YAMAHA AEROX50 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2009Pages: 70, tamaño PDF: 2.84 MB
Page 21 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
tamente al médico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si lecae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU41272
ATENCIÓN
SCA11400
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-pe.
El motor Yamaha está diseñado para utili-
zar gasolina súper sin plomo de 91 octanos
Pump [(R+M)/2] como mínimo o 95 octanos
Research como mínimo. Si se producen de-
tonaciones (o autoencendido), utilice gaso-
lina de otra marca. El uso de gasolina sin
plomo prolonga la vida útil de la bujía y re-
duce los costes de mantenimiento.Gasohol (Canadá)
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10%. Yamaha
no recomienda el uso de gasohol con meta-
nol porque puede dañar el sistema de com-
bustible o provocar una disminución de las
prestaciones del vehículo.
SAU13445
Catalizador Este vehículo está provisto de catalizado-
res montados en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10862
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los peato-
nes o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-car la acumulación de calor. Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina súper sin plo-
mo
Capacidad del depósito de gasolina:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
U3C6S1S0.book Page 7 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 22 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
ATENCIÓN
SCA10701
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocarádaños irreparables en el catalizador.
SAUM2500
Aceite de motor de 2 tiempos Verifique que haya suficiente aceite de mo-
tor de 2 tiempos en el depósito de aceite.
En caso necesario, añada el aceite de mo-
tor de 2 tiempos recomendado tal y como
se indica a continuación.
1. Abra el compartimento porta objetos.
(Véase la página 3-10.)
2. Retire el tapón del depósito de aceite
de motor tirando de él.
3. Llene el depósito de aceite con el acei-
te de motor de 2 tiempos recomenda-
do y, a continuación, coloque el tapón
del depósito empujándolo dentro del
orificio de llenado.
NOTA
Verifique que el tapón del depósito de acei-
te de 2 tiempos esté bien colocado antes deutilizar el vehículo.
1. Compartimento porta objetos B
2. Tapón del depósito de gasolina
1
2
ZAUM0263
Aceite recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)ZAUM0204
U3C6S1S0.book Page 8 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 23 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAUS1050
Sistema de arranque a pedal Para arrancar el motor mueva la palanca de
arranque ligeramente hacia abajo con el pie
hasta que el mecanismo engrane y segui-
damente empújela hacia abajo suavemen-
te, pero con fuerza.
SAU14160
Asiento del conductor Para abrir el asiento del conductor
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Introduzca la llave en el interruptor
principal y gírela en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj.NOTA
No empuje la llave hacia adentro cuando lagire.
3. Levante el asiento del conductor.
Para cerrar el asiento del conductor
1. Baje el asiento del conductor y luego
empújelo hacia abajo para que encaje
en su sitio.2. Extraiga la llave del interruptor princi-
pal si va a dejar el scooter sin vigilan-
cia.
NOTAVerifique que el asiento esté bien sujeto an-tes de su uso.
1. Sistema de arranque a pedal
1
ZAUM0146
1. Asiento
1
ZAUM0264
U3C6S1S0.book Page 9 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 24 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAUM2530
Compartimentos portaobjetos Este vehículo está provisto de dos compar-
timentos portaobjetos.
Compartimento portaobjetos A
El compartimento portaobjetos A está situa-
do debajo del asiento del conductor. (Véase
la página 3-9.)
ADVERTENCIA
SWA10961
No sobrepase el límite de carga de
3 kg (7 lb) del compartimiento porta
objetos.
No sobrepase la carga máxima de180 kg (397 lb) del vehículo.
ATENCIÓN
SCA10080
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento porta
objetos.
El compartimento porta objetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol; por lo tanto, no guar-
de en su interior nada que pueda
ser susceptible al calor.
Para evitar que se extienda la hu-
medad por el compartimento porta
objetos, envuelva los objetos hú-
medos en una bolsa de plástico an-
tes de guardarlos en el
compartimento.
El compartimento porta objetos
puede mojarse durante el lavado
del scooter; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento
porta objetos objetos de valor o quese puedan romper.
Para guardar un casco en el compartimento
portaobjetos, colóquelo al revés y con la
parte delantera hacia adelante.
NOTA
Algunos cascos no se pueden guardar
en el compartimento portaobjetos de-
bido a su tamaño o forma.
No deje el scooter desatendido con elasiento abierto.
Compartimento portaobjetos B
El compartimento portaobjetos B está situa-
do frente al asiento del conductor.
Para abrir el compartimento portaobjetos
1. Introduzca la llave en la cerradura y gí-
rela en el sentido de las agujas del re-
loj.
2. Suba la cubierta del compartimento
portaobjetos.
1. Compartimento porta objetos A
1
ZAUM0265
1. Cerradura del compartimento porta objetos
2. Abierto.
1 2ZAUM0266
U3C6S1S0.book Page 10 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 25 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
Para cerrar el compartimento portaobjetos1. Baje la cubierta del compartimento
portaobjetos.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y extráigala.
SAU14832
Ajuste del conjunto amortigua-
dor (si está equipado)Este conjunto amortiguador está equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10101
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de giran más allá de lasposiciones de ajuste máxima o mínima.
Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la
precarga del muelle y ablandar la suspen-
sión, gire el aro de ajuste en la dirección (b).Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición del
amortiguador.
ADVERTENCIA
SWA10221
Este conjunto amortiguador contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes de
manipular el conjunto amortiguador.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto del cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
de calor. Puede provocar la explo-
sión de la unidad por exceso de
presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilindro. Un cilindro dañado
no amortiguará bien.
No deseche usted mismo un con-
junto amortiguador dañado o des-
gastado. Lleve el conjunto
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
(b) (a)1
2ZAUM0294
Posición de ajuste de la precarga del
muelle:
Mínima (blanda):
(b)
Normal:
medio
Máxima (dura):
(a)
U3C6S1S0.book Page 11 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 26 of 70

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio querequiera.
U3C6S1S0.book Page 12 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 27 of 70

PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS
4-1
4
SAU15596
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11151
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan eneste manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
GasolinaComprobar nivel en el depósito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.3-6
Aceite de motor de 2 tiemposComprobar nivel en el depósito de aceite.
Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.3-8
Aceite de la transmisión finalComprobar si existen fugas. 6-8
Líquido refrigeranteComprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.6-9
Freno delanteroComprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.6-14, 6-14, 6-15
U3C6S1S0.book Page 1 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 28 of 70

PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS
4-2
4
Freno traseroComprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de líquido en el depósito.
Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.6-14, 6-14, 6-15
Puño del aceleradorVerificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-
ble y lubrique el cable y la caja del puño.6-11, 6-16
Ruedas y neumáticosComprobar si están dañados.
Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.6-12, 6-13
Manetas de frenoVerificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.6-17
Caballete centralVerificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el pivote si es necesario.6-17
Fijaciones del bastidorComprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apreta-
dos.
Apretar si es necesario.—
Instrumentos, luces, señales
e interruptoresComprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.—
BateríaComprobar nivel de líquido.
Añadir agua destilada si es necesario.6-19 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
U3C6S1S0.book Page 2 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 29 of 70

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5
SAU15951
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10271
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguienteriesgo de accidente o daños personales.
SAU16562
Arranque del motor en frío ATENCIÓN
SCA10250
Véanse en la página 5-3 las instruccio-
nes para rodar el motor antes de utilizarel vehículo por primera vez.
1. Gire la llave a la posición“” y, cuan-
do se encienda la luz de aviso de nivel
de aceite, gírela a“”.ATENCIÓN
SCA10240
Si la luz de aviso no se enciende haga re-
visar el circuito eléctrico en un conce-sionario Yamaha.
2. Cierre completamente el acelerador.
3. Al frenar con el freno delantero o tra-
sero, arranque el motor pulsando el in-
terruptor de arranque o tirando hacia
abajo de la palanca de arranque.ATENCIÓN: Para prolongar al máxi-
mo la vida útil del motor, ¡nunca
acelere mucho con el motor frío!
[SCA11041]Si el motor no arranca pulsando el in-
terruptor de arranque, suelte el inte-
rruptor, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Cada intento de
arranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No ac-
cione el arranque durante más de 5
segundos seguidos. Si el motor no
arranca con el motor de arranque, in-
téntelo con el sistema de arranque a
pedal.
PUSHOPEN
ZAUM0253
ZAUM0367
U3C6S1S0.book Page 1 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM
Page 30 of 70

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
SAU16761
Inicio de la marcha NOTAAntes de iniciar la marcha, deje que el mo-tor se caliente.
1. Mientras mantiene apretada la maneta
del freno trasero con la mano izquier-
da y sujeta el asa de agarre con la
mano derecha, empuje el scooter fue-
ra del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego
gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.
SAU16780
Aceleración y desaceleración La velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para reducir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
SAU16793
Frenada
ADVERTENCIA
SWA10300
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resba-
ladizos cuando están mojados. Por
lo tanto, reduzca la velocidad cuan-
do se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.
Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-sultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
ZAUM0267
(b)
(a)
ZAUM0199
U3C6S1S0.book Page 2 Thursday, August 7, 2008 9:50 AM