alarm YAMAHA AEROX50 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2013Pages: 74, tamaño PDF: 2.31 MB
Page 20 of 74

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
Modos cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial
Al pulsar el botón “RESET/SELECT” la indi-
cación cambia entre cuentakilómetros
“ODO” y cuentakilómetros parcial “TRIP” en
el orden siguiente:
ODO → TRIP → ODO
Si se enciende el indicador de aviso del ni-
vel de gasolina (véase la página 3-2), la in-
dicación del cuentakilómetros cambia
automáticamente a cuentakilómetros par-
cial en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
pieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto. En ese caso, al pulsar el botón
“RESET/SELECT” la indicación cambia en-
tre los diferentes cuentakilómetros parcia-
les y cuentakilómetros, en el orden
siguiente:
TRIP F → ODO → TRIP → TRIP FPara poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el botón “RE-
SET/SELECT” y, a continuación, púlselo de
nuevo durante al menos tres segundos. Si
no pone a cero de forma manual el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
este se pondrá a cero automáticamente y
se restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de recorrer 5
km (3 mi).
NOTALa indicación no se puede volver a cambiar
a “TRIP F” después de haber pulsado el bo-
tón “RESET/SELECT”.Medidor de gasolina
El medidor de gasolina muestra la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del medidor de gasolina des-aparecen hacia la “E” (vacío) a medida que
disminuye el nivel. Cuando solo queda un
segmento junto a la “E”, se enciende el indi-
cador de alarma de nivel de combustible.
Ponga gasolina lo antes posible.
NOTAEl segmento del indicador que contiene la
letra ‘E’ (vacío) permanece encendido de
forma continua y no indica el nivel de gaso-
lina en el depósito.Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico del circuito eléctrico
del sistema de combustible.
Si se detecta un fallo en el circuito eléctrico
del sistema de combustible, todos los seg-
mentos LCD del medidor de gasolina y del
ZAUM0914
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM0915
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM0916
U1PHS0S0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 8:51 AM
Page 21 of 74

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
indicador de alarma parpadean alternativa-
mente. En ese caso, haga revisar el vehícu-
lo en un concesionario Yamaha.
SAU1234B
Interruptores del manillar Izquierda
Derecha
SAU12400
Conmutador de la luz de “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAUM1132
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor mientras aplica el fre-
no delantero o trasero, para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
ZAUM0917
1. Interruptor de la bocina “ ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Conmutador de la luz de “ / ”
1. Interruptor de arranque “ ”ZAUM0918
12
3
1
ZAUM0919
U1PHS0S0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 8:51 AM
Page 69 of 74

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W × 2
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso del nivel de gasolina:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LEDFusibles:Fusible principal:
7.5 A
U1PHS0S0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 8:51 AM