YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49374/w960_49374-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel filter, checking oil, tire type, boot, radiator cap, warning, torque

Page 231 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-74
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert en s’entraînant. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, car la
stabilité et le contrôle du véhicu

Page 232 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-75
WHAT TO DO IF ...
This section is designed to be a reference guide
only. Be sure to read each section on riding
techniques completely.
WHAT TO DO ...
8If your ATV doesn’t turn when you want it

Page 233 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-76
QUE FAIRE SI …
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE …
8Si le VTT ne

Page 234 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-77
8If your ATV starts to slide sideways:
Steer in the direction of the slide if you have
the room.
Applying the brakes or accelerating is not rec-
ommended until you have corrected the slide.
(See

Page 235 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-78
8Si le VTT commence à chasser:
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le
véhicule chasse.
Il est déconseillé de freiner ou d’accélérer

Page 236 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-79
8If your ATV is traversing a sloping surface:
Be sure to ride with your weight positioned
towards the uphill side of the ATV to maintain
proper balance. If the ATV starts to tip, steer
down the h

Page 237 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 7-80
8S’il faut traverser latéralement une pente:
Conduire en maintenant son corps du côté de
la montée, afin de garantir l’équilibre du VTT.
Si le VTT se met à basculer, descendre la
pente

Page 238 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-1
EBU00516PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENTPeriodic inspection, adjustment and lubrication
will keep your machine in the safest and most
efficient condition possible. Safety is an obliga-
tion of

Page 239 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-2
FBU00516
ENTRETIENS ET 
RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Les contrôles, réglages et graissages périodiques
sont indispensables au bon état de marche du
véhicule et à sa conduite en toute sécurité. L

Page 240 of 389

YAMAHA BANSHEE 350 2002  Notices Demploi (in French) 8-3
EBU00258Owner’s manual and tool kit
You are recommended to put this owner’s man-
ual and low-pressure tire gauge in the vinyl bag
and always carry them along with the owner’s
tool kit under
Trending: ignition, wheel bolts, air suspension, engine coolant, oil filter, oil pressure, heater