ABS TOYOTA YARIS HYBRID 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2014Pages: 468, PDF Size: 23.61 MB
Page 1 of 468

Index illustréRecherche par illustration
1Sécurité routière
et antivolÀ lire absolument
2Combiné
d’instrumentsComment lire les instruments et les compteurs, interpréter les
divers témoins d’alerte et indicateurs, etc.
3
Utilisation de
chaque
équipementOuverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant
de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la conduite
5Système audioUtilisation du système audio
6Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
7Entretien et soinComment prendre soin de votre véhicule et l’entretenir
8En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
9
Caractéristiques
techniques du
véhiculeCaractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 37 of 468

371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
AVERTISSEMENT
Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.
(P. 32)
Présence d’enfants à bord
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Le
prétensionneur de ceinture de sécurité du siège passager avant risque de ne pas
se déclencher en cas de collision.
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
État et usure des ceintures de sécurité
Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une sangle, le
pêne ou la boucle.
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser
une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture
de sécurité défectueuse n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant en
cas d’accident.
Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les
sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est
impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages visibles.
Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de
sécurité. Confiez les éventuelles réparations nécessaires à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Toute manipulation inadaptée peut entraîner un fonctionnement incorrect.
Page 61 of 468

611-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
AVERTISSEMENT
Utilisation d’un siège de sécurité enfant
L’utilisation d’un siège de sécurité enfant inadapté au véhicule risque de ne pas
garantir une protection suffisante du nourrisson ou de l’enfant. Il peut en résulter des
blessures graves, voire mortelles (en cas de freinage brusque ou d’accident).
Précautions avec les sièges de sécurité enfant
Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il
doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et installé
dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un enfant
dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence d’un
siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le
pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l’habitacle.
Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté à
la taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est sur
marche. (P. 50)
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide de l’airbag passager
avant peut blesser grièvement un enfant, voire le tuer.
Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège
passager avant que dans la situation où il n’est pas possible de faire autrement. Un
siège de sécurité enfant nécessitant une sangle supérieure ne doit pas être utilisé
sur le siège passager avant, en raison de l’absence d’ancrage sur le siège
passager avant. Relevez le dossier de siège le plus possible et reculez toujours le
siège au maximum, car le déploiement de l’airbag passager peut être très rapide et
violent. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
Véhicules sans airbags SRS rideau: Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête
ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège où les
airbags SRS latéraux se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de
sécurité enfant. Le déploiement des airbags SRS latéraux représente un danger et
le choc pourrait blesser grièvement l’enfant, voire le tuer.
Page 71 of 468

711-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
AVERTISSEMENT
Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Si une réglementation particulière applicable aux sièges de sécurité enfant est en
vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé pour installer le siège de sécurité enfant.
Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le
gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. Dans le cas
contraire, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
Agitez le siège de sécurité enfant latéralement et d’avant en arrière pour vérifier
qu’il est correctement arrimé.
Après avoir fixé un siège de sécurité enfant, ne réglez jamais le siège.
Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Lorsqu’un siège de sécurité enfant est arrimé avec une sangle de retenue
supérieure, ne pas laisser l’appui-tête monté. L’appui-tête risque de gêner le
passage de la sangle supérieure, empêchant ainsi la bonne installation du siège de
sécurité enfant.
Veillez à ranger comme il se doit l’appui-tête démonté, à l’abri, lorsque vous utilisez
le siège de sécurité enfant à une place arrière.
Pour arrimer correctement un siège de sécurité enfant aux points d’ancrage
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de tout objet
gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n’est
pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de
sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou les autres passagers
risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque,
d’embardée ou d’accident.
Lorsque vous utilisez le siège arrière droit
pour arrimer le siège de sécurité enfant, ne
vous asseyez pas dans le siège central
arrière. La ceinture de sécurité peut ne pas
remplir sa fonction, car placée trop haute ou
pas assez tendue, d’où un risque de
blessures graves, voire mortelles en cas de
freinage brusque ou d’accident.
Page 82 of 468

821-3. Système antivol
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous retirez la clé du contacteur de démarrage.
Le système est inactif dès que vous insérez une clé enregistrée dans le
contacteur de démarrage.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt. Le système est inactif dès que vous mettez le contacteur de démarrage
en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le calculateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 91 of 468

912. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie touchant les
systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte
*1
(Rouge)
Témoin d’alerte de système
de freinage (P. 372)*1, 3
Témoin indicateur de perte
d’adhérence (P. 374)
*1
Témoin d’alerte du circuit
de charge (P. 372)*1
(Jaune)
Témoin d’alerte de système
de freinage (P. 374)
*1Témoin d’alerte de basse
pression d’huile moteur
(P. 372)*2
(Jaune)
Témoin indicateur de
régulateur de vitesse
(P. 374)
*1
(Rouge)
Témoin d’alerte de
surchauffe de liquide de
refroidissement moteur
(P. 373)*2, 4
(Jaune)
Témoin indicateur du
système d’accès et de
démarrage “mains libres”
(P. 374, 380)
*1Témoin d’alerte du système
hybride (P. 373)*1Témoin d’alerte de batterie
de traction faible (P. 375)
*1Témoin indicateur
d’anomalie de
fonctionnement (P. 373)Témoin d’alerte de porte
ouverte (P. 375)
*1Témoin d’alerte SRS
(P. 373)Témoin d’alerte de réserve
de carburant (P. 375)
*1
Témoin d’alerte ABS
(P. 373)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur et passager
avant (P. 375)
*1Témoin d’alerte de
direction assistée
électrique (P. 374)*5Témoins de rappel de
ceinture de sécurité
passagers arrière
(P. 375)
Page 94 of 468

942. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de démarrage sur “ON”
(véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en
mode DÉMARRAGE (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”) pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils
s’éteignent après la mise en marche du système hybride, ou après quelques
secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas,
c’est le signe qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
*2: Sur modèles équipés
*3: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*4: Ce témoin s’allume à la console centrale.
AVERTISSEMENT
Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne
s’allume pas lorsque vous démarrez le système hybride, cela peut signifier que le
système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre
personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela se produit, faites contrôler
au plus vite votre véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
NOTE
Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
Il est probable que le moteur est en surchauffe si le témoin d’alerte de surchauffe de
liquide de refroidissement moteur clignote ou s’allume. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier
complètement refroidi. (P. 423)
Page 112 of 468

1123-1. Informations relatives aux clés
Usure de la pile de la clé électronique (véhicules équipés d’un système d’accès
et de démarrage “mains libres”)
La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle à l’arrêt du système hybride. (P. 133)
La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. (P. 337)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Cuisinières à induction
• Lampes de table
Remplacement de la pile
P. 3 3 7
Confirmation du nombre de clés programmées (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Consultez n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé pour plus de détails.
Si vous utilisez une mauvaise clé
Sur certains modèles, le barillet de serrure tourne dans le vide pour isoler le
mécanisme interne.
Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de
télécommande du verrouillage centralisé). (Fonctions personnalisables: P. 444)
Page 136 of 468

1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Remarques relative à l’accès “mains libres” (véhicules équipés de la fonction
d’accès “mains libres”)
Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans
les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de
porte, ou est près du sol ou en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-
poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception
des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et
la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé
électronique à l’intérieur du véhicule.
Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible à quiconque
de verrouiller ou de déverrouiller les portes.
Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte extérieure reçoit
une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans
une station de lavage automatique, alors que la clé électronique est à portée
effective. (La porte se verrouille automatiquement après un délai de 30 secondes
environ, en l’absence d’ouverture et de fermeture des portes.)
Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s’ouvrir lorsque vous saisissez la
poignée.
Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes
alors que la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès
“mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé pour déverrouiller les portes.)
Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la
poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez
la poignée de porte dans sa position initiale et vérifiez que les portes sont
déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte.
Remarques concernant la fonction de démarrage
Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans
les cas suivants:
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le cache-bagages (sur
modèles équipés), sur le plancher, dans les vide-poches de porte, dans la boîte à
gants, dans le rangement du tableau de bord ou encore dans le porte-gobelet
avant ou à côté alors que vous démarrez le système hybride ou changez le mode
du contacteur de démarrage.
Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de
démarrer le système hybride si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
Page 168 of 468

1684-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, le
témoin indicateur “READY” allumé. Ceci évite au véhicule d’avancer.
Lorsque vous conduisez le véhicule
Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des pédales de
frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant entraîner un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
tourner sur vous-même, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Veillez à toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les
petits déplacements. Cela vous permet d’actionner convenablement les pédales
de frein et d’accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre
pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop
lentement en cas d’urgence, avec pour résultat un accident.
Le conducteur doit être très attentif aux piétons lorsque le véhicule est mû
uniquement par le moteur électrique (moteur de traction). En raison de l’absence
de tout bruit mécanique, les piétons peuvent en effet ne pas se rendre compte que
le véhicule est en mouvement.
Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à
proximité de tels produits.
La ligne d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces
parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de présence de matières
inflammables à proximité.
Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le système hybride. Arrêter
le système hybride pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais la direction n’est alors plus assistée.
Cela rend la manœuvre de la direction plus difficile, et par conséquent il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire
en toute sécurité.
En cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter le véhicule
normalement: P. 363
Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (mettez le
sélecteur de vitesses sur B) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d’entraîner
une perte d’efficacité. (P. 189)