YAMAHA AEROX50 2004 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2004Pages: 84, PDF Size: 1.19 MB
Page 11 of 84
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
2
3
4
56
7
8
9
1-2
FAU03099
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui risquent de faire déraper
le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement ou d’un virage. Le virage dépassé, accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement avec prudence. Un automobiliste inattentif pourrait brusquement ouvrir une por-
tière.
Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout deviennent extrêmement
glissants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir prudemment. Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser
et se renverser.
Le nettoyage du scooter risque de mouiller les plaquettes de frein. Après avoir lavé le véhicule, toujours contrôler les freins
avant de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une veste de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est instable.
Page 12 of 84
Page 13 of 84
DESCRIPTION
2
Vue gauche .................................................................................................... 2-1
Vue droite ...................................................................................................... 2-2
Page 14 of 84
2-1
2
FAU01161
2-DESCRIPTION Vue gauche 1. Levier de frein arrière (page 3-5, 6-13, 6-16)
2. Combiné de contacteurs à la
poignée gauche (page 3-4)
3. Compteur de vitesse (page 3-3)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1, 3-9)5. Bouchon de remplissage d’huile de
transmission finale (page 6-7)
6. Béquille centrale (page 6-16)
7. Kick (page 3-7)
8. Filtre à air (page 6-9)
1
23
4
68
7
5
Page 15 of 84
DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite 9. Poignée des gaz (page 6-11)
10. Levier de frein avant (page 3-5, 6-13, 6-16)
11. Emplacement du vase d’expansion (page 6-8)
12. Batterie/fusible (page 6-18, 6-20)13. Emplacement du réservoir
d’huile moteur (page 3-8)
14. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-5)
910
14
11
1213
Page 16 of 84
Page 17 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................................................. 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ............................................................ 3-2
Bloc de compteur de vitesse .......................................................................... 3-3
Compte-tours (en fonction du modèle) .......................................................... 3-3
Jauge de niveau de carburant.......................................................................... 3-3
Combinés de contacteurs ............................................................................... 3-4
Levier de frein avant ...................................................................................... 3-5
Levier de frein arrière .................................................................................... 3-5
Bouchon du réservoir de carburant ............................................................... 3-5
Carburant ....................................................................................................... 3-6
Pot catalytique ............................................................................................... 3-7
Kick ............................................................................................................... 3-7
Réservoir d’huile moteur 2 temps ................................................................. 3-8
Huile moteur 2 temps .................................................................................... 3-8
Levier du starter.............................................................................................. 3-9
Selle du pilote ................................................................................................ 3-9
Compartiment de rangement A .................................................................... 3-10
Compartiment de rangement B .................................................................... 3-11
Réglage du combiné ressort-amortisseur (en fonction du modèle) .............. 3-11
Page 18 of 84
3-1
3
FAU00027
3-COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00029
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les cir-
cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo-
quer la direction. Ses diverses positions sont dé-
crites ci-après.
FAU00037
Marche “”
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.N.B.:_ Le phare, l’éclairage des instruments et le feu ar-
rière s’allument automatiquement dès la mise en
marche du moteur. _
FAU00038
Arrêt “”
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU04470*
Contrôle “”
Le témoin d’avertissement du niveau d’huile
moteur 2 temps devrait s’allumer. Les explica-
tions au sujet du témoin d’avertissement du ni-
veau d’huile moteur se trouvent à la page 3-2.
FAU00040
Antivol “”
La direction est bloquée et tous les circuits élec-
triques sont coupés. La clé peut être retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la position
“”, puis la tourner jusqu’à la position
“” tout en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “”
tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais placer la clé de contact sur “”
ou “” tant que le véhicule est en mouve-
ment. Les circuits électriques seraient coupés
et cela pourrait provoquer la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. Bien veiller à
ce que le scooter soit à l’arrêt avant de tour-
ner la clé à la position “” ou “”. _
PUSHOPEN
ZAUM0253
Page 19 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
FAU03034
Témoins et témoins d’avertissement
FAU00057
Témoin des clignotants “”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
FAU00063
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de
route du phare est sélectionnée.
FAU02958
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque la
clé est à la position “” ou lorsque le niveau
d’huile dans le réservoir d’huile pour moteur
2 temps est bas alors que le moteur tourne. Si le
témoin d’avertissement s’allume lorsque le mo-
teur tourne, couper immédiatement le moteur et
faire l’appoint d’huile avec de la Yamalube 2 ou
une huile pour moteur 2 temps de classe JASO
“FC” ou ISO “EG-C” ou “EG-D” de qualité
équivalente. Le témoin d’avertissement devrait
s’éteindre une fois l’appoint d’huile 2 temps ef-
fectué.N.B.:_ Si le témoin d’avertissement ne s’allume pas
lorsque la clé est à la position “” ou ne
s’éteint pas après que le plein d’huile 2 temps a
été effectué, faire contrôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha. _
FC000000
ATTENTION:_ Ne pas utiliser le scooter avant de s’être as-
suré que le niveau d’huile est suffisant. _
FAU01716
Témoin d’avertissement de la température
du liquide de refroidissement “”
Ce témoin d’avertissement s’allume en cas de
surchauffe du moteur. S’il s’allume, couper im-
médiatement le moteur et le laisser refroidir.
FC000002
ATTENTION:_ Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-
ci surchauffe. _
1. Témoin des clignotants “”
2. Témoin de feu de route “”
3. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “”
TEMP
123
ZAUM0254
1. Témoin d’avertissement de la température du
liquide de refroidissement “”
TEMP
1
ZAUM0255
Page 20 of 84
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU00098
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est équipé d’un
compteur de vitesse et d’un compteur kilométri-
que. Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite. Le compteur kilométrique affiche la
distance totale parcourue.
FAU00101*
Compte-tours
(en fonction du modèle)Le compte-tours électrique permet de contrôler
la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
FC000003
ATTENTION:_ Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la
zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 10.000 tr/mn et au-delà _
FAU00113
Jauge de niveau de carburant La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. L’aiguille se déplace vers “E” (vide)
au fur et à mesure que le niveau de carburant di-
minue. Quand l’aiguille atteint “E”, refaire le
plein de carburant dès que possible.N.B.:_ Ne pas attendre que le réservoir de carburant
soit complètement vide avant de faire le plein. _
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique
21
ZAUM0291
ROYAUME-UNI
1. Compte-tours
2. Zone rouge
1
2
ZAUM0292
1. Jauge de niveau de carburant
E1/2
F
1
ZAUM0257