VAUXHALL INSIGNIA 2017 Workshop Manual
Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2017, Model line: INSIGNIA, Model: VAUXHALL INSIGNIA 2017Pages: 327, PDF Size: 9.34 MB
Page 51 of 327

Seats, restraints49Seat inclination
Lever pumping motion
up:front end higherdown:front end lowerLumbar support
Adjust lumbar support using the four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Page 52 of 327

50Seats, restraintsPower seat adjustment9Warning
Care must be taken when
operating the power seats. There
is a risk of injury, particularly for
children. Objects could become
trapped.
Keep a close watch on the seats
when adjusting them. Vehicle
passengers should be informed
accordingly.
Longitudinal adjustment
Move switch forwards/backwards.
Seat height
Move switch upwards/downwards.
Seat inclination
Tilt front of switch upwards/
downwards.
Backrest inclination
Tilt switch forwards/backwards.
Page 53 of 327

Seats, restraints51Lumbar support
Adjust lumbar support using the four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Memory function for power seat
adjustment and exterior mirrors
Two different driver's seat and
exterior mirror settings can be stored.
Memorised settings 3 23, Vehicle
personalisation 3 120.
Storing memory position
● Adjust driver's seat and then adjust exterior mirrors to desired
positions.
● Press and hold MEM and 1 or 2
simultaneously until a chime
sounds.
Recall of memory positions
Press and hold button 1 or 2 until the
stored seat and exterior mirror positions have been reached.
Releasing the button during seat
movement cancels the recall.
Page 54 of 327

52Seats, restraintsStoring positions by remote control
Actual driver's seat and exterior
mirror positions are automatically
stored by the radio remote control key each time the ignition is switched off.
These stored positions are
independent of the memory positions
stored by the buttons 1 or 2.
The stored positions are
automatically recalled by unlocking
and opening the driver's door with the
memorised radio remote control key.
If the door is already open, press c on
remote control to activate the recall.
To stop recall movement, press one
of the memory-, power mirror- or
power seat controls.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in Settings,
I Vehicle in the Colour-Info-Display.
Colour-Info-Display 3 117.
Vehicle personalisation 3 120.Easy exit function
For a convenient exit out of the
vehicle, the power driver seat moves
rearwards when vehicle is stationary.
To activate, switch off ignition,
remove key from the ignition switch
and open the driver's door. If the door
is already open, switch off ignition to
activate the recall.
To stop recall movement, press one
of the memory- or power seat
controls.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in Settings,
I Vehicle in the Colour-Info-Display.
Colour-Info-Display 3 117.
Vehicle personalisation 3 120.
Safety function
If the driver's seat encounters
resistance during movement, the
recall may stop. After removing the
obstruction, press and hold the
appropriate power seat position
button for the memory item for
two seconds. Try recalling thememory position again. If the recall
does not operate, consult a
workshop.
Overload
If the seat setting is electrically
overloaded, the power supply is
automatically cut-off for a short time.
Notice
After an accident in which airbags have been deployed, the memorised
settings for each position button will
be deactivated.
Armrest
Page 55 of 327

Seats, restraints53Push button and fold armrest
upwards. Under the armrest there is
a storage compartment.
Auxiliary devices, see Infotainment
manual.
Heating
Adjust heating to the desired setting
by pressing ß for the respective seat
one or more times. The control
indicator in the button indicates the
setting.
Prolonged use of the highest setting
for people with sensitive skin is not
recommended.
Seat heating is operational when
engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 159.
Ventilating
Adjust ventilation to the desired
setting by pressing A for the
respective seat one or more times.
The control indicator in the button
indicates the setting.
Ventilated seats are operational when
engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 159.
Rear seats
Armrest
Fold armrest down. The armrest
contains cupholders and a storage
box.
Page 56 of 327

54Seats, restraintsSeat belts
The seat belts are locked during hardacceleration or deceleration of the
vehicle, holding the occupants in the
seat position. Thereby the risk of
injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time. Child
restraint system 3 63.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, soiling and
proper functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners replaced by a workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Each seat is equipped with a seat belt
reminder, indicated for front seats by
control indicators X and k, or for rear
seats by the symbol X in the Driver
Information Centre 3 103.
Depending on version, the
passenger's seat may not be
equipped with a seat belt reminder.Belt force limiters
Stress on the body is reduced by the
gradual release of the belt during a
collision.
Belt pretensioners In the event of a head-on or rear-end
collision of a certain severity, the front
seat belts are tightened.9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 104.
Triggered belt pretensioners must be replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Notice
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
Page 57 of 327

Seats, restraints55pretensioners. Do not make anymodifications to belt pretensioner
components as this will invalidate
the vehicle type approval.
Three-point seat belt
Fasten
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle. Tighten the lap belt regularly
whilst driving by pulling the shoulder
belt.
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Seat belt reminder X, k 3 103.
Insignia VXR
Feed seat belt through belt mount on
backrest when fastening seat belt.
Page 58 of 327

56Seats, restraintsHeight adjustment
1. Pull belt out slightly.
2. Shift the height adjuster upwards or press button to disengage and
push the height adjuster
downwards.
Adjust the height so that the belt lies
across the shoulder. It must not lie
across the throat or upper arm.
Do not adjust while driving.
Unfasten
To release belt, press red button on
belt buckle.
Insignia VXR
Feed seat belt through belt mount on backrest after releasing.
Seat belts on the rear seats
The seat belt for the rear centre seat
can only be withdrawn from the
retractor if the backrest is in the rear
position.
Page 59 of 327

Seats, restraints57Using the seat belt while pregnant9Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not stick anything on the airbag
covers and do not cover them with
other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it might be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 104.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
Page 60 of 327

58Seats, restraintsEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.