ECO mode YAMAHA AEROX50 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2013Pages: 76, PDF Size: 2.35 MB
Page 21 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
N.B.●
Veiller à tourner la clé de contact
sur “ ” avant d’utiliser le bouton de
remise à zéro/sélection “RESET/SE-
LECT”.
●
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
aux compteurs (vitesse et kilométri-
que/totalisateur) en milles plutôt qu’en
kilomètres, tourner la clé de contact
sur “ ” et appuyer sur le bouton “RE-
SET/SELECT” pendant au moins huit
secondes.
Réglage de la montre :1. Sélectionner le compteur kilométrique
et appuyer sur le bouton “RESET/SE-
LECT” pendant au moins trois secon-
des.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant
sur le bouton “RESET/SELECT”.3. Pour changer l’affichage des minutes,
appuyer pendant au moins trois se-
condes sur le bouton “RESET/SE-
LECT”.
4. Une fois que l’affichage des minutes
clignote, régler les minutes en ap-
puyant sur le bouton “RESET/SE-
LECT”.5. Appuyer sur le bouton “RESET/SE-
LECT” pendant au moins trois secon-
des pour que la montre se mette en
marche.
N.B.Après avoir réglé l’heure, bien veiller à ap-
puyer sur le bouton “RESET/SELECT” pen-
dant au moins trois secondes avant de tour-
ner la clé de contact sur “ ”, sinon le
réglage de l’heure sera perdu.Modes compteur kilométrique et totali-
sateur journalier
Appuyer sur le bouton de sélection “RE-
SET/SELECT” pour modifier l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique “ODO”
et totalisateur journalier “TRIP”) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP → ODO
ZAUM0912ZAUM0913
ZAUM0914
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
U1PHF0F0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 22 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
Quand l’indicateur d’alerte du niveau de
carburant s’allume (se reporter à la page
3-2), le compteur kilométrique passe auto-
matiquement en mode d’affichage de la ré-
serve “TRIP F” et affiche la distance parcou-
rue à partir de cet instant. Dans ce cas,
l’affichage des compteurs (compteur kilo-
métrique et totalisateurs) se modifie comme
suit à la pression sur le bouton
“RESET/SELECT” :
TRIP F → ODO → TRIP → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton “RESET/SELECT”, puis rappuyer
sur le bouton pendant au moins trois secon-
des. Si, une fois le plein de carburant effec-
tué, la remise à zéro du totalisateur de la ré-
serve n’est pas effectuée manuellement,
elle s’effectue automatiquement, et l’affi-chage retourne au mode affiché précédem-
ment après que le véhicule a parcouru une
distance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.Une fois que l’on a appuyé sur le bouton
“RESET/SELECT”, l’affichage ne peut plus
revenir en mode “TRIP F”.Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. Les segments de la
jauge de niveau de carburant s’éteignent
dans la direction de “E” (vide) au fur et à me-
sure que le niveau diminue. Lorsqu’un seul
segment à proximité de “E” s’affiche, l’indi-
cateur d’alerte du niveau de carburant s’al-
lume. Refaire le plein dès que possible.N.B.Le segment correspondant à la lettre ‘E’
(vide) reste allumé et n’indique pas le ni-
veau de carburant dans le réservoir.
Dispositif embarqué de diagnostic de
pannes
Le circuit électrique du carburant est sur-
veillé par un dispositif embarqué de dia-
gnostic de pannes.
Si un problème est détecté dans le circuit
électrique de carburant, tous les segments
de la jauge de niveau de carburant et l’indi-
cateur d’alerte du niveau de carburant se
mettent à clignoter l’un après l’autre. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
ZAUM0915
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM0916
U1PHF0F0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 65 of 76
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26094
Soin Un des attraits incontestés d’un scooter ré-
side dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui
permettra non seulement de conserver son
allure et son rendement et de prolonger sa
durée de service, mais est également indis-
pensable afin de conserver les droits de la
garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-quer sur les joints et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10783
●
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
●
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 67 of 76
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite-
ment sec avant de le remiser ou de le
couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA10942
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.●
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et les
garnitures de frein à l’aide d’un pro-
duit spécial pour disque de frein ou
d’acétone, et nettoyer les pneus à
l’eau chaude et au détergent doux.
●
Effectuer ensuite un test de con-
duite afin de vérifier le freinage et la
prise de virages.
ATTENTION
FCA10800
●
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
●
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
●
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.●
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
●
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-
mage du phare.
FAU26303
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le scooter dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
le scooter d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappement
sont refroidis avant de couvrir le scooter.ATTENTION
FCA10820
●
Entreposer le scooter dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
●
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le scooter pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
U1PHF0F0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 69 of 76
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
1870 mm (73.6 in)
Largeur hors tout:
NS50 700 mm (27.6 in)
NS50N 725 mm (28.5 in)
Hauteur hors tout:
NS50 1155 mm (45.5 in)
NS50N 1115 mm (43.9 in)
Hauteur de la selle:
815/930 mm (32.1/36.6 in)
Empattement:
1275 mm (50.2 in)
Garde au sol:
130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum:
2000 mm (78.7 in)Poids:Poids à vide:
97 kg (214 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 2 temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée:
49 cm³
Alésage × course:
40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Taux de compression:
11.50–12.50 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kickSystème de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Huile moteur:Type:
YAMALUBE 2S ou huile moteur 2 temps
(grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D)
Quantité d’huile moteur:
Quantité:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Huile de transmission finale:Type:
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)Carburateur:Modèle × quantité:
PHVA 12 ZS x 1
Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/BR8HS
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Sec, centrifuge automatiqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1
Transmission finale:
Engrenage
Taux de réduction secondaire:
52/13 × 43/14 (12.286)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
Type centrifuge automatiqueChâssis:Type de cadre:
Cadre ouvert
Angle de chasse:
27.00 °
Chasse:
87 mm (3.4 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
120/70-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Fabricant/modèle:
MICHELIN/POWER PURE SC
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 73 of 76
INDEX
AAccélération et décélération ................... 5-2
Avertisseur, contacteur ........................... 3-7BBatterie ................................................. 6-20
Béquille centrale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-18
Bougie, contrôle...................................... 6-8CCache et carénage, dépose et repose ... 6-7
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant................................................ 3-9
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, témoin du niveau .................. 3-3
Carburateur, réglage ............................ 6-12
Clignotant, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-24
Clignotants, contacteur ........................... 3-7
Combiné ressort-amortisseur,
réglage (le cas échéant) ..................... 3-14
Combinés de contacteurs ....................... 3-7
Compartiment de rangement ................ 3-13
Compteur de vitesse (NS50N)................ 3-4
Contacteur à clé/serrure antivol.............. 3-1DDémarrage.............................................. 5-2
Démarrage, moteur froid ........................ 5-1
Démarreur, contacteur............................ 3-7
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-27
Direction, contrôle................................. 6-19EÉclairage de la plaque
d’immatriculation ................................ 6-25
Écran multifonction (NS50) ..................... 3-4Emplacement des éléments .................... 2-1
Entretien du système de contrôle des
gaz d’échappement............................... 6-2
Entretiens et graissages périodiques ...... 6-3
Étiquette des codes du modèle ............... 9-1
FFeu arrière/stop, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-24
Filtre à air, nettoyage de l’élément ........ 6-11
Fourche, contrôle .................................. 6-19
Freinage .................................................. 5-2
Frein arrière, levier .................................. 3-8
Frein avant, levier.................................... 3-8
Fusible, remplacement .......................... 6-22HHuile de transmission finale .................... 6-9
Huile moteur 2 temps ............................ 3-11
Huile moteur, témoin du niveau ..............3-2IInverseur feu de route/feu de
croisement ............................................ 3-7KKick ....................................................... 3-11LLeviers de frein avant et arrière,
contrôle de la garde ............................ 6-15
Leviers de frein, lubrification ................. 6-18
Liquide de frein, changement ................ 6-17
Liquide de frein, contrôle du niveau ...... 6-16
Liquide de refroidissement .................... 6-10
Liquide de refroidissement, témoin
d’alerte de température ......................... 3-3NNuméros d’identification .......................... 9-1
PPannes, diagnostic ............................... 6-26
Phare, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-22
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................. 6-16
Pneus.................................................... 6-13
Poignée des gaz, contrôle de la
garde .................................................. 6-12
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ......................................... 6-18
Pot catalytique ...................................... 3-10RRemisage................................................ 7-3
Réservoirs de carburant et d’huile
2 temps, bouchon ................................. 3-8
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roues ................................................... 6-15
Roulements de roue, contrôle............... 6-20SSécurité................................................... 1-1
Sécurité routière ..................................... 1-5
Selles .................................................... 3-12
Soin......................................................... 7-1
Stationnement......................................... 5-4TTémoin de feu de route........................... 3-2
Témoin des clignotants ........................... 3-2
Témoins et témoin d’alerte ..................... 3-2VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule (le cas échéant) ................... 6-25
U1PHF0F0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM