir à un accident  
grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous démarrez le moteur
●Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est 
froid.
●Si le moteur devient difficile à démarrer  ou cale souvent, faites contrôler votre  
véhicule dans les plus brefs délais par  un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota, ou n’importe quel  
réparateur fiable. 
Page 171 of 584

171
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
→P. 2 7 3 
Pour sélectionner temporairement la  
plage de rapports pendant que vous 
conduisez, tirez sur la palette de pas-
sage de vitesse “-” ou “+”.
Lorsque vous agissez sur la palette de 
passage de vitesse “-”, le rapport de 
démultiplication rétrograde sur une 
plage permettant d’obtenir un frein 
moteur compatible avec les conditions 
de circulation. Lorsque vous agissez 
sur la palette de passage de vitesse 
“+”, la transmission sélectionne le rap-
port de démultiplication supérieur à 
celui engagé.
Changer le rapport de démultiplication 
permet de limiter la montée des rap-
ports pour éviter les changements de 
rapports inutiles et optimiser l’effet du 
frein moteur. 
1 Sélection du rapport supérieur 
2 Sélection du rapport inférieur
Le rapport de démultiplication sélectionné,  
entre D1 et D10, va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de  
puissance d’accélération et de frein  moteur.
●Un rapport inférieur permet d’obtenir plus de frein moteur qu’un rapport supérieur, au prix d’une élévation du régime moteur.
■Désactivation du mode sport à  
10 rapports séquentiels temporaire 
Le mode sport à 10 rapports séquentiels tem- poraire se désactive dans les situations sui-vantes:
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Si vous appuyez en continu sur la pédale d’accélérateur plus longtemps qu’une cer-taine durée sur le même rapport de démul- 
tiplication
●Si vous appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur brutalement et franchement
●Lorsque vous mettez le sélecteur de 
vitesses sur une autre position que D
●Lorsque la palette de passage de 
vitesse“+” est actionnée de manière conti- nue un certain laps de temps
■Signal sonore d’alerte de restriction à la rétrogradation 
Afin de garantir la sécurité et les perfor- 
mances dynamiques, il peut arriver que la  rétrogradation soit limitée par des restric-tions. Dans certaines situations, la transmis- 
sion peut refuser de rétrograder, même après  que vous ayez agi sur la palette de passage de vitesse. (Vous en êtes averti par un  
double signal sonore.)
Pour passer en mode sport à 10 rap- 
ports séquentiels, mettez le sélecteur 
de vitesses sur M. Vous pouvez alors 
sélectionner les rapports de démultipli-
cation en agissant sur le sélecteur de 
vitesses ou sur les palettes de passage 
de vitesse (sur modèles équipés), ce 
Sélection du mode de conduite
Sélection des rapports de  
démultiplication en position D  
(véhicules équipés de palettes 
de passage de vitesse)
Sélection des rapports de  
démultiplication en mode M 
Page 172 of 584

172
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
qui vous permet de rouler sur le rapport  
de démultiplication de votre choix. 
1 Sélection du rapport supérieur 
2 Sélection du rapport inférieur
Le rapport de démultiplication change à  
chaque action sur le sélecteur de vitesses 
ou les palettes de passage de vitesse (sur 
modèles équipés). 
Le rapport de démultiplication sélectionné,  
entre M1 et M10, va s’afficher à l’écran mul-
tifonctionnel.
Toutefois, même en position M, la  
sélection des rapports reste automa-
tique si le régime du moteur est trop 
haut ou trop bas.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de  puissance d’accélération et de frein moteur.
●Un rapport inférieur permet d’obtenir plus de frein moteur qu’un rapport supérieur, au  
prix d’une élévation du régime moteur.
■Lorsque le véhicule vient à l’arrêt avec  le sélecteur de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatique-ment en M1 dès que le véhicule est à l’arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule repart en M1.
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt, la trans-mission est en M1.
■Signal sonore d’alerte de restriction à la rétrogradation 
Afin de garantir la sécurité et les perfor- 
mances dynamiques, il peut arriver que la  rétrogradation soit limitée par des restric-tions. Dans certaines situations, la transmis- 
sion peut refuser de rétrograder, même après  une sollicitation du sélecteur de vitesses. (Vous en êtes averti par un double signal  
sonore.)
■Si le témoin de mode sport à 10 rap- ports séquentiels ne s’allume pas après que vous ayez mis le sélecteur de  
vitesses sur M 
Cela peut indiquer un mauvais fonctionne- ment du système Multidrive. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un  
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.(Dans pareil cas, la transmission se com- 
porte comme si le sélecteur de vitesses était  sur D.) 
Page 287 of 584

287
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
Ty p e  B 
Sélecteur de température 
Sélecteur d’allure de soufflerie
Sélecteur de mode de répartition d’air
Bouton du désembueur de lunette arrière 
Bouton des désembueurs de rétroviseurs extérieurs et du désembueur de  
lunette arrière (sur modèles équipés) 
Sélecteur de mode recyclage/air extérieur 
Bouton “A/C”
■Modification du réglage de tempé- 
rature 
Pour régler la température, tournez le  
sélecteur de température vers la droite 
(chaud) ou vers la gauche (froid).
Si vous n’appuyez pas sur le bouton “A/C”,  
l’air diffusé par le s ystème est à température  
ambiante, ou chaud.
■Réglage de l’allure de soufflerie 
Tournez le sélecteur d’allure de souffle- 
rie vers la droite (pour augmenter la 
soufflerie) ou vers la gauche (pour la 
diminuer).
Tournez le sélecteur sur   pour arrê- 
ter la soufflerie.
■Sélection du mode de répartition  
d’air 
Pour sélectionner les aérateurs, réglez  
le sélecteur de répartition d’air sur la 
position de votre choix.
Il est également possible de choisir des  
positions entre les sélections pour un 
réglage plus fin.
1 Haut du corps 
Page 289 of 584

289
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
seurs extérieurs.
Les désembueurs s’arrêtent automatique- 
ment après un moment. 
Lorsque les désembueurs de lunette arrière  
et de rétroviseurs extérieurs sont actifs, le 
témoin est allumé au bouton correspondant.
■Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent facilement de buée  lorsque l’humidité est importante dans le véhicule. Mettez le bouton “A/C” sur  
marche pour déshumidifier l’air diffusé par  les aérateurs et désembuer efficacement le pare-brise.
●Si vous mettez le bouton “A/C” sur arrêt, les vitres peuvent s’embuer plus facile- 
ment.
●Les vitres ont tendance à s’embuer plus 
facilement lorsque le mode recyclage est  utilisé.
■Lorsque vous roulez sur route poussié-reuse 
Fermez toutes les vitres. Si la poussière sou- 
levée par le véhicule continue à entrer dans  l’habitable après la fermeture des vitres, il est recommandé de régler la circulation d’air sur  
le mode air extérieur et l’allure de soufflerie  sur n’importe quelle position hormis l’arrêt.
■Mode air extérieur/recyclage
●Il est recommandé de régler temporaire-ment la circulation d’air sur le mode recy-clage pour empêcher l’a ir chargé d’entrer  
dans l’habitable et pour aider à rafraîchir le  véhicule lorsque l’air extérieur est chaud.
●Lorsque la climatisation est réglée sur le froid, choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement  
l’habitacle du véhicule.
■Lorsque la température extérieure est  proche de 0°C (32°F) 
La fonction de déshumidification risque d’être  inopérante, même après que vous ayez  
appuyé sur le bouton “A/C”.
■Odeurs issues du système de ventila- tion et de climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le  
système de climatisation en mode air exté- rieur.
●Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système  
de climatisation et s’y accumuler. Cela  peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs.
●Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant  
d’arrêter le véhicule.
■Filtre de climatisation 
→ P.354
■Emplacement des aérateurs 
Les aérateurs utilisés et le débit d’air  
varient selon le mode sélectionné pour 
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se  couvre de buée 
Ne pas utiliser le bouton de désembueur  
de pare-brise par temps extrêmement  humide et avec la climatisation réglée sur le froid. La différence de température entre  
l’air extérieur et le pare-brise provoque  l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de  
vision.
■Lorsque les désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs sont actifs (sur  modèles équipés) 
La température de chauffage des miroirs  de rétroviseurs extérieurs étant suffisante  
pour occasionner des brûlures, n’en tou- chez pas la surface.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne pas laisser le système de climatisation  
en marche plus longtemps que nécessaire  lorsque le moteur est arrêté.
Disposition et utilisation des  
aérateurs 
Page 292 of 584

292
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Bouton de mode air extérieur
Bouton de mode recyclage d’air
Sélecteur de mode de répartition d’air
Bouton de montée d’allure de soufflerie
Bouton de baisse d’allure de soufflerie
Bouton “FAST/ECO”
Bouton des désembueurs de rétroviseurs extérieurs et du désembueur de 
lunette arrière (sur modèles équipés)
Bouton de désembueur de pare-brise
Bouton d’arrêt
Bouton de mode automatique
Sélecteur d’allure de soufflerie
■Modification du réglage de tempé-
rature
Pour régler la température, tournez le 
sélecteur de température vers la droite 
(chaud) ou vers la gauche (froid).
Si vous n’appuyez pas sur le bouton “A/C”, 
l’air diffusé par le système est à température 
ambiante, ou chaud.
■Réglage de l’allure de soufflerie
Véhicules équipés du mode DUAL
Appuyez sur le bouton de montée ou 
de baisse d’allure de soufflerie selon 
que vous souhaitez l’augmenter ou la 
diminuer.
Appuyez sur le bouton d’arrêt pour arrêter la 
soufflerie.
Véhicules dépourvus du mode 
DUAL
Pour régler l’allure de la soufflerie, tour-
nez le sélecteur d’allure de soufflerie vers la droite (pour augmenter) ou vers 
la gauche (pour diminuer).
■Sélection du mode de répartition 
d’air
Appuyez sur le sélecteur de mode de 
répartition d’air.
À chaque appui sur le bouton, le système 
sélectionne successivement les modes de 
répartition d’air dans l’ordre suivant.
O 
Page 294 of 584

294
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
seurs extérieurs.
Les désembueurs s’arrêtent automatique-
ment après un moment.
Lorsque les désembueurs de lunette arrière 
et de rétroviseurs extérieurs sont actifs, le 
témoin est allumé au bouton correspondant.
■Utilisation de la Préférence de cli-
matisation
1Appuyez sur le bouton de mode 
automatique.
2Appuyez sur le bouton 
“FAST/ECO”.
Chaque fois que vous appuyez sur le 
bouton “FAST/ECO”, vous sélectionnez 
successivement les modes de réglage 
de l’allure de soufflerie dans l’ordre sui-
vant.
Normal → “ECO” → “FAST” → Normal
Lorsque “ECO” est affiché à l’écran de 
climatisation, le système est régulé 
avec comme priorité une consomma-
tion réduite de carburant, qui passe 
notamment par la baisse de l’allure de 
soufflerie, etc.
Lorsque “FAST” est affiché à l’écran, 
l’allure de soufflerie est augmentée.
■Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent facilement de buée 
lorsque l’humidité est importante dans le 
véhicule. Mettez “A/C” sur marche pour 
déshumidifier l’air diffusé par les aérateurs 
et désembuer efficacement le pare-brise.
●Si vous mettez “A/C” sur arrêt, les vitres 
peuvent s’embuer plus facilement.
●Les vitres ont tendance à s’embuer plus 
facilement lorsque le mode recyclage est 
utilisé.
■Lorsque vous roulez sur route poussié-
reuse
Fermez toutes les vitres. Si la poussière sou-
levée par le véhicule continue à entrer dans l’habitable après la fermeture des vitres, il est 
recommandé de régler la circulation d’air sur 
le mode air extérieur et l’allure de soufflerie 
sur n’importe quelle position hormis l’arrêt.
■Mode air extérieur/recyclage
●Il est recommandé de régler temporaire-
ment la circulation d’air sur le mode recy-
clage pour empêcher l’air chargé d’entrer 
dans l’habitable et pour aider à rafraîchir le 
véhicule lorsque l’air extérieur est chaud.
●La sélection entre mode air extérieur et 
mode recyclage peut se faire automatique-
ment, selon le réglage de température ou 
la température intérieure.
■Utilisation du système de climatisation 
en mode Éco
●En mode Éco, le système de climatisation 
est régulé comme suit pour donner la prio-
rité à la consommation de carburant:
• Régulation du régime moteur et de 
l’enclenchement du compresseur pour limi-
ter la puissance calorifique/frigorifique
• Limitation de l’allure de soufflerie lorsque 
le mode automatique est sélectionné
●Pour obtenir que la climatisation soit plus 
efficace, effectuez les opérations sui-
vantes:
• Réglez l’allure de soufflerie
• Désactivez le mode Éco (→P.273)
●Même lorsque vous avez sélectionné le 
mode d’écoconduite, vous pouvez désacti-
ver le mode éco de la climatisation en 
appuyant sur le bouton “FAST/ECO”. 
(→P.294)
■Lorsque la température extérieure est 
proche de 0°C (32°F)
La fonction de déshumidification risque d’être 
inopérante, même après que vous ayez 
appuyé sur le bouton “A/C”.
■Odeurs issues du système de ventila-
tion et de climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le 
système de climatisation en mode air exté-
rieur.
●Au cours de l’utilisation, diverses odeurs 
provenant de l’intérieur ou de l’extérieur du 
véhicule peuvent entrer dans le système 
de climatisation et s’y accumuler. Cela